12 немецких фразовых сочетаний с глаголом «знать»

Структурно-семантические особенности фразовых глаголов

Фразовые глаголы – один из самых сложных моментов при изучении английского языка. Впервые термин “Phrasal Verbs” или фразовые глаголы был введен английским лингвистом Л.П. Смитом и был зафиксирован в англо-русском словаре глагольных сочетаний, изданным в 1986 году в СССР. Фразовые глаголы, как следует уже из самого названия, относятся к фразеологии.

Фразеология – это отдел языкознания, который изучает фразы, то есть словосочетания, но не все, а только более или менее устойчивые. Фразовыми глаголами называются сложные (или составные) глаголы (multi-word verbs многословные глаголы), состоящие из нескольких слов, одним из которых является глагол, а другим (или другими), предлог или, совпадающее с ним по форме, наречие.

Два или три слова, составляющие сложный глагол, походят на короткую фразу, поэтому все эти глаголы часто называют фразовыми глаголами (phrasal verbs). Изучая английский, многие испытывают трудности в освоении фразовых глаголов. Дело в том, что они умеют быстро и неожиданно менять свои значения и их очень много.

Как и все слова современного английского языка, большинство глаголов имеет либо латинское (романское), либо германское происхождение. Исторически сложилось, что слова германского происхождения относятся к нейтральной либо разговорной лексике. На основе глаголов германского происхождения образовались многочисленные фразовые глаголы.

Английский язык стал изобиловать иностранными словами, которые, наравне с исконными, выражали нюансы одного и того же понятия. Например, значение слова foretell (предсказать) можно выразить латинским словом predict или греческим prophesy.

Как результат — в то время как исконные фразовые глаголы естественным образом развивались в народной речи, заимствованные слова расширяли научную и литературную лексику. Английский язык и сегодня продолжает развиваться этими двумя параллельными путями.

Поэтому сотни английских фразовых глаголов имеют французские, латинские или греческие синонимы, которые обладают схожим значением, но более «научным» звучанием.

Вот лишь некоторые из этих синонимов: blow up- explode; find out- ascertain; give up- surrender; go against oppose; hand in- submit; leave out- omit; look forward to- anticipate; look up to- admire, respect; make up- fabricate; point out- indicate; pull out- extract; put off- postpone; put out- extinguish.

По словам американского лингвиста Дуайта Болинджера, до недавнего времени английский язык не располагал большим количеством средств создания новых слов на основе уже имеющихся. Однако фразовые глаголы упрочили свое положение в глагольной лексике современного английского языка.

Став явлением разговорного уровня, они представляют важное значение для коммуникативного акта и открывают перед говорящим неограниченные возможности выражения практически любых понятий. Число фразовых глаголов растет с каждым днем, и вместе с этим растет частота их употребления.

Используемые чаще в разговорной речи, фразовые глаголы уже перекочевали в язык средств массовой информации, бизнеса и экономики, а некоторые сочетания даже вытеснили простые глаголы-синонимы. По мнению Джейн Поуви, автора книги «Говорите правильно по-английский», фразовые глаголы являются синтаксической и семантической единицей.

Согласно Д. Поуви фразовый глагол может быть заменен «простым» глаголом. Это характеризует фразовый глагол как семантическое единство: come by – obtain, call up – telephone. Однако, многие фразовые глаголы эквивалентны лишь словосочетаниям: break down – stop functioning.

Некоторые теоретики склонны рассматривать вторые компоненты up, to, on, through, after, of в качестве предлогов, другие в качестве наречий, третьи именуют их постфиксами, четвертые – частицами. [3]

Фразовые глаголы можно встретить в английском тексте любого стиля и жанра, но все же основная сфера их употребления — это разговорная речь. В официально-деловом и научном стиле чаще принято использовать глаголы французского, латинского или греческого происхождения. Это не строгое правило, но устойчивая тенденция, и она имеет долгую историю.

Фразовые глаголы возникли в английском языке естественным образом, однако, произошло событие, которые заставило язык развиваться двумя параллельными путями. Этим событием было Нормандское завоевание Англии, произошедшее в1066 году.

После того, как Вильгельм Завоеватель вторгся в страну и захватил власть, в высших слоях общества стал преобладать французский язык, а английский был вытеснен и стал языком простонародья.

Такая ситуация сохранялась в течение полутора веков, пока в 1204 году Англия не освободилась от французского господства. За это время французский стал языком образованных людей, и именно из него литераторы заимствовали новые слова, чтобы восполнить обедневшую лексику английского.

Кроме того, многие ученые владели латынью и древнегреческим, поэтому они обратились к этим языкам, черпая из них термины для новых областей знаний.

Число комбинаций глаголов с наречиями и предлогами накапливалось веками. Их значения порой менялись до неузнаваемости. Чтобы проиллюстрировать развитие значений, рассмотрим ниже нюансы, которые наречие «out» приобрело за несколько столетий.

В 9 веке оно имело лишь буквальное значение — «движение наружу», например, walk out (выйти) и ride out (выехать). Около 14 века добавилось значение «исторгнуть звук», например, cry out (выкрикнуть) и call out (призвать, воззвать).

В 15 веке появилось значение «прекратить существование» — die out (вымереть) и burn out (выгореть, сгореть). К 16 веку появилось значение «распределить поровну», например, pass out (раздать) и parcel out (разослать).

А к 19 веку добавилось значение «освободить от содержимого», например, clean out (вычистить) и rinse out (промыть). Кроме того, в современном разговорном английском глагол pass out означает «отключиться, потерять сознание».

Как в русском языке приставка служит мощным инструментом образования различных глаголов от одного корня (ходить, выходить, приходить, сходить, уходить и т. д.), так в английском языке эту же роль выполняют предлоги и наречия.

Происхождение фразовых глаголов можно отследить до самых ранних древнеанглийских письменных источников. Наречия и предлоги в них использовались в очень буквальном смысле и обозначали, в основном, направление, место или ориентацию объекта в пространстве. Например:

  • The man walked out. — Человек вышел. (направление)
  • The man stood by. — Человек стоял рядом. (место)
  • The man held his hand up. — Человек поднял руку вверх. (ориентация)

Кроме того, как наречия, так и предлоги указывали на взаимоотношение глагола и объекта в предложении:

  • The woman stood bythe house. — Женщина стояла возле дома. (место)
  • The thief climbed out the window. — Вор вылез изокна. (направление)
  • He hang the coat over the fire. — Онповесил плащ над огнем. (ориентация в пространстве)

          По мнению И.Е. Аничкова [1], существует 5 разрядов фразовых глаголов:

1) сочетания, в которых послелог имеет свое первичное конкретно–пространственное значение: go in, come out;

2) сочетания, в которых послелог имеет абстрактное производное значение, связь которого с первичным ощущается: let a person down = fail him; pick up = acquire;

3) сочетания, в которых послелог только подчеркивает или подкрепляет значение глагола: fall down, rise up;

4) сочетания, которые являются семантически не разложимыми: come about = happen; give up = abandon;

5) сочетания, в которых послелог привносит лексически видовой оттенок: перфективный (eat up – поглощать); терминативный, означающий не законченность действия, а прекращение незаконченного действия (leave off work – перестать работать); начинательный (light up – закурить); продолжительный (go on – продолжать); повторный (послелоги со значением повторения действия: again, anew, afresh, etc.). Однако нет четких границ между разрядами, и поэтому принадлежность глагола к тому или иному разряду может меняться в зависимости от контекста, в котором он употреблен, и оттенка, которым наделяет его говорящий.

Фразовый глагол представляет собой устойчивую связку из глагола и предлога, наречия, частицы (в специальной литературе наиболее употребительным считается термин «послелог»), в которой глагол означает действие, а предлог, наречие или частица – его характер или направленность.

Многие глаголы в зависимости от послелога полностью меняют своё значение. Представляя собой идиому, фразовый  глагол  не может быть переведен дословно, хотя в редких случаях дословный перевод может помочь приблизительно понять суть выражения.

Значение этой семантической единицы не может быть определено исходя из значения отдельных частей данной семантической единицы, поэтому значение единицы должно рассматриваться как целостное. Другими словами, значение таких единиц сложно предугадать.

Фразовые глаголы, которые включают предлог, называют предложными  (Prepositional Verbs), а те, которые включают частицу, также известны как частичные (Particle Verbs). [2]

Фразовые глаголы бывают следующих видов:

— предложные глаголы (Prepositional Verbs) – состоят из глагола и предлога и всегда имеют прямое дополнение, так как после предлога всегда следует объект (в виде существительного или местоимения): look after smb.–заботиться о ком-либо; предложные глаголы не могут быть разделены, т.е. прямое дополнение нельзя поместить между его частей.

— непосредственно фразовые глаголы (Phrasal Verbs) – состоящие из глагола и наречия. По виду и по значению – это те же предлоги, но, в отличие от них, фразовые глаголы не обязательно должны сопровождаться существительным или местоимением, поэтому они и называются наречиями.

— фразово-предложные глаголы (Phrasal-prepositional Verbs) – состоящие из глагола, наречия и предлога. За фразово-предложными глаголами всегда следует прямое дополнение: put up with smth. – мириться с чем-либо; keep up with smth. – не отставать от чего-либо; break up with smb. – расстаться с кем-то.

Фразовые глаголы делятся на переходные и непереходные:

  • непереходные (Intransitive) – без прямого дополнения – break down –ломаться;
  • переходные (Transitive) – требуют прямого дополнения – turn down smth.– отвергать что-либо; shut down smth. – отключить что-либо; turn down smth. – отвергнуть что-либо.

Следует отметить, что переходность глагола может меняться. Так, например, глагол get up в значении «вставать» – непереходный: «Get up at 8 o’clock», но в значении «поднимать кого-то» становится переходным – «Get the children up».

Фразовые глаголы также делятся на неразделяемые и разделяемые:

  • неразделяемые фразовые глаголы (Inseparable Phrasal Verbs) – включают в себя все непереходные и некоторые переходные фразовые глаголы: run into smth. – столкнуться с чем-либо (переходный, но неразделяемый);
  • разделяемые фразовые глаголы (Separable Phrasal Verbs) – это многие переходные глаголы: turn down – отклонить, отвергнуть – Turn down the offer / Turn the offer down – оба варианта являются верными и переводятся одинаково. В случае, если дополнение выражено местоимением, фразовый глагол разделяется всегда – Turn it down.

Фразовые глаголы очень разнообразны и делятся на глаголы, выражающие:

  • движение (go out, come in, stand up, etc.) и характеризующие его (get off, jump down, etc.);
  • переход объекта из одного состояния в другое (move off);
  • отсутствие изменения положения объекта (stay/keep behind, remain ahead);
  • образ движения (walk away from – уходить, spin along – быстро ехать).

Значения некоторых фразовых глаголов интуитивно понятны, так как легко выводятся из составляющих его элементов: come back —возвращаться, go away — уходить, stand up — вставать и так далее.

Другие же носят идиоматический характер, и их значения нужно просто запоминать отдельно, например: take after— брать пример, походить на кого-либо, look — смотреть, look for— искать,  look after — заботиться, look up to — уважать и т.д..

Сопоставительный анализ глагольных систем казахского и английского языков показывает, что одной из основных категорий казахского глагола является категория вида, в английском же языке категории вида, как сопоставимая грамматическая категория практически отсутствует.

Поэтому чтобы приблизить сопоставительный анализ к уровню восприятия обучающихся, следует проводить сопоставление данного языкового явления c идиомами: To break up—быт шытын//күл-паршасын шығару, to break through—жаңалықтар ашу, to blow down—ұшырып түсіру, әкету, to blow in(into)-ұшып кіру, кенет келу.

          Говоря о семантике фразовых глаголов, следует отметить то, что для них исходными значениями являются значения перемещения в пространстве и результата действия. Поэтому одной из их составляющих являются большей частью именно глаголы со значением перемещения в пространстве: to get, to put, to fall, to go и многие другие.

Полисемия фразовых глаголов объясняется семантическим переносом первоначального значения: «to pull down» –«опускать», «уничтожать»; «to put down» – «опускать», «преуменьшать значение», «плохо отзываться», «убивать (животное)».

Послелоги фразовых глаголов чаще всего служат для уточнения действия глагола, указывая направление, например: to come in, to go away, to go out, to step aside, to step out, to put away, to put aside, to go up, to take off, to turn over и многие другие.

Послелог может также уточнять видовую окраску (значение результативности): «to sit» – «сидеть» и «to sit down» – «садиться», «to burn»– «гореть» и «to burn down» – «полностью сгореть, сгореть дотла». Фразовые глаголы являются очень распространенным явлением в английском языке и активно используются в разговорной речи.

Многие фразовые глаголы встречаются в английских пословицах. Вот некоторые из них:

Читайте также:  Отрицание в немецком языке. немецкие отрицательные слова, глаголы, комбинации.

He gives twice who gives in a trice. — Дважды даёт тот, кто отдаёт быстро./ Кто скоро помог, тот дважды помог. Let every man praise the bridge he goes over. — Пусть каждый хвалит тот мост, по которому идёт. Birds of a feather flock together. — Птицы с одинаковыми перьями собираются в стаи./ Рыбак рыбака видит издалека.

Never put off till tomorrow what you can do today. — Не откладывай на завтра, что можешь сделать сегодня. It is no use crying over spilt milk. — Не стоит лить слёзы над пролитым молоком./ Слезами горю не поможешь. Ox is taken by the horns, and a man by the tongue. — Быка берут за рога, а человека — за язык.

/ Болтуна язык до добра не доведет.

The dogs bark, but the caravan goes on. — Собаки лают, а караван идёт.

Источник: http://euroasia-science.ru/filologicheskie-nauki/strukturno-semanticheskie-osobennosti-frazovyx-glagolov/

90 английских фразовых глаголов на все случаи жизни — Учим английский и испанский с Preply Blog

Изображение найдено на roryvaden.com/blog

Одна из особенностей английского языка – это наличие в нем фразовых глаголов, которые довольно часто используются в разговорной и более формальной речи.

Фразовый глагол – это не просто какой-нибудь английский глагол, это глагол с частичкой. В зависимости от этой вспомогательной частички глагол приобретает то или иное значение.

К примеру, come down – спускаться, падать, а come up – подниматься, появляться. Один глагол come при помощи разных частичек может иметь абсолютно разные значения.

По правде говоря, запоминание английских фразовых глаголов занимает немало времени – но оно того стоит!

Итак, сегодня мы познакомимся с 90 самыми распространенными английскими фразовыми глаголами, которые выручат вас в любой жизненной ситуации (имеется в виду в общении на английском).

Фразовые глаголы, которые стоит запомнить

  • Be out – отсутствовать
  • Be off – уезжать, уходить, быть неработающим, свободным
  • Be over – завершиться, окончиться
  • Beupto – намереваться, собираться что-то сделать, зависеть от
  • Break in – вламываться, врываться, вмешиваться (в разговор)
  • Break down – сломаться, сломать, выйти из строя
  • Calm down – успокаиваться, успокаивать
  • Call back – перезвонить, позвать назад
  • Carry on – продолжать заниматься чем-то
  • Check in – регистрироваться, зарегистрировать
  • Check out – выписаться из, выяснять, проверять
  • Clean up – убирать, приводить в порядок
  • Come along – приходить, появляться, идти вместе, сопровождать
  • Come across – случайно встретить, натолкнуться на
  • Come from – происходить от / из, взяться
  • Come on – приходить, проходить, давай! / брось! /пошли! /кончай!
  • Come in – входить, прибывать, приходить
  • Come over – заезжать, подходить, приходить, охватывать
  • Cut off – отрезать, прерывать
  • Count on – рассчитывать на, возлагать надежду
  • End up – закончить, попасть, оказаться

Статья в тему:
9 фразовых глаголов английского языка, связанных с вечеринками

  • Fall down – упасть, падать, рухнуть
  • Figure out – выяснить, сообразить, понять, разобраться
  • Find out – найти, обнаружить, выяснить, разузнать
  • Get away – уходить, удрать, ускользнуть
  • Get down – опустить, опуститься
  • Get in – забраться в, проникнуть, войти
  • Get off – покидать, выходить, уносить, удалять, уходи!
  • Get on – садиться на / в, продолжить, приступить к
  • Get out – выходить, вытаскивать, уходить
  • Get up – вставать, просыпаться
  • Go away – уезжать, уходить
  • Go off – убегать, улетать, уходить, уезжать
  • Go in – входить
  • Go on – продолжать, происходить, продолжайте!
  • Go through – пройти через, тщательно изучать, повторять
  • Grow up – вырастать, становиться взрослым

Статья в тему:
55 английских глаголов, которые нужно знать для «выживания»

  • Hang on – цепляться, хвататься, полагаться, рассчитывать на кого-то
  • Help out – помогать, выручать
  • Hold on – продолжать дело, несмотря на трудности, подождите! Оставайтесь на линии!
  • Keep up – продолжать, не отставать, поддерживать
  • Keep on – продолжать
  • Knock down – сносить, разрушать, сбить с ног
  • Let in – впускать
  • Lie down – прилечь, лечь
  • Line up – становиться в линию, ряд, очередь
  • Look back – оборачиваться, оглядываться
  • Look forward to – ожидать чего-то с нетерпением
  • Look for – искать, присматривать
  • Move on – продолжать движение, идти дальше
  • Move in – входить, въезжать (поселяться)
  • Pass out – терять сознание, раздавать
  • Pick up – подобрать, подхватить, взять, поднять (любой предмет, сигнал, человека, запах и т.д.)
  • Pull on – тянуть (на себя), натягивать (надевать)
  • Put in – вставлять
  • Put on – одевать, надевать, включать
  • Put down – опустить, положить
  • Put up – строить, поднимать, финансировать

Статья в тему:
8 фразовых глаголов английского языка для выражения состояния злости

  • Run out – истощаться, кончаться, выбегать
  • Run into – столкнуться, встретить, наскочить
  • Run over – переехать, задавить, столкнуться
  • Run away– удирать, убегать
  • Set up – создавать, организовывать, устраивать
  • Show up – приходить, появляться
  • Settle down – поселяться, успокаиваться, усаживаться
  • Sit down – садиться, успокаиваться, поселяться
  • Shut up – заткнуть, заставить замолчать, заткнись!
  • Shut down – выключить, отключить, закрыть
  • Stand by – приготовиться, поддерживать, ждать
  • Switch on – включать
  • Switch off –выключать
  • Take away – забирать, убирать, отнимать
  • Take off – уходить, уезжать, снимать с себя
  • Take in – приютить, впустить, воспринимать, вбирать
  • Throw up – тошнить, рвать, поднять, выкинуть, вскинуть

Статья в тему:
8 фразовых глаголов делового английского языка

  • Turn around – оборачиваться
  • Turn into – превращаться в кого-то или во что-то
  • Turn on – включать
  • Turn off – выключать, поворачивать, сворачивать
  • Turn out – выясниться, оказаться, получиться
  • Wake up – просыпаться, будить
  • Walk in – входить
  • Walk out – спланировать, разобраться, понять
  • Walk away– уходить
  • Walk off – уходить
  • Walk up – подходить
  • Work out – тренироваться, понять, разобраться, спланировать
  • Write down – записывать
  • Work up – создать, выработать, расстраиваться
  • Watch out – быть начеку, остерегаться

Ну вот и все! Теперь вам осталось лишь выучить все эти 90 фразовых английских глаголов и блистать своими знаниями языка в компании друзей, коллег и носителей языка.

До скорых встреч!

Bye-bye for now!

Источник: https://Preply.com/blog/2016/02/02/90-anglijskih-frazovyh-glagolov-na-vse-sluchai-zhizni/

Фразовые глаголы в английском языке (Phrasal Verbs)

Фразовые глаголы  – это сочетание глагола и предлога (to deal with – иметь дело с чем-либо), глагола и наречия (to go out – выходить (из помещения), выходить в свет; встречаться с кем-либо = иметь романтические отношения) или глагола, наречия и предлога (to stand up for – постоять за что-либо/кого-либо). По сути, фразовый глагол в английском языке – это то же самое, что и глагол с приставкой в русском: бежать – выбежать, runrun out.

Конечно, не любое сочетание глагола с наречием или предлогом является фразовым глаголом. Существуют специальные словари фразовых глаголов, которые помогут разобраться, какие глаголы есть и как их можно употреблять.

Носители языка активно используют фразовые глаголы в повседневном общении. Это то, без чего сложно себе представить современный язык. Они обогащают речь.

Как понять, что значит фразовый глагол?

Значение фразовых глаголов зачастую идиоматическое. Это значит, что во многих случаях нельзя понять, что значит глагол, если известно отдельно значение глагола и отдельно значение предлога или наречия (то есть сумма значений глагола и предлога/наречия не равняется значению целого фразового глагола).

Что нужно знать, чтобы употреблять фразовые глаголы правильно?

Прежде всего, существуют глаголы переходные и непереходные[1]. (А бывают такие глаголы, которые в одном случае переходные, а в другом непереходные.)

С непереходными глаголами все просто.  Они возникают в предложении в виде неделимого целого. А вот с переходными посложнее.

Самое важное – знать ответы на следующие вопросы:

  • Где должно стоять дополнение – перед предлогом/наречием или после?
  • Что делать, если дополнение выражено местоимением?
  • И что делать с теми глаголами, за которыми следует наречие + предлог?

Позиция дополнения

  • У большинства переходных фразовых глаголов дополнение может идти либо между глаголом и наречием/предлогом (Turn the radio off, please. – Выключи(те) радио, пожалуйста.), либо после наречия/предлога (Could you turn off your computer, please? – Не мог(ла) бы ты/не могли бы вы выключить свой компьютер, пожалуйста?)[2]Однако если дополнение выражено местоимением (me, it, this, them etc.), оно должно идти между глаголом и наречием/предлогом, и ни в коем случае не после них. Например, Turn it off, please. – Выключи(те) это, пожалуйста. NOT Turn off it, please.
  • У некоторых переходных фразовых глаголов дополнение должно

Источник: https://www.start2study.ru/english-grammar/phrasal-verbs/

Фразовые глаголы в английском языке

Вы уже наверняка встречались с таким понятием, как фразовые глаголы. В данной

Вы уже наверняка встречались с таким понятием, как фразовые глаголы. В данной статье мы разберемся подробно, что же это такое, где их используют, и непосредственно, разберем некоторые фразовые глаголы. Ведь практика и только практика — главный залог успеха в изучении английского языка.

Итак, что же такое «Фразовые глаголы»? Возможно, Вы уже сталкивались с таким явлением, что при переводе какого-то текста, значение глагола из ряда вон выпадает из общего смысла предложения. Вероятнее всего, здесь Вы как раз и сталкивались с этими фразовыми глаголами!

Фразовые глаголы в английском языке — Они представляют собой сочетание глагола и предлога или наречия, а иногда и того и другого одновременно.

  • глагол + предлог (Verb + Preposition)
  • глагол + наречие (Verb + Adverb)
  • глагол + предлог и наречие

Отличительной чертой фразовых глаголов английского языка является тот факт, что, в сочетании с определенным предлогом (наречием), глагол получает совершенно иное значение, отличное от основного. Поэтому изучение фразовых глаголов английского языка вызывает некоторые трудности, так как приходится запоминать эти глаголы вместе с послелогами и их новое значение.

Go – идти, go on – продолжать Look – смотреть, look for – искать

Take – брать, take after — получится пойти в кого-либо, быть похожим на.

или take off — взлетать. Совсем никакого сходства с «брать» или «походить на»!

Хотя не у всех фразовых глаголов английского языка полностью меняется значение. Некоторые из них схожи с нашими глаголами с приставками (verbs with prefixes).

Come – приходить, come back – возвращаться
Take – брать, take out – вынимать

Как шутят между собой лингвисты: говорим «фразовый глагол», подразумеваем «английский язык».Фразовые глаголы в английском языке – бич даже самых успешных изучателей. Это, так сказать, опознавательный признак английского языка.

Эти глаголы могут иметь те же видовые и временные формы, что и простые глаголы. Фразовые глаголы английского языка очень широко используются в повседневной речи, поэтому их изучение столь важно.

Фразовые глаголы разделяют на переходные vs непереходные

Все фразовые глаголы в английском языке можно условно разделить на две группы переходные (transitive verbes) и непереходные (intransitive verbs). Главная сложность состоит в том, что отдельные глаголы с одними предлогами либо наречиями могут быть переходными, а с другими — непереходными.

Непереходные глаголы не требует прямого дополнения.

close down — полностью закрыть, get around – обойти либо

get in – войти.

Переходные глаголы требуют дополнения – объекта. Главная сложность в этом случае состоит в том, что не всегда очевидно, куда ставить дополнение фразового глагола – в средину фразовой конструкции или же после нее.

Читайте также:  Маульташен немецкие пельмешки и история их возникновения

По этому критерию выделяют две группы фразовых глаголов – разделяемые (separable) и неразделяемые (inseparable)

В неразделяемых глаголах дополнение идет после предлога.

go in for — интересоваться, увлекаться, think about – обдумывать,

stop off — зайти; сделать короткую остановку в пути.

В случае разделяемых фразовых глаголов дополнение может идти как после предлога, так и между глаголом и предлогом.

Источник: http://engrammar.ru/grammar/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke/

Три способа выучить фразовые глаголы в английском

Факт: для многих фразовых глаголов в английском языке есть «нормальные» синонимы. И еще один факт: носители предпочитают использовать в речи фразовые глаголы, а не те самые «нормальные» синонимы. В русском языке фразовых глаголов не бывает.

Мы составляем нужное слово при помощи, например, префиксов: выйти, зайти, перейти, дойти. Поэтому русским, изучающим английский, очень сложно запомнить фразовые глаголы и начать их употреблять к месту. И если с верным употреблением поможет только практика, то учить фразовые глаголы можно по-разному.

Это сочетание глагола с предлогом, наречием или и тем, и другим. Такое сочетание становится отдельной семантической единицей, то есть по отдельности части фразового глагола переводить нельзя: значение формируется в самой связке.
Он становится отдельным членом предложения, меняется по глаголу.

Например, “I look up to my father, he is the wisest person I know”, но “He looks up…”, “He looked up…”.

Однако есть и другая фишка.

Фразовые глаголы могут быть переходными и непереходными (transitive and intransitive), и их предлог или наречие могут «отваливаться» от глагола и возникать в другом месте в предложении. Для начала надо понять, что такое переходные и непереходные глаголы. Переходные глаголы имеют после себя прямое дополнение.

We’ve put off the meeting for a week. – здесь прямым дополнением будет the meeting.

Непереходные глаголы не имеют прямого дополнения.

Boromir smiled. – здесь нет дополнения, и вообще «улыбнуть что-то» невозможно. То есть глагол “smile” вообще никогда не имеет дополнений.

Некоторые глаголы могут быть и переходными, и непереходными, но их не так много.

Например, глагол look up может означать «улучшаться» (to improve), и тогда будет непереходным (After everything she had to overcome, finally things are starting to look up), а может значить «искать слово в словаре», и тогда после него будет дополнение «слово», и глагол будет считаться переходным.

И теперь самое главное: переходные фразовые глаголы могут разделяться, и предлог встает после дополнения. Например:

I want to work out our problems.
I want to work our problems out.

Значение при этом не изменится. Шаг первый – убедиться, что глагол переходный. Шаг второй – посмотреть на дополнение. Если оно очень длинное, лучше все оставить как есть. Пример:

I picked the cat up and petted it. – дополнение короткое, глагол можно разделить.

I picked my grandma’s old striped long-haired cat up and petted it. – дополнение уже длиннее, и если разделить глагол, его смысл легко теряется. Лучше оставить глагол как есть. Шаг третий, для искушенных, – обратить внимание на значение и коннотацию глагола. Есть категория глаголов, передающих эмоциональное состояние. То есть действие, описываемое глаголом, имеет сильное влияние на объект. В таких случаях глаголы следует разделять. Например:

Her disapproval really brought him down. – если тут поменять местами предлог и дополнение, пропадет смысл.

Есть и обратная ситуация, когда глагол разделить не получится, хоть он и переходный.

В таких случаях весь смысл фразового глагола как лексической единицы сосредоточен на самом глаголе, а не на его дополнении, и если вставить дополнение между глаголом и предлогом, то, опять же, потеряется смысл. Например:

The new president took over the country.

– акцент на то, что президент получил власть. Глагол take over, среди прочего, значит «прийти к власти», «взять под контроль», поэтому в этом примере важно сохранить его нетронутым.

Для начала нужно определиться с уровнем. Нет смысла заучивать фразовые глаголы бездумно, по списку, пытаясь как-то уловить их значение. Один глагол может иметь несколько разных значений, а если к нему прицепить еще один предлог, то появится еще ворох значений. Лучше учить глаголы системно. Есть три подхода и несколько практических советов по запоминанию глаголов.

Некоторые глаголы очень продуктивны, они присоединяют к себе много предлогов и наречий и формируют много лексических единиц. А другие глаголы имеют по два-три сочетания и все. Начинать изучение лучше с продуктивных глаголов: take, make, go, turn, get. Берете глагол и смотрите все сочетания с ним: take on, take down, take up, take over и т.д.

Затем прорабатываете конкретно эти сочетания (см. практические советы ниже), не отвлекаясь на другие глаголы.
Не самый удобный, но если у вас все в порядке с морфологией, то подчас такой подход даже проще. Берете предлог, например, out. Смотрите значение: из, направление от себя. И запоминаете нужные сочетания, опираясь на значение предлога.

Take out – вынести, выгрузить, извлечь. Улавливаете? Все три глагола имеют значение «движения от себя» за счет приставки в русском. Ну а в английском роль приставки сыграет предлог. Возьмем теперь наречие – around. Оно значит «вокруг». Turn around – обернуться, get around – обойти, избежать, перемещаться.

И глагол, и предлог практически помогают друг другу своими значениями и образуют новое слово.
Этот подход обычно используется в учебниках. У вас есть определенная тема, например, работа, и список глаголов, связанный с этой темой: take on, carry out, take over, step down, follow up, head up и т.д. Плюс такого подхода – контекст.

Вы учите глаголы, вписанные в определенный контекст, поэтому вам довольно просто их запомнить. Но есть два минуса: во-первых, контекст может быть не связан с вами. Изучение языка всегда должно быть связано с вашими личными интересами и потребностям. Согласитесь, если вы не маркетолог, вам будет неинтересно учить слова, связанные с маркетингом.

Во-вторых, язык – живой организм, он постоянно меняется. Если правила грамматики еще относительно незыблемы (хотя и тут можно поспорить), то фразовые глаголы появляются и исчезают с неимоверной скоростью, поэтому в учебниках иногда можно встретить глаголы, которые практически перестали употребляться в живой речи. Фразовые глаголы нельзя учить изолированно.

Их нужно запоминать в контексте. Поскольку память у всех работает по-разному, вам придется искать способ, который подойдет вам лучше всего.

Если вы лучше запоминаете визуально, то попробуйте связать глагол с картинкой. Можно написать глагол на стикере и наклеить его на предмет, с которым связано действие, или же найти подходящую картинку в интернете.

Запоминайте по одному глаголу в день, а в конце недели посмотрите на все картинки и вспомните каждый глагол.

Если вам легче запоминать информацию на слух, то вас выручат песни. Найдите тексты любимых композиций и слушайте, подпевая, это можно сделать, например, в нашем бесплатном разделе «Песни».

Найдите в тексте фразовые глаголы и постарайтесь сначала сами определить их значение, исходя из текста песни.

Если что-то непонятно, загляните в словарь, переведите глаголы, а потом еще раз спойте песню: теперь вы будете лучше понимать смысл.

Если у вас лучше всего развита тактильная память, то можно попробовать целых два способа. Некоторые глаголы можно «показать». Учите глагол look around? Посмотрите по сторонам и произнесите глагол вслух. Тогда действие будет ассоциироваться с глаголом.

Некоторые студенты говорят, что им помогает письмо, мол, «пропишу двадцать раз и запомню». Не надо двадцать раз прописывать глагол. Составьте из них историю! Задайте себе срок, например 14 дней. За 14 дней вы выучите 14 глаголов. В первый день вы выбираете глагол и пишете с ним одно предложение.

На второй день вы по памяти пишете первое предложение и добавляете второе, но уже с новым глаголом. К концу периода вы по памяти напишете 14 предложений с разными фразовыми глаголами. А если вы еще и сами сочините историю, то за счет персонализации быстрее запомните использованные глаголы.

Также, разумеется, всем совет читать, слушать и смотреть. Новостные сайты и статьи из журналов всегда будут содержать в себе самые новые фразовые глаголы. Ток-шоу, развлекательные программы и фильмы тоже дадут вам возможность попрактиковаться в восприятии живой речи и посмотреть, как правильно употреблять фразовые глаголы.

Это есть в нашем разделе «Видеопазлы» (20 фраз в день можно собирать бесплатно).

Читателям блога дарим купон на 500 рублей для покупки абонемента, в который входит 8 видов тренировок и еженедельные рассылки про английскую грамматику и лексику.

А для безлимитного и вечного доступа ко всем возможностям сайта есть тариф «Всё включено» (скидка не действует).

Источник: https://habr.com/company/puzzleenglish/blog/410299/

Как учить фразовые глаголы в английском языке?

Фразовые глаголы доставляют много трудностей изучающим английский язык.

Ведь один маленький предлог полностью меняет смысл выражения. Из-за этого их сложно запомнить, и легко запутаться в их использовании.

Однако знать их необходимо. Ведь фразовые глаголы постоянно используются в разговорной речи. Вы наверняка встречали их в сериалах, песнях и книгах.

В статье я расскажу вам:

  • Что такое фразовые глаголы
  • В чем сложности их изучения
  • 2 самых эффективных способа группировки фразовых глаголов
  • 4 совета, как запомнить фразовые глаголы

Для начала давайте рассмотрим, что такое фразовые глаголы.

Что такое фразовые глаголы в английском языке?

Фразовые глаголы – это сочетание двух (трех) слов, чаще всего глагола с предлогом. Причем смысл самого глагола меняется в зависимости от предлогов.

Например:                                 

give up – прекращать делать, бросать

give back – вернуть то, что вы брали/занимали

Как вы видите, такие сочетания напоминают короткие фразы, поэтому они и называются фразовыми глаголами.

В чем трудности изучения фразовых глаголов?

Фразовые глаголы доставляют немало хлопот изучающим из-за того, что:

1. Один и тот же глагол с разными предлогами имеет разный перевод и значение

Например:

look for – искать что-либо

look after – присматривать за кем-то

2. Догадаться о значении фразового глагола, если ты его не знаешь, практически невозможно

Например:

make up – придумывать

get along – уживаться, ладить

3. Одни и те же предлоги придают разным глаголам разный смысл

Например:

come out – получаться

eat out – есть вне дома

Как видите, проследить логику и зависимость фразовых глаголов сложно, а иногда невозможно.

Чтобы облегчить запоминание фразовых глаголов, необходимо сгруппировать их. 

Внимание: Забываете английские слова? Узнайте на бесплатном уроке, как легко и быстро запомнить новые слова по методу ESL.

Есть несколько способов. Давайте их рассмотрим.

Как группировать фразовые глаголы при изучении?

Ниже я расскажу о 2-х самых эффективных способах. Вы можете выбрать тот, который вам больше всего понравится.

1. Учить фразовые глаголы на определенную тему

Для этого вам нужно просто выбрать определенные тематики: отношения, спорт, развлечения, отдых, телефонный разговор и т.д.

Найти в интернете такие списки слов не составит труда.

Например, вот небольшой список на тему «семья»:

grow up – взрослеть, становиться старше, расти.

get together – собираться всем вместе.

get on with someone – ладить, быть в хороших отношениях с кем-либо

fall out with someone – ссориться, ругаться, не соглашаться с кем-либо

look after someone – заботиться, ухаживать за кем-либо, присматривать

tell someone off – отчитывать, ругать, читать морали

Плюсы этого способа группировки:

  • Вы будете учить только те списки слов, которыми вы действительно будете пользоваться.
  • Вам будет легче практиковаться в использовании глаголов. Например, выучив слова на тему «семья», вы сможете тут же рассказать про собственную семью, использовав новые слова. 
Читайте также:  Почему немецкие женщины не рожают детей: 6 причин

 2. Взять один глагол и выучить все популярные фразовые глаголы с ним

В этом случае мы берем основу – глагол (take, get, look, go и т.д.). Далее мы учим все популярные фразовые глаголы с ним.

Например, вот список фразовых глаголов с look:

look into – заглядывать

look out – выглядывать

look for – искать

look back – оглядываться назад, в прошлое

look ahead – смотреть вперед

look after – заботиться, приглядывать

look forward to – ожидать с нетерпением

Такие списки с нужными глаголами также несложно найти в интернете или в хорошем словаре.

Плюсы этого способа группировки:

  • Вы можете проследить логику образования некоторых слов
  • При таком способе, как правило, получаются логичные пары, которые легко запомнить (например, заглядывать – выглядывать, оглядываться – смотреть вперед).

Каждый из этих способов имеет свои преимущества, вы можете выбрать любой из них. Но группировка глаголов — первый шаг. 

Сейчас я дам вам 4 совета, которые помогут вам легко запомнить фразовые глаголы.

4 совета, как запомнить фразовые глаголы

Эти советы позволят вам учить фразовые глаголы легко и быстро.

1. Обязательно смотрите не только перевод, но и значение фразового глагола в словаре

Как я говорила выше, иногда перевод и использование слова не поддаются никакой логике.

Не стоит самостоятельно догадываться о переводе фразового глагола. Даже если вам кажется очевидным и логичным перевод, все равно не поленитесь заглянуть в словарь и убедиться в правильности ваших догадок.

В словаре надо смотреть не только перевод, но и значение слова (смысл, который оно несет). Так вы лучше поймете, в какой ситуации нужно использовать его.

К тому же иногда один фразовый глагол имеет несколько значений. Например, фразовый глагол hold on имеет значения:

  • подождать кого-то короткое время
  • не класть трубку, оставаться на линии, ожидая продолжения телефонного разговора

2. Прочитайте примеры предложений с фразовым глаголом

Предложения с фразовыми глаголами строятся по-разному. Фразовый глагол может:

  • Нераздельно использоваться вместе с предлогом

Источник: https://easyspeak.ru/blog/sovety-i-sekrety/kak-uchit-frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke

Фразовые глаголы в английском языке — Lingua-Airlines.ru

 Что такое фразовые глаголы

Как можно догадаться из самого термина «фразовый глагол», — это фраза, одним компонентом которой является глагол, например, turn up (показаться), go on (продолжаться), calm down (успокоиться).  Что же будет вторым элементом? Это, как правило, предлог или наречие.

Или и тои другое, так как фразовый глагол может быть как двух-, так и трехкомпонентным, например, get away with (отделаться) , keep up with (не отставать от), look up to ( относиться с уважением к).

Как правило, значение фразового глагола отличается от значения того же глагола, взятого отдельно.

История фразовых глаголов

Многие фразовые глаголы возникли из необходимости уточнить пространственную ориентацию, в которой происходит действие, описываемое глаголом. Например, look up (поднять глаза), walk down (двигаться по).

Первыми прототипами фразовых глаголов были глаголы с приставками, но такой способ образования слов достаточно быстро стал неэффективным для английского языка и приставки перешли из начала слова в его конец, как элементы, стоящие после него.

  Очень много фразовых глаголов появилось в языке в те периоды, когда английский был подвержен сильному влиянию французского, латыни, греческого. Пока литературный язык заимствовал слова из вышеупомянутых языков, в простонародье необходимость в новых словах компенсировалась за счет их образования от уже имеющихся.

Например, при помощи добавления предлога к глаголу. Кстати, по этой причине многое фразовые глаголы имеют синонимы иностранного происхождения. Например,

Put off = postpone (откладывать)

Blow up = explode (взрывать)

Go on = continue  (продолжать)

Виды фразовых глаголов

Переходные и непереходные фразовые глаголы

После переходных фразовых глаголов употребляется дополнение. Другими словами, действие, выраженное фразовым глаголом, переходит на предмет. Например, turn off the light (the light — дополнение), check out the website (the website — дополнение), turn down the music (the music — дополнение).

Непереходные фразовые глаголы дополнения не требуют. Например, help out (Can you help me out? – Ты можешь помочь мне с этим?), wake up (What time do you wake up? – В какое время вы встаете?), chip in (She is not going to chip in– Она не собирается принимать участие.).

Возможен также вариант, когда фразовый глагол, имеющий несколько значений, может быть переходным в одном из них, и непереходным – в другом.

Например,

Give up – бросать (занятие) – переходный (He wants to give up smoking.)

Give up – сдаваться – непереходный (Never give up!)

Разделяемые и неразделяемые

Между элементами разделяемого фразового глагола можно поставить прямое дополнение. Например, turn up the music = turn the music up.

С неразделяемыми глаголами этого сделать нельзя. Например, look forward to (с нетерпением ждать), get rid of (избавиться от), come across (наткнуться на).

Почему важно знать фразовые глаголы

Активное употребление фразовых глаголов характерно для разговорной речи. Поэтому, если вы хотите понимать собеседника в повседневных бытовых ситуациях, то от изучения фразовых глаголов никуда не деться.

Также большое число примеров использования фразовых глаголов можно услышать в фильмах и сериалах. Если вы увлекаетесь просмотром фильмов в оригинале, то знание фразовых глаголов вам точно пригодится. Например, только в этом двухминутном отрывке из сериала Friends

вы можете услышать как минимум четыре фразовых глагола (look for, be onto, go across, go back).

Как сделать изучение фразовых глаголов наиболее эффективным

  1.  Изучать в контексте. Например, вы только что просмотрели отрывок сериала, ссылка на который дана выше. У вас есть четыре глагола с наглядным примером использования. Шансы запомнить их значительно возрастают.
  2.  Структурируйте.

    Можно учить фразовые глаголы по принципу общего основного элемента (look out, look for, look forward, look up). Можно группировать по второму компоненту (turn down, calm down, break down).

  3.  Придумывайте свои примеры и пытайтесь использовать фразовые глаголы в речи.
  4.  Используйте дополнительные ресурсы.

    Например, кроме учебников, справочников и словарей можно посмотреть видео уроки о фразовых глаголах. Например: 

 

Источник: https://lingua-airlines.ru/kb-article/frazovye-glagoly-v-anglijskom-yazyke/

Устойчивые сочетания с французскими глаголами

Если брать самые распространенные французские глаголы, то к ним относятся: être, avoir, voir, faire и некоторые другие. Так же важно и управление глагола, то есть, предлог, который ставится после него, от которого может зависеть весь смысл сказанного вами предложения. Такие вещи необходимо запоминать, чтобы не попасть в неловкую ситуацию.

Заранее обращаем ваше внимание на некоторые сокращения: qch —  это значит что-либо, qn – это  кто-либо, etc. — и так далее, (m) – так обозначается мужской род слова , (f) —  так обозначается женский род слова.

Следует знать, что род слов в русском и французском языке может не совпадать. Яркий тому пример слово «стол», который во французском языке «la table» женского рода.

Подобные сокращения вы можете встретить в учебниках школьной и ВУЗовской программы, а также в словарях.

Être

  1. Фр.: Être heureux или в женском роде heureuse, русск.: быть счастливым.
  2. Фр.: Être malheureux в женском роде malheureuse, русск.: быть несчастным.         
  3. Фр.: Être content(-e) de qn, de faire qch, de qch, русск.: быть довольным кем-либо, что-либо делая, или чем-либо.
  4. Фр.

    : Être mécontent(-e) de qn, de faire qch ,de qch, русск.: быть недовольным

  5. Фр.: Être présent(-e) à qch, русск.: присутствовать где-то, на каком-то событии или мероприятии.
  6. Фр.: Être absent(-e) à qch, русск.: отсутствовать где-либо.
  7. Фр.: Être en retard, русск.: задерживаться,опаздывать.
  8. Фр.: Être en avance, русск.

    : прийти раньше нужного времени, спешить (о часах).

  9. Фр.: Être pressé(-e) de faire qch, русск.: торопиться сделать что-либо.         
  10. Фр.: Être marié(-e), русск.: быть женатым (быть замужем).
  11. Фр.: Être libre de (pour) faire qch, русск.: быть свободным для какого-либо занятия,  делать что-либо.
  12. Фр.

    : Être occupé(-e) à faire qch, русск.: быть занятым чем-либо.

  13. Фр.: Être de service, русск.: обслуживать, служить кому-то, быть дежурным.
  14. Фр.: Être fatigué(-e), русск.: быть уставшим.
  15. Фр.: Être fort(-e) en qch, быть в чем-то сильным, например, в спорте, иностранном языке, математике.
  16. Фр.: Être d’accord avec qn, русск.

    : выражать свое согласие, быть согласным с кем-либо.

  17. Фр.: Être prêt(-e) à faire qch, à qch, русск.: быть готовым что-то выполнять делать, быть готовым к чему-то.
  18. Фр.: Être fier de qn, de faire qch, de qch, русск.: годится чем-либо, гордится тем, что делаешь, гордится кем-то.
  19. Фр.: Être à la retraite, русск.: быть на пенсии.

  20. Фр.: Être au courant de qch, русск.: быть в курсе чего-либо.

Avoir

  1. Фр.: Avoir besoin de qch, de faire qch, de qn, de faire qch, русск.: иметь необходимость, чувствовать нужду.              
  2. Фр.: Avoir honte de qch, de faire qch, de qn, русск.: чувствовать стыд, позор за что-то, за какое-тто действо или за кого-либо.
  3. Фр.

    :  Avoir peur de qch, de faire qch, de qn, русск.: бояться чего-то, что-то сделать или кого-то.

  4. Фр.: Avoir faim, русск.: быть голодным.                          
  5. Фр.: Avoir soif, русск.: испытывать жажду.
  6. Фр.: Avoir sommeil , русск.: хотеть спать.       
  7. Фр.: Avoir chaud, русск.

    : испытывать тепло, жару.

  8. Фр.: Avoir froid, русск.: мерзнуть.
  9. Фр.: Avoir raison, русск.: быть правым               .
  10. Фр.: Avoir tort, русск.: быть неправым.
  11. Фр.: Avoir mal  à qch, русск.: испытывать боль, например, боли голова, зуб или горло…
  12. Фр.

    : Avoir envie de qch, de faire qch, русск.: хотеть что-то делать, иметь желание.

  13. Фр.: Avoir pitié de qch, русск.: испытывать жалость. 
  14. Фр.: Avoir l’air, русск.: выглядеть, иметь вид.
  15. Фр.: Avoir le temps de faire qch, русск.: успевать, иметь время для чего-либо.
  16. Фр.

    :  Avoir l’habitude de faire qch, русск.: иметь привычку.

  17. Фр.: Avoir l’idée de faire qch, русск. Иметь мыцсли по поводу чего-то, догадаться, придумать.
  18. Фр.: Avoir (de) la chance) de faire qch, русск.: удаваться сделать что-либо.  
  19. Фр.: Avoir le droit de faire qch, русск.

    : иметь право на что-то, чтобы сделать что-либо.       

  20. Фр.: Avoir la patience de faire qch, русск.: иметь терпение для выполнения чего-либо.

   Faire

  1. Фр.: faire des vers , русск.: писать стихи.
  2. Фр.: faire un tableau, русск.: написать картину.
  3. Фр.: faire la commission, русск.: выполнить поручение.
  4. Фр.: faire une promenade, русск.: прогуляться, совершить прогулку.
  5. Фр.: faire le tri, русск.: выбирать.
  6. Фр.

    : faire ses examens, русск.: сдавать экзамены.

  7. Фр.: faire sa médecine, русск.: изучать медицину.
  8. Фр.: faire de l’anglais, русск.: изучать английский.
  9. Фр.: faire dans qch, русск.: работать в какой-то определенной области (разговорный вариант).
  10. Фр.: faire la vaisselle, русск.: мыть посуду.

  11. Фр.: faire des difficultés, создавать  препятствия.
  12. Фр.: faire du chagrin, русск.:  огорчать.
  13. Фр.: faire une politesse à… русск.: оказать внимание кому-то.
  14. Фр.: faire quatre kilomètres , преодолевать километры, в данном случае преодолеть 4 километра.
  15. Фр.: faire une grippe, русск.

    6 заболеть гриппом.

  16. Фр.: faire force de loi, русск.: вступить в силу( о законе).
  17. Фр.: faire la lumière sur…русск.:  пролить свет на что-то, осветить.
  18. Фр.: faire des pertes , нести потери.
  19. Фр.: faire la petite voix, русск.:  сюсюкать.
  20. Фр.: faire courir un bruit, русск.

    : распускать слухи.

Для начинающих изучать язык такое бесконечное количество устойчивых сочетаний может показаться пугающим фактом, но не все так страшно, как кажется на первый взгляд.

Во-первых, в большинстве случаев данный глагол обозначает один и тот же и лишь в редких случаях их перевод может отличаться от действительного. Рассмотрим пример.

Глагол «faire» в большинстве случаев переводится как «делать», например faire du success – делать успехи, но также возможен и иной перевод. Например, faire le ménage  — дословно будет звучать делать хозяйство, но красивый перевод требует подбора синонимов, например, заниматься хозяйством, вести хозяйство, прибираться.

Перевод в данном случае также будет зависть и от контекста. Все сложности развеются в процессе изучения, и вы не будете испытывать трудностей, если подойти к делу ответственность.

Возможно, именно поэтому, считается, что изучение иностранного языка развивает «уснувшие» области головного мозга, то есть, требует некой фантазии.

(8 голос., в среднем: 4,75 из 5)

Источник: http://frenchblog.ru/grammar/ustojchivye-sochetaniya.html

Ссылка на основную публикацию