Немецкий предлог für: когда стоит его применять?

Предлог и артикль в немецком языке

Данная тема является одной из самых важных тем в немецком языке, именно здесь делают больше всего ошибок, когда речь идет о склонении артикля в немецком языке. Одной из причин может служить то, что в русском языке данный аспект отсутствует, но на самом деле – необходимо просто запомнить, какие предлоги с какими падежами употребляются, а также некоторые исключения.

Каждый вид артикля имеет свои формы в зависимости от рода, числа и падежа существительного. На форму артикля влияет также и предлог, который может стоять перед существительным или после него:

Что же необходимо знать, чтобы в правильной форме употребить артикль после предлога?

Употребление артиклей с предлогами

Для начала отметим, что в немецком языке существует такое понятие, как сливание определенного артикля с некоторыми предлогами. Данную тему мы рассмотрим чуть ниже, так как она характерна только для определенного артикля. А сейчас выясним, в какие группы можно разделить предлоги, чтобы лучше запомнить их употребление.

Есть такие предлоги, после которых возможно употреблении или Akkusativ, или Dativ, а также такие, но их сравнительно меньше, которые могут требовать Dativ или Genitiv, в данном случае речь идет чаще об изменении, точнее упрощении немецкого языка:

Конечно, если говорить о литературном немецком языке, то лучше употреблять здесь Genitiv, но в разговорной речи все чаще и чаще используют Dativ.

Перечислим все предлоги, которые употребляются только с Akkusativ:

ПредлогПример (Akkusativ)
bis Eugen kann schon bis 10 zählen.
durch Gehen Sie lieber durch die hintere Tür ins Gebäude.
für Ich habe etwas für die Mama mitgebracht.
gegen Meine Tochter ist mit dem Auto gegen einen Baum gefahren.
ohne Ohne einen Cent in der Tasche gehe ich in die Stadt.
um Sie müssen einfach um diese Ecke gehen.
entlang Ich mag den Rhein entlang spazieren gehen.

Предлоги, которые употребляются только с Dativ:

ПредлогПример (Dativ)
ab Ab dem 20. Mai geht es los!
aus Wann kommst du noch mal aus der Schule?
bei Ich habe bei einem Freund übernachtet.
mit Mit dem Auto kann man fahren, wohin du willst.
nach Nach der Schule werde ich jedenfalls an der Uni studieren.
seit Seit der Hochzeit habe ich ihn nicht mehr gesehen.
von Ich habe einen Zettel vom Zahnarzt bekommen.
zu Komm zu meiner Party!

Теперь те предлоги, которые могут употребляться как с Akkusativ, так и с Dativ:

ПредлогПример (Akkusativ)Пример (Dativ)
an Anna hängt deine Abbildung an die Wand. Jetzt hängt die Abbildung an der Wand.
auf Ich lege das Heft auf den Tisch. Jetzt liegt das Heft  auf dem Tisch.
hinter Wir stellen den Tisch sich hinter den Schrank. Jetzt steht der Tisch hinter dem Schrank.
in Sie packt alle Sachen  in die Tasche ein. Jetzt sind alle Sachen in der Tasche.
neben Ich setze mich neben dich. Jetzt sitze ich neben dir.
über Wir hängen die Lampe über den Tisch. Jetzt hängt die Lampe über dem Tisch.
unter Der Junge bringt seine Spielzeuge unter den Tisch. Jetzt liegen seine Spielzeuge unter dem Tisch.
vor Die Blumen stellen wir vor das Fenster. Jetzt stehen sie vor dem Fenster.
zwischen Wir legen die Tasche zwischen meine Sachen. Jetzt liegen sie zwischen meinen Sachen.

И, наконец, предлоги, которые не используются ни с Akkusativ, ни с Dativ, используются с Genitiv:

Как правило, предлоги с Genitiv обозначают какое-либо отношение, например, причинное, пространственное или временное.

Часто предлоги, которые употребляются с Genitiv, можно встретить лишь в канцелярском или юридическом языке.

Вот еще некоторые наиболее употребляемые предлоги:

Проще всего учить предлоги, которые употребляются с Genitiv, как новые слова.

Как уже упоминалось ранее после предлогов während, statt и wegen часто в разговорном языке можно услышать вместо GenitivDativ, но это не очень хороший немецкий.

Источник: http://germanstar.ru/predlog-i-artikl

Temporale Präpositionen – Предлоги времени

Теория немецкого языка » Грамматика » Die Präposition – Предлог » 09-07-2015 08:35

К предлогам времени в немецком языке относятся (рядом с предлогами стоит требуемый падеж):

um A. Ich stehe um sechs Uhr auf. – Я встаю в шесть часов.
bis A. Er arbeitet bis sieben Uhr. – Он работает до семи часов.
gegen A. Ich komme gegen acht Uhr. – Я приду около восьми часов.
 für A. Ich fahre für zwei Wochen in Urlaub. – Я еду на две недели в отпуск.
über A. Ich fahre übers Wochenende weg. – Я уезжаю через выходные.Ich habe über zwei Stunden auf dich gewartet. – Я ждал(а) тебя более двух часов.
von D. bis A. Ich habe von fünf bis halb sechs gewartet. – Я ждал(а) с пяти до полшестого.
an D. Ich besuche dich am Samstag. – Я навещу тебя в субботу.
in D. Im Sommer gehen wir gern spazieren. – Летом мы любим ходить гулять.Im nächsten Jahr fliege ich nach Deutschland. – В следующем году я лечу в Германию.In einer Stunde rufe ich dich an. – Через час я тебе позвоню.
aus D. Das ist die Vase aus dem 17. Jahrhundert. – Это ваза семнадцатого столетия.
vor D. Ich war vor der Prüfung sehr nervös. – Я очень нервничал(а) перед экзаменом.
nach D. Nach der Arbeit gehen wir ins Kino. – После работы мы идём в кино.
seit D. Seit einer Woche bin ich hier. – Я здесь уже неделю.
ab D. Ab heute trinke ich keinen Kaffee mehr. – С сегодняшнего дня я больше не пью кофе.
von D. an Von nächster Woche an ist er verreist. – Со следующей недели он в отъезде.
bei D. Der Appetit kommt beim Essen. – Аппетит приходит во время еды.
zwischen D. Zwischen dem 01.06 und dem 10.06. ist das Geschäft geschlossen. – Между 01.06. и 10.06 магазин закрыт.
während G. Er ist während der Arbeit eingeschlafen. – Он заснул во время работы.
innerhalb G. Sie muss innerhalb einer Woche antworten. – Она должна ответить в течение недели.
außerhalb G. Er rief außerhalb der Geschäftszeiten an. – Он позвонил в нерабочее время.
Читайте также:  11 самых любимых немцами специй. специи в германии.

Так как предлоги in и an имеют одинаковое значение, следует уточнить, в каких случаях необходимо использовать эти служебные части речи:

in an
  • со словом Woche (in der nächsten Woche);
  • с названиями месяцев (im Januar);
  • с названиями времён года (im Sommer);
  • с десятилетиями (im 19. Jahrhundert);
  • для выражения времени в будущем (im nächsten Jahr);
  • если речь идёт об отрезке времени (in letzter Zeit).
  • с названиями дней недели (am Donnerstag);
  • с датами (am 06.06.2015, am 15. März);
  • с праздниками (an Ostern);
  • с названиями времени суток (am Abend);

Исключение: in der Nacht.

Иногда период времени указывается существительным в форме винительного падежа (Akkusativ) без предлога:

1989 bin ich geboren. – В 1989 я родился(-ась).

  1. Если используются выражения с Anfang, Mitte, Ende:

Ende der Woche wollen wir nach Berlin fahren. – В конце недели мы хотим поехать в Берлин.

  1. Если используются выражения с vorige, diese или chste:

Nächste Woche wollen wir nach Berlin fahren. – На следующей неделе мы хотим поехать в Берлин.

Источник: https://planz.org/ru/theory/german/temporale-prapositionen-predlogi-vremeni/

Дательный падеж (Датив) в немецком языке. Dativ

Дательный падеж в немецком языке отвечает на вопросы кому? чему? где? когда? В отличии от русского языка, в котором при склонении изменяется окончание слова, в немецком языке изменяется артикль:

Таблица склонения определенного артикля в датив:

МужскойЖенскийСреднийМн.ч
demVater derMutter demKind denHundeN

Таблица склонения неопределенного артикля в датив:

МужскойЖенскийСреднийМн.ч
einemVater einerMutter einemKind HundeN

Предлоги с датив

В немецком языке существует группа предлогов, после которых следующее слово всегда стоит в датив:

AUS – из

BEI – у, при(во время, в)

MIT – с(с кем-то, с чем-то)

NACH

  • в, на – указывает на направление

  • после – указывает на последовательность во времени или на промежуток времени в прошлом

    После занятий я пойду к своему другу

  • указывает на направление движения:

  • указывает на цель:

  • указывает на время, на время религиозных праздников:

    На Рождество родители остаются дома

  • от

  • как принадлежность

Все кроме тебя пришли вовремя

  • напротив, против (указывает на местонахождение)

    Дом стоит напротив магазина

  • по отношению к кому-либо, в отношении кого-либо, перед кем-либо, в противовес.

    Это наш долг перед Родиной

  • по сравнению с чем-либо

    По сравнению со своим братом Вольфганг ещё маленький.

Для указания расположения предмета в пространстве используется Дательный падеж. В отличии от аккузатив, который отвечает на вопрос – КУДА? Датив отвечает на вопрос – ГДЕ? Следующие предлоги требуют после себя датив:

AN

  • на (вертикальной поверхности), у

  • при обозначении времени суток, дат, дней недели, отвечая на вопрос “когда?”:

Мотоцикл стоит за гаражом

Рядом с телевизором стоит торшер

Над диваном висит картина

Между окном и торшером стоит шкаф

Слабое склонение характерно для словосочетаний с наличием перед существительным определённого артикля(der, die, das), указательных местоимений (dieser – этот, jener – тот, jeder – каждый, любой, всякий, welcher – какой, который).

Таблица слабого склонения прилагательного в единственном числе в аккузатив:

Мужской
(der Mann)Женский
(die Frau)Средний
(das Kind)
Nominativ dergute Mann diegute Frau dasgute Kind
Dativ demguten Mann derguten Frau demguten Kind

Таблица слабого склонения прилагательного во множественном числе в датив:

Мужской
(die Hunde)Женский
(die Katzen)Средний
(die Kleider)
Nominativ diegroßen Hunde dieweißen Katzen diegelben Kleider
Dativ dengroßen HundeN denweißen Katzen dengelben KleiderN

Сильное склонение прилагательных в датив

Сильное склонение наблюдается в тех случаях, когда перед существительным нет артиклей или нет местоимений. В этом случае окончания, принимаемые прилагательными, сами соответствуют окончанию определённого артикля (за исключением Genetiv мужского и женского рода).

Таблица сильного склонения прилагательного в единственном числе в датив:

Мужской
(der Tee)Женский
(die Milch)Средний
(das Bier)
Nominativ schwarzer Tee kalte Milch helles Bier
Dativ schwarzem Tee kalter Milch hellem Bier

Таблица сильного склонения прилагательного во множественном числе в датив:

Мужской
(die Hunde)Женский
(die Katzen)Средний
(die Kleider)
Nominativ große Hunde weiße Katzen gelbe Kleider
Dativ großen HundeN weißen Katzen gelben KleiderEM

Смешанное склонение прилагательных в датив

Смешанное склонение имеет место при наличии перед существительным неопределённого артикля, притяжательного местоимения или отрицания kein.

Таблица смешанного склонения прилагательного в единственном числе в датив:

Мужской
(der Rock)Женский
(die Bluse)Средний
(das Hemd)
Nominativ einroterRock eineblaueBluse eingrünesHemd
Dativ einemrotenRock einerblauenBluse einemgrünenHemd

Таблица склонения личных местоимений в датив

NominativDativ
ich я mir мне
du ты dir тебе
er он ihm ему
sie она ihr ей
es оно ihm ему
wir мы uns нам
ihr вы euch вам
sie они ihnen им
Sie Вы Ihnen Вам

Управление немецких глаголов с датив

В немецком языке есть много глаголов или сочетаний глагол+предлог, которые влияют на падеж следующего за ним слова. Такие выражения следует выучить.

fahren mit D – ехать на чем-либо

gratulieren D zu D – поздравлять кого-либо с чем-либо

Я поздравляю тебя с твоим успехом

Управление с датив без предлога

ausweichen D избегать чего-л, кого-л
begegnen D встречать кого-л
beitreten D вступать во что-л
beiwohnen D присутствовать на чём-л
benehmen D отнимать, забирать у кого-л
folgen D следовать за кем/чем-л
gefallen D нравиться кому-л
gehorchen D слушаться кого-л, повиноваться кому-л
gelingen D получаться (у кого-л)
gleichen D быть похожим на кого/что-л
entgehen D избегать чего-л
entlaufen D убегать от кого-л, чего-л
entnehmen D заимствовать у кого-л, из чего-л
entziehen D отнимать у кого-л
kündigen D увольнять кого-л
nachfolgen D (по)следовать за кем-л, чем-л
nachgehen D идти следом за кем-л, чем-л
nähern sich D приближаться к чему-л
passieren D случиться (с кем-л)
verbeugen D предотвращать что-л
verfallen D быть обреченным на что-л
vorstellen sich D представляться (кому-л)
vorbeugen D предотвращать, предупреждать что-л
zuhören D слушать кого-л
zureden D уговаривать кого-л
zürnen D сердиться на кого-л, что-л
zusehen D глядеть на кого-л, что-л
zustimmen D соглашаться с кем-л, чем-л
zustoßen D случиться с кем-л, чем-л

Управление с предлогом, после которого всегда датив

MITZUAUSNACHVON
anfangen mit D начинать с чего-л
aufhören mit D прекратить, прервать что-л
befassen sich mit D заниматься чем-л
begründen mit D обоснов(ыв)ать чем-л
beschäftigen sich mit D заниматься чем-л
beginnen mit D начинать с чего-л.
fertig sein mit D подготовить (что-то)
geschehen mit D случиться с кем-то
handeln mit D торговать чем-л, с кем-л
rechnen mit D считаться с чем-л; учитывать, принимать во внимание что-л
schreiben mit D писать кому-л.
schreiben sich mit D переписываться с кем-л
schimpfen mit D ругаться, браниться с кем-л
treffen sich mit D встречаться с кем-л
telefonieren mit D разговаривать по телефону с кем-л
verheiraten mit D женить на ком-л
beitragen zu D способствовать чему-л
entschließen sich zu D решиться на что-л
gehören zu D принадлежать к кому-л
taugen zu D годиться на что-л
verdammen zu D осуждать на что-л, приговорить к чему-л
verspäten sich zu D опоздать к чему-л, на что-л
wählen zu D избирать кем-л
werden zu D превращаться в кого-л, во что-л
aussteigen aus D сходить, выгружаться (с чего-л.)
bestehen aus D состоять из чего-л
forschen nach D исследовать что-л
jagen nach D гнаться, охотиться за кем-л, чем-л
richten sich nach D руководствоваться чем-л
riechen nach D пахнуть чем-л
rufen nach D звать кого-л
schmecken nach D иметь вкус чего-л
sehnen sich nach D тосковать по кому-л, чему-л
streben nach D стремиться к чему-л
tasten nach D ощупывать что-л
zielen nach D целиться в кого-л, во что-л
abhängen von D зависеть от чего-л, кого-л
absagen von D отказываться от чего-л
ernähren sich von D питаться, прокармливаться, добывать себе пропитание чем-л
halten von D быть какого-л мнения о ком, о чем-л
lassen von D отказываться от кого, чего-л
profitieren von D извлекать выгоду/прибыль из чего-л, пользоваться чем-л, наживаться на чём-л
reden von D говорить о чём-л
schwärmen von D мечтать о ком-л
schweigen von D молчать о чём-л
träumen von D мечтать о чём-л
überzeugen sich von D убеждаться в чём-л
verabschieden sich von D прощаться с кем-л
wissen von D знать о чём-л
zeugen von D свидетельствовать о чём-л

Управление с предлогом, после которого может быть датив или аккузатив, но в данном случае только датив

INANAUF
ankommen in D прибывать, приезжать куда-л
bestehen in D состоять, заключаться в чем-л
blättern in D перелистывать что-л
durchfallen in D провалиться, потерпеть неудачу в чем-л
arbeiten an D работать (над чем-л.)
beteiligen sich an D участвовать в чем-л
erkranken an D заболеть чем-л
kleben an D клеиться, приклеиваться, приставать к кому-л, чему-л
klingeln an D звонить (куда-л(в дверь)
krank sein an D болеть чем-л
leiden an D страдать(болеть) чем-л.
liegen an D зависеть от чего-л, определяться чем-л.
mangeln an D недоставать кому-л чего-л
nagen an D грызть что-л
rühren an D дотрагиваться до чего-л, прикасаться к чему-л
schuld sein an D быть виноватым в чём-л
sterben an D умереть от чего-л
teilnehmen an D принимать участие в чем-л
überlegen sein an D превосходить в чём-л
verzweifeln an D отчаиваться в чём-л
vorbeifahren an D проезжать мимо чего-л
vorbeigehen an D проходить мимо чего-л
zweifeln an D сомневаться в чём-л, подвергать сомнению что-л
bestehen auf D настаивать на чем-л

Двойное управление

D + DD + AA + D
erkundigen sich bei D nach D наводить справки, осведомляться у кого-л, где-л о ком-л, чём-л
erzählen D von D рассказ(ыв)ать кому-л о чём-л
fehlen D an D не хватать, недоставать кому-л чего-л
helfen D bei D помогать кому-л в чем-л
gratulieren D zu D поздравлять кого-л с чем-л
sprechen mit D von D говорить с кем-л о ком-л
verlangen von D nach D требовать от кого-л чего-л
beklagen sich bei D über A пожаловаться кому-л, куда-л на кого-л, что-л
beschweren sich bei D über A (по)жаловаться кому-л, во что-л на кого-л, что-л
danken D für A благодарить кого-л за что-л
erfahren durch D über A узнать от кого-л о чём-л.
erfahren durch D über A узнать от кого-л о чём-л.
sprechen mit D über A говорить с кем-л о чем-л
streiten mit D über A спорить, ссориться с кем-л о чём-л
streiten mit D um A спорить, ссориться с кем-л из-за чего-л
übersetzen aus D in A переводить с какого-л. языка на какой-л язык
unterhalten sich mit D über A беседовать с кем-л о чем-л
abziehen A von D отвлекать кого-л от чего-л
beauftragen A mit D поручать кому-л что-л
beglückwünschen A zu D поздравлять кого-л с чем-л
berechtigen A zu D давать/предоставлять право кому-л на что-л
behüten A vor D оберегать кого-л от чего-л
bewahren A vor D (со)хранить, (у)беречь что-л от чего-л
einladen A zu D приглашать кого-л на что-л
entziehen A + D отнимать кого-л, что-л у кого-л
erkennen A an D узнать, опознать кого-л, что-л по чему-л
ernennen A zu D назначить кого-л.кем-л, на какую-л должность
erziehen A zu D воспитать кого-л кем-л, каким-л, в духе чего-л
hindern A an D препятствовать кому-л в чём-л
greifen A nach D схватить кого-л за что-л
stören A bei D мешать кому-л в чем-л
überreden A zu D уговорить, упросить, уломать кого-л на что-л
warnen A vor D предупреждать кого-л о чем-л

Источник: https://multilingua.su/deutsch/dativ

Ссылка на основную публикацию