Давать по-немецки: 26 фраз с этим глаголом

Извинения приняты

Всё-таки это случилось. Как? Ума не приложу! Вот это ситуация… Ну ничего! С кем не бывает. Главное – суметь правильно и корректно извиниться на любом языке, в том числе и на немецком.

Да-да, сегодня мы как раз об этом. Варианты извинений надо выучить в самом-самом начале, ведь они обязательно понадобятся в жизни, хотя бы для того, чтобы быть вежливым.

Многие, наверное, уже выучили фразу:

Ich entschuldige mich —  Я извиняюсь.

И активно ей пользуются, однако это не очень корректная фраза. Давайте разберемся, почему! А заодно и поговорим об извинениях в целом.

Самыми распространенными, общепринятыми и нейтральными являются извинения с глаголом (sich) entschuldigen и существительным die Entschuldigung.

 Они употребляются без ограничений и в любых ситуациях, однако, как уже было сказано выше, говорить Ich entschuldige mich не совсем правильно (хотя носители немецкого языка частенько так говорят).

Дело в том, что (sich) entschuldigen — возвратный глагол, а значит, мы возвращаем действие на себя. Дословно получается, Я ИЗВИНЯЮ СЕБЯ – это некорректно, извинить вас должен собеседник, поэтому приводим правильные варианты извинений:

 

Ich möchte mich bei Ihnen entschuldigen – Я должен извиниться перед Вами (самый вежливый вариант)
Entschuldigen Sie mich bitte! – Простите пожалуйста
Ich bitte um Entschuldigung! –  прошу прощения
Entschuldigung! –  Извините!
Ich möchte um Entschuldigung bitten! – Приношу Вам свои извинения.

 
Извинения более глубокие, за значимые действия или поступки, принято выражать глаголом verzeihen и существительным die Verzeihung:
 

Verzeihung! –  Извините!
Verzeihen Sie mir bitte! – Извините, пожалуйста!
Ich möchte um Verzeihung bitten! – Должен просить прощения!
Ich bitte um Verzeihung! – Прощу извинений!
Verzeihen Sie meinen Fehler! – Простите мою ошибку!

Когда что-то незначительное случилось, как говорится, вскользь, принято извиняться словом Pardon! (Виноват) Такое извинение абсолютно ни к чем не обязывает и принято только при неофициальном общении.   Как еще можно загладить свою вину? Существуют и «продвинутые» нестандартные выражения, например:

Was habe ich da angerichtet/gemacht/getan! – Что же я наделал!
Wie kann ich das wieder gutmachen? – Как мне загладить свою вину?
Seien Sie mir nicht böse! – Не сердитесь на меня!
Es tut mir leid! – Мне жаль!

 
И наконец, случай произошел, извинения приняты, что можно услышать в ответ:

Das macht nichts – ничего
Das war doch nicht so schlimm – Ничего страшного
Kein Problem! Keine Frage! Kein Thema! – Не проблема

  Теперь вы во всеоружии. И если даже неприятность все-таки случится, сможете красиво извиниться. Тогда вашему оппоненту нечего будет возразить, кроме «macht nichts».   Желаем вам хороших ситуаций, и учите язык с удовольствием!

Анна Райхе, команда Deutsch Online

Источник: http://www.de-online.ru/news/izvinenija_prinjaty/2014-08-26-307

Выражение желаний в Немецком языке: Wären, Hätten, Würden (Konjunktiv II)

Очень часто в немецкой речи нам нужно выразить своё желание. Итак, сначала примеры, потом объяснение:

Ich hätte gern viel Geld. Я бы хотел иметь много денег.
Ich wäre gern reich. Я бы хотел быть богатым.
Ich würde gern viel Geld haben. Я бы хотел иметь много денег.
Ich würde gern reich sein. Я бы хотел быть богатым.

В немецком языке для выражения желаний необходимо знать всего 3 глагола: wäre, hätte, würde. Ну и как вы можете увидеть из примера выше, вы вполне можете обойтись всего одним глаголом würden.

Wäre

Этот глагол мы употребляем вместе с прилагательными или существительными. Если бы вы хотели быть каким-нибудь или кем-нибудь. Например:

Hätte

Этот глагол мы употребляем с существительными. Если бы вы что-то хотели иметь. Например:

Würde

Этот глагол мы употребляем с какой-либо активностью, с другими глаголами. Если бы вы что-то хотели сделать. Например:

Формы глаголов

ich wäre hätte würde
du wärest hättest würdest
er, sie, es wäre hätte würde
wir wären hätten würden
iht wäret hättet würdet
sie, Sie wären hätten würden

Усилительные наречия gerne, liebe, am liebsten

Любое желание выражается с усилительным наречием. Каждое наречие имеет свой смысл.

Ich wäre gern ein Vogel. Я бы хотел быть птицей.
Ich wäre liebe ein Vogel. Лучше бы я был птицей.
Ich wäre am liebsten ein Vogel. Больше всего я хотел бы быть птицей.

Да, да, не удивляйтесь: gern и gerne — это два варианта написания одного и того же слова. И так и так правильно. Где как удобно в предложении, так можно и говорить.

Wenn A, dann B

Часто перед нашим желанием, необходимо употребить условие:

Прошедшее время

Желания бывают не только в будущем, но и в прошедшем: если вы что-то уже сделали, но на самом деле хотели бы поступить по другому.

Этот пример достаточно сложен для понимания. Но постараюсь объяснить… Ну во-первых, про прошедшее время обычно всегда предложение восклицательное, а значит оно начинается с глагола.

Также поскольку это уже произошло, то немцы вставляют в предложение усилительную частицу doch.

Ну и конечно же каждое предложение можно выразить с помощью глагола würden, это будет правильно, НО! Так не говорят:

Резонный вопрос о том, почему в конце появился глагол haben? Вот так выглядит простое предложение в прошедшем:

Для того чтобы это предложение сделать желанием нам на помощь приходит глагол würden, а haben уходит на последнее место: Würde ich doch nicht so viel gegessen habe! А если мы всё-таки вспомнили, что у нас есть также глагол hätten, то он просто навсего замещает другую свою форму: Hätte ich doch nicht so viel gegessen!

Источник: http://vse-krugom.ru/vyrazhenie-zhelanij-waren-hatten-wurden-konjunktiv-ii/

Модальные глаголы. Modalverben

Эта тема объясняется в курсе Немецкий язык за 7 уроков в уроке 3 – Модальные глаголы.

Модальные глаголы изменяют смысл основного смыслового глагола. Они модифицируют его:

Lars geht am Freitag ins Konzert von seiner Lieblingsgruppe. – Ларс идет в пятницу на концерт своей любимой группы.

(Lars ist am Freitag nicht zu Hause, weil er ins Konzert geht. – Ларса не будет дома в пятницу, потому что он идет на концерт).

Lars möchte am Freitag ins Konzert von seiner Lieblingsgruppe gehen. – Ларс хотел бы в пятницу пойти на концерт любимой группы.

(Lars hat Geld und Zeit, dann geht er ins Konzert, aber wenn er beschäftigt ist oder kein Geld hat, dann bleibt er zu Hause. – У Ларса есть время и деньги – он пойдет на концерт, но если он будет занят или у него не будет денег, он останется дома).

Lars kann nicht am Freitag ins Konzert von seiner Lieblingsgruppe gehen. – Ларс не может пойти в пятницу на концерт своей любимой группы.

(Lars hat viel Arbeit, er bleibt im Büro bis 21 Uhr, und das Konzert beginnt um 19 Uhr. – У Ларса много работы, он будет в бюро до 21-00, а концерт начинается в 19-00).

Спряжение модальных глаголов

 dürfensollenmüssenkönnenmögenwollenmöchten
ich darf soll muss kann mag will möchte
du darfst sollst musst kannst magst willst möchtest
er /sie /es darf soll muss kann mag will möchte
wir dürfen sollen müssen können mögen wollen möchten
ihr dürft sollt müsst könnt mögt wollt möchtet
Sie/sie dürfen sollen müssen können mögen wollen möchten

Модальный глагол mögen чаще всего используется в Konjunktiv II, получает форму möchten и выражает особо вежливую форму.

Модальный глагол dürfen – Das Modalverb dürfen

Модальный глагол dürfen используется в следующих ситуациях:

кому-либо что-либо разрешить

Mein Sohn darf im Schwimmbad schwimmen (Der Arzt hat das erlaubt). – Моему сын можно купаться в бассейне (врач разрешил).

Ich darf heute früher von der Arbeit gehen (Der Chef hat erlaubt). – Я могу сегодня уйти раньше с работы (шеф разрешил).

Jetzt darfst du dein Eis essen (Die Mutter sagt „ja“). – Теперь тебе можно есть своё мороженое (мама разрешает).

кому-либо что-либо запретить

Die Touristen dürfen keine Fotos in diesem Museum machen (Es ist verboten). – Туристам нельзя делать фотографии в этом музее (это запрещено).

Das Baby darf rohes Gemüse und Obst nicht essen (Der Arzt erlaubt das nicht). – Малышу нельзя есть сырые овощи и фрукты (врач не разрешает).

Die Arbeiter dieser Firma dürfen nicht das Internet für persönliche Zwecke während der Arbeitszeit gebrauchen (Das ist die Regel). – Работники этой фирмы не могут пользоваться Интернетом в личных целях в рабочее время (Таково правило).

что-либо предположить (в этом случае глагол dürfen стоит в форме Konjunktiv II)

InfinitivKonj.IIichduer/sie/eswirihrSie/sie
dürfen dürften dürfte dürftest dürfte dürften dürftet dürften

Ist Klaus zu Hause? – Er dürfte jetzt im Unterricht sein. – Клаус дома? – Он, должно быть, на занятии.

Gibt es ein Kino in der Nähe? – Es dürfte ein Kino in der nächsten Straße geben. Ich sehe viele Plakate. – Здесь рядом есть кино? – Должно быть, кино на следующей улице. Я вижу много афиш.

Wie alt ist die neue Kollegin? Sie dürfte sehr jung sein. – Сколько лет новой коллеге?- (Предполагают, наверно) Она, должно быть, очень молода.

Модальный глагол können – Das Modalverb können

Модальный глагол können используется в следующих ситуациях:

кому-либо что-либо разрешить (так же, как и глагол dürfen)

Kann ich die Tür aufmachen? Es ist schwül im Zimmer. – Я могу открыть дверь? В комнате душно.

Frau Köppel, können wir schon nach Hause gehen? – Госпожа Кёппель, мы уже можем идти домой?

Sie können Ihren Pass im dritten Schalter bekommen. – Вы можете получить свой паспорт в третьем окошке.

уметь что-либо делать (что-то хорошо изучено)

Inge kann sehr gut schwimmen. – Инга умеет хорошо плавать.

Ich kann nicht Fahrrad fahren, ich halte das Gleichgewicht nicht. – Я не умею кататься на велосипеде. Я не держу равновесие.

Kannst du kochen? – Ja, ich habe es von meiner Mutter gelernt. – Ты умеешь готовить? – Да, я научилась этому у моей мамы.

иметь возможность (что-то сделать)

Bei eustudy.ru kann man sehr einfach Deutsch lernen. – На сайте eustudy.ru можно очень легко выучить немецкий.

(Man muss aber fleißig sein und alles lernen. – Но нужно быть старательным и учить все).

Wenn du Zeit hast, kannst du einen Ausflug nach Schwerin machen. – Если у тебя будет время, ты сможешь поехать в Шверин на экскурсию.

Er hat im Lotto gewonnen. Jetzt kann er ein Haus kaufen oder ein Unternehmen gründen. – Он выиграл в лото. Теперь он может купить дом или основать предприятие.

как следствие из чего-либо

Jan ist 10 Jahre alt. Er kann jetzt in der 5. Klasse lernen. – Яну 10 лет. Он (вполне) может учиться сейчас в 5 классе.

Sie ist so schön. Sie kann Fotomodell werden. – Она такая красивая. Она может стать фотомоделью.

Ihre Wohnung ist so groß, ihr Sohn kann hier Fahrrad fahren! – Ваша квартира такая большая, ваш сын может ездить здесь на велосипеде!

Читайте также:  Как дела по-немецки

неумение

Torsten kann nicht Spanisch sprechen. – Торстен не умеет говорить по-испански.

Olaf kann nicht Geige spielen. – Олаф не умеет играть на скрипке.

Wir können nicht Pilze sammeln. – Мы не умеем собирать грибы.

невозможность

Alleine kann man nicht dieses Fach beherrschen. – В одиночку нельзя осилить этот предмет.

Das kann nicht sein! Ich glaube dir nicht! – Этого не может быть! Я тебе не верю!

Kein Mensch kann ohne Wasser lange leben. – Ни один человек не может прожить долго без воды.

предположение /гипотетическая вероятность (глагол стоит в форме Konjunktiv II)

InfinitivKonj.IIichduer/sie/eswirihrSie/sie
können könnten könnte könntest könnte könnten könntet könnten

Ich könnte dir helfen. Ich kenne mich gut in diesem Thema aus. – Я бы мог тебе помочь. Я хорошо ориентируюсь в этой теме.

Im Süden könnte heute Nachmittag stark regnen. – На юге сегодня может идти сильный дождь.

Am Samstag könnten wir am Flussufer einen Spaziergang machen. – В субботу мы могли бы совершить прогулку по берегу реки.

Модальный глагол mögen – Das Modalverb mögen

Модальный глагол mögen используется в следующих ситуациях:

выражение отказа, не нравится что-то делать (часто без смыслового глагола)

Möchtest du etwas trinken? – Ты хотел бы что-то выпить? –

Nein danke, ich mag nicht (trinken). Ich habe keinen Durst. – Нет, спасибо, я не хочу. Я не хочу пить.

Ich mag den Rock nicht, ich ziehe ihn nicht an. – Мне не нравится эта юбка, я ее не надену.

Walter mag kein Fleisch, er ist eifriger Vegetarier. – Вальтеру не нравится мясо, он ярый вегетарианец.

выражение удовольствия, нравится что-то делать (часто без смыслового глагола)

Wir mögen beim sonnigen Wetter im Park oder am See spazieren gehen. – Мы любим в солнечную погоду погулять по парку или возле озера.

Magst du mit mir ein Bierchen trinken? – Хочешь (понравилось бы тебе) выпить со мной бокальчик пива?

Oliver mag sportliche Autos, er will sich bald ein solches Auto kaufen. – Оливеру нравятся спортивные машины, он хочет купить себе одну такую.

нет настроения что-либо делать

Entschuldige, aber heute mag ich nicht ins Kino gehen, ich bleibe lieber zu Hause. – Извини, но сегодня я не хочу идти в кино, я лучше останусь дома.

Silvia mag darüber nicht sprechen. – У Сильвии нет желания говорить об этом.

Der kleine Florian mag neuerdings keine Mütze tragen. – Маленький Флориан последнее время не любит носить шапку.

выражение желания, вежливая просьба (смысловой глагол часто опускается, глагол mögen im Konjunktiv II – möchten)

Möchten Sie lieber Fleisch oder Fisch (essen)? – Вы хотели бы мясо или рыбу?

Für die Winterferien möchten wir in die Alpen (fahren). – На зимние каникулы мы хотели бы (поехать) в Альпы.

Ich möchte so gern einmal eine Weltreise (machen). Das ist mein Kinderwunsch. – Как бы я хотел (совершить) кругосветное путешествие! Это мечта моего детства.

Модальный глагол müssen – Das Modalverb müssen

Модальный глагол müssen используется в следующих ситуациях:

выражение приказа

Sie müssen mir jetzt Ihren Führerschein zeigen. – Вы должны показать мне Ваше водительское удостоверение.

Du musst zum Vorstellungsgespräch kommen, wenn du diese Stelle bekommen willst. – Ты должен прийти на собеседование, если хочешь получить эту должность.

Sie müssen gehen, es ist schon spät. – Вы должны уходить, уже поздно.

что – то не должны делать (nicht müssen = Negation + brauchen zu + Infinitiv)

Du musst mir nicht helfen, das ist meine Aufgabe. (= Du brauchst nicht mir zu helfen.) – Ты не должен мне помогать, это мое задание.

Er muss zu dieser Party nicht gehen. (= Er braucht nicht zu dieser Party zu gehen.) – Он не должен идти на эту вечеринку.

Holger muss nicht jeden Tag aufräumen. (= Holger braucht nicht jeden Tag aufzuräumen.) – Хольгер не должен убираться каждый день.

необходимость

Willst du den Wettbewerb gewinnen, so musst du dich viel trainieren. – Если хочешь выиграть соревнование, ты должен много тренироваться.

Ich muss heute Abend früher schlafen gehen, morgen lege ich eine wichtige Prüfung ab. – Я сегодня должен пойти раньше спать, завтра я сдаю важный экзамен.

Du musst deine Kleidung waschen. – Ты должен постирать свои вещи.

логический вывод

Gerhard hat kein Geld, er muss arbeiten gehen. – У Герхарда нет денег, он должен пойти работать.

Heute ist Wochenende, wir müssen uns erholen. – Сегодня выходной, мы должны отдохнуть.

Jan hat ein neues Auto gekauft, er muss sehr froh sein. – Ян купил новую машину, он должен быть рад.

Модальный глагол sollen – Das Modalverb sollen

Модальный глагол sollen используется в следующих ситуациях:

при передаче задания или поручения

Der Chef hat angerufen und gesagt, dass du den Bericht zum Mittag vorbereiten sollst. – Шеф звонил, сказал, что ты должен подготовить отчет к обеду.

Ich war beim Arzt, ich soll ab morgen Vitamine einnehmen und Sport treiben. – Я был у врача, с завтрашнего дня я должен принимать витамины и заниматься спортом.

Er soll sie persönlich anrufen. Ich habe ihn gebeten. – Он должен позвонить ей лично. Я его просил.

выражение приказа

Ich habe gesagt, du sollst jetzt das Zimmer aufräumen! – Я сказал, ты должен сейчас же убраться в комнате.

Kinder, ihr sollt jetzt sofort das Schwimmbad verlassen. – Дети, вы должны немедленно выйти из бассейна.

Du sollst mir ab sofort die ganze Wahrheit sagen. – Ты должен сейчас же рассказать мне всю правду. 

распространение слухов

Man sagt, er soll wieder heiraten. – Говорят, он снова женится.

Die Leute erzählen sich, dass hier Gespenster wohnen sollen. – Люди говорят, что в этом доме живут привидения.

Sie sollen sehr reich sein, wenn sie so oft ins Ausland fahren. – Должно быть, они очень богаты, раз так часто ездят за границу.

соблюдение правил и закона

Man soll in der Fußgängerzone nicht fahren. – Нельзя ездить по пешеходной зоне.

Man soll das Auto betrunken nicht fahren. – Нельзя водить машину в пьяном виде.

Man soll im Gericht nur Wahrheit sagen. – В суде нужно говорить только правду.

иметь намерение, цель

Diese Übungen sollen Ihnen helfen, den Gebrauch der Modalverben besser zu verstehen. – Эти упражнения должны Вам помочь лучше понять применение модальных глаголов.

Das soll euch eine Lehre sein. – Это будет вам наукой.

Wir müssen diesen Berg steigen! – Мы должны забраться на эту гору!

Модальный глагол wollen – Das Modalverb wollen

Модальный глагол wollen используется в следующих ситуациях:

отказываться что-либо делать

Mein Hund will nicht draußen schlafen. – Моя собака не хочет спать на улице.

Ich will nicht mehr zu den Kursen gehen. – Я не хочу больше ходить на курсы.

Wir wollen nicht mit ihnen spielen. – Мы не хотим играть с ними.

высказывать пожелания и желания

Ich will mehr Blumen und Pflanzen auf dem Balkon haben. – Я хочу иметь больше цветов и растений на балконе.

Wir wollen die deutsche Sprache so schnell wie möglich lernen. – Мы хотим выучить немецкий язык как можно быстрее.

Lora will als Kinderärztin in der Zukunft arbeiten. – Лора хочет работать детским врачом в будущем.

Разница между модальными глаголами wollen и möchten следующая.

Wollen – это желание, которое должно быть реализовано в любом случае. Очень часто звучит невежливо и жестко.

Ich bleibe hier keine Sekunde mehr, ich will diesen Ort verlassen. (Ich habe keinen Wunsch hier weiter zu bleiben, ich gehe weg.)

Мöchten – это очень вежливая форма. Всех детей учат обращаться с просьбой со словом möchten.

Ich will ein Eis! Ich will auch eine Schokolade! (Das Kind weint und schreit.) – звучит невежливо и даже грубо.

Mam, ich möchte ein Eis. – мягко, и на эту просьбу мама среагирует без лишних слов.

Модальные глаголы в предложении без смыслового глагола – Die Modalverben als Vollverben

Модальные глаголы можно использовать в предложении без смыслового глагола, но в этом случае в предложении должна четко просматриваться ситуация.

Ich muss jetzt zur Arbeit (gehen / fahren). – Мне нужно на работу (идти / ехать).
Du musst in die Stadt (fahren). – Тебе нужно в город (ехать).

Ich kann kein Wort Französisch (sprechen /verstehen). – Я не умею ни слова по-французски (говорить / понимать).

Ich mag keine Cola (trinken). – Я не люблю колу (пить).
Er mag keine Kartoffeln (essen). – Он не любит картошку (есть).

Ich muss mal (Pipi machen /aufs Klo /auf die Toilette gehen). – Мне нужно (в туалет).

Du darfst jetzt nach Hause (gehen). – Ты можешь домой (идти).

Tim will eine gute Familie (haben) – Тим хочет хорошую семью (иметь).

Mein Sohn kann nicht basteln. – Мой сын не умеет мастерить.
Meine Tochter kann es dagegen sehr gut. – Моя дочка наоборот может это очень хорошо.

Diana kann nicht zur Party kommen. – Диана не может прийти на вечеринку.
Ich kann auch nicht. – Я тоже не могу.

Können Sie die Waschmaschine reparieren? – Вы можете починить стиральную машину?
Das ist kein Problem, das kann ich. – Не вопрос, могу.

Источник: https://speakasap.com/ru/de-ru/grammar/modalnye-glagoly/

Модальные глаголы в немецком языке (упражнения). Аудио

Сегодня мы разберём все 6 модальных глаголов в немецком языке. Узнаем, чем отличаются друг от друга 2 глагола со значением “долженствовать” и 2 глагола со значением “мочь”. Также вы сможете прослушать аудиозапись и потренироваться в выборе и различии модальных глаголов.

В немецком языке есть 6 модальных глаголов, без которых сложно представить образование какого-либо предложения.

wollen – хотеть
müssen – долженствовать
sollen – долженствовать
können – мочь
dürfen – мочь
mögen – хотеть, любить, нравиться

Единственное число

Лица wollen müssen sollen dürfen können  mögen
1. ich will muß soll darf kann mag
2. du willst mußt sollst darfst kannst magst
3. er, sie, es will muß soll darf kann mag

Множественное число

Лица
1. wir wollen müssen sollen dürfen können mögen
2. ihr wollt müsst sollt dürft könnt mögt
3. sie, Sie wollen müssen sollen dürfen können mögen

В разговорной речи модальный глагол mögen очень часто употребляется в условном наклонении и переводится с частицей “бы” (я хотел бы). Вот формы этого глагола:

Единств.число Множ.число
1. ich  möchte 1. wir möchten
2. du möchtest 2. ihr möchtet
3. er, sie, es möchte 3. sie, Sie möchten

Особенности модальных глаголов

Если у обычных глаголов в 1-м лице окончание –e (например: ich mache), а в 3-м лице окончание –t (например: er, sie, es macht), то у модальных глаголов в 1-м и 3-м лицах единственного числа этих окончаний нет.

Также особенностью модальных глаголов является то, что они при спряжении утрачивают умляут (точки над гласными) или полностью меняется гласная.

Модальные глаголы относятся к числу тех глаголов, формы которых нужно просто выучить.

Читайте также:  Осторожно, германия: это может стоить вам дорого

Порядок слов в предложении с модальным глаголом

В утвердительном повествовательном предложении на немецком языке с двумя глаголами модальный глагол стоит на втором месте, а второй глагол на последнем месте.

Пример:

Я могу это сделать – Ich kann das machen

В вопросительном предложении с вопросительным словом на немецком языке модальный глагол стоит на втором месте. Второй глагол на последнем месте.

Пример:

Что ты можешь мне показать? – Was kannst du mir zeigen? (was – вопросительное слово)

В вопросительном предложении на немецком языке без вопросительного слова модальный глагол стоит на первом месте. Второй глагол – на последнем месте.

Пример:

Ты можешь мне это показать? – Kannst du mir das zeigen?

Различие по смыслу

1. wollen – хотеть

Данный глагол употребляется в широком смысле и особых объяснений не требует. Вместо глагола wollen очень часто употребляется вежливая форма глагола mögen. При этом она употребляется в тех случаях, когда необходимо выразить не прямолинейное желание, а вежливое желание.

Сравните:

Я хочу выпить чашку чая – Ich will eine Tasse Tee trinken.

Я хотел бы выпить чашку чая – Ich möchte eine Tasse Tee trinken.

2. müssen – долженствовать (внутренняя необходимость)
sollen – долженствовать (приказ другого лица)

Глагол müssen применяется для осуществления задач, которые вы сами решили выполнить.

Например:

Я должен навестить родителей – Ich muß die Eltern besuchen

Мы должны выучить немецкий язык – Wir müssen Deutsch erlernen

Я должен экономить – Ich muß sparen

Глагол sollen употребляется, когда кто-то ставит задачу другому человеку (например, начальник подчинённому):

Например:

Ты должен работать больше! – Du sollst mehr arbeiten!

Вы должны ему позвонить – Sie sollen ihn anrufen (anrufen Akk.)

Глагол sollen также употребляется в вопросах, касающихся уточнения действий, которые были поручены вам другим лицом или которые вы обязаны исполнить, например, в рамках закона.

Сколько я должен заплатить? – Wieviel soll ich zahlen?

Кому я должен позвонить? – Wen soll ich anrufen?

3. können – мочь (иметь возможность, уметь)
dürfen – мочь (иметь право, разрешение)

Глагол können употребляется в тех случаях, когда говорится о возможности что-либо сделать или умении что-либо сделать.

Например:

Я могу (способен) решить эту проблему – Ich kann dieses Problem lösen.

Я могу (есть возможность) вам помочь – Ich kann Ihnen helfen

Он может (умеет) говорить по-немецки – Er kann Deutsch sprechen

Глагол dürfen служит для выражения права или разрешения что-либо сделать. Часто употребляется в “разрешительных” вопросах, касающихся наличия права что-либо сделать по закону.

Например:

Я могу здесь курить? – Darf ich hier rauchen?

Я могу войти? – Darf ich hereingehen?

Он может (имеет право) получать пособие на ребёнка? – Darf er das Kindergeld bekommen?

4. mögen – хотеть, любить, нравиться

Глагол mögen применяется, когда кто-либо высказывается о симпатии, любви, например, к другому человеку, а также, например, о вкусе еды.

В условном наклонении (möchten) глагол имеет значение “хотеть”.

Я люблю тебя – Ich mag dich

Ему не нравится чай – Er mag keinen Tee

Мы хотели бы уехать – Wir möchten wegfahren.

Аудиоурок по модальным глаголам:

Перед тем, как перейти к аудиоуроку с упражнениями по модальным глаголам, вы должны выучить их формы в лицах и числах, а также запомнить их смысловые особенности.

Также необходимо знать склонение личных местоимений. В частности, нас интересуют окончания в Dativ и Akkusativ.

Падеж
N. ich (я) du (ты) er (он) sie (она) es (оно)
G.
D. mir (мне) dir (тебе) ihm (ему) ihr (ей) ihm (ему)
Akk. mich (меня) dich (тебя) ihn (его) sie (её) es (его)
Падеж
N. wir (мы) ihr (вы) sie (они) Sie (Вы)
G.
D. uns (нам) euch (вам) ihnen (им) Ihnen (Вам)
Akk. uns (нас) euch (вас) sie (их) Sie (Вас)

А также необходимо знать перевод следующих слов:

делать – machen, помогать – helfen, курить – rauchen, садиться – Platz nehmen, спрашивать – fragen, отвечать – antworten, кушать – essen, пить – trinken, выпить чашку кофе– eine Tasse Kaffee trinken, выпить чашку чая – eine Tasse Tee trinken, платить – zahlen, приходить – kommen, идти – gehen, говорить – sagen, работать – arbeiten, парковать – parken, парковать машину – das Auto parken, показывать – zeigen, писать – schreiben, разговаривать – sprechen, разговаривать на немецком языке – Deutsch sprechen, разговаривать на английском языке – Englisch sprechen, не разговаривать на немецком языке – kein Deutsch sprechen, учить немецкий язык – Deutsch lernen, Германия – Deutschland, жить – wohnen, жить в Берлине – in Berlin wohnen; здесь – hier, там – dort, сегодня – heute, завтра – morgen, сейчас – jetzt, или – oder, хорошо – gut; когда? – wann?, почему? – warum?, как? – wie?, куда? – wohin?, сколько? – wieviel?; извините – Entschuldigung.

Слушать аудиоурок (нажмите на аудиоплеер внизу)

Аудиозапись: Adobe Flash Player (версия 9 или выше) требуется для воспроизведения этой аудиозаписи. Скачать последнюю версию здесь. К тому же, в Вашем браузере должен быть включен JavaScript.

Скачать аудиоурок >>

Скачать аудиоурок (запасная ссылка) >>

Источник: https://de-speak.com/audiouroki/modalverben

30 фраз для выражения согласия и несогласия на немецком

Как выразить согласие на немецком?

Есть такая фраза, распространенная в учебниках русских издательств — Ich bin einverstanden (Я согласен/согласна). Фраза верная, но по моему опыту малоупотребительная. И к тому же, довольно резкая по немецким меркам. Как же лучше всего согласиться с собеседником?

zusagen — согласиться

Das finde ich eine tolle Idee. Wir sollten es machen.   Я считаю это прекрасная идея. Мы должны так сделать.
Gute Idee! So machen wir!   Отличная идея! Так и поступим!
Das klingt ganz interessant.

  Звучит очень интересно.
In Ordnung!   Договорились!
Geht klar!   Идёт!
Ja, auf jeden Fall!   Да, конечно!
Klar, ich bin dabei!   Да, я с тобой/ с вами!
Das hört sich gut an.

  Звучит неплохо.
Daran habe ich auch schon einmal gedacht.   Я тоже уже об этом думал.

Ich mache mit!   Я в деле!
Na klar doch!   Ну конечно!
Naja, warum eigentlich nicht?   Ну а почему бы и нет?

Как выразить несогласие на немецком?

Представьте, что вам предложили в воскресенье пойти в театр, а у вас уже другие планы на этот день. Как вежливо отказать?

Es tut mir leid, aber da kann ich nicht.   Мне жаль, но я не могу.
Es ist eine tolle Sache, leider habe ich am Sonntag schon etwas eingeplant.   Прекрасная идея, но у меня уже кое-что запланировано на воскресенье.
Ich wäre wirklich gern mit dir gegangen, aber leider bin ich schon verplant.

  Я бы с удовольствием пошел с тобой, но у меня уже все распланировано.
Am Sonntag kann ich leider nicht. Da habe ich einen wichtigen Termin, den ich nicht verschieben kann.   К сожалению, я не могу в воскресенье. У меня очень важная встреча, которую я не могу перенести.
Es tut mir leid, aber Samstag ist sehr ungünstig für mich.

  Мне жаль, но в субботу мне неудобно.

Более резкие варианты:

Das halte ich für keine gute Idee.   Я не считаю это хорошей идеей.
Auf keinen Fall!   Ни в коем случае!
Sorry, aber das geht nicht.   Извини, но не получится.

Tut mir leid, aber ich würde es lieber auf nächste Woche verschieben.   Мне жаль, но лучше перенести бы это на следующую неделю.
Diese Woche geht bei mir gar nicht.

  На этой неделе у меня вообще никак не получится.

Ищем компромисс

«Я полностью за, но может не завтра, а послезавтра?» Несколько фраз для ситуаций, когда мы соглашаемся при наших условиях:

Ich finde es toll, aber wäre es nicht besser, es übermorgen zu machen?   Здорово, но не лучше было бы сделать это послезавтра?
Wie wäre es, wenn wir einfach morgen Abend machen? Что если мы сделаем это завтра вечером?

Как деликатно уйти от ответа?

Бывают ситуации, когда вы не можете сразу дать ответ либо не хотите отказывать прямым текстом. В Германии это очень распространено — вежливые немцы часто отказывают выражением «Ich überlege es mir». Они не любят прямо отказывать, особенно когда на это нет объективный причин, но в то же время не хотят обидеть человека прямым отказом. Вот еще несколько фраз для таких случаев:

Könnte man sich überlegen.   Можно подумать.
Da muss ich nochmal darüber schlafen. Ich sag dann Bescheid.   Мне нужно подумать об этом. Я завтра сообщу тебе ответ.

Das klingt zwar gut, aber …   Звучит хорошо, но…
Ich bin nicht sicher, ob …   Я не уверен, что…
Ich kann im Moment nichts Genaues sagen, können wie später darüber reden?   Я сейчас не могу сказать ничего конкретного, мы можем позже об этом поговорить?

30 фраз для выражения согласия и несогласия на немецком was last modified: Ноябрь 1st, 2018 by Екатерина

Источник: http://mein-deutsch.ru/vyrazheniya-soglasiya-i-nesoglasiya-na-nemeckom/

Модальные глаголы в немецком

Модальные глаголы – это глаголы, которые выражают не действие, а отношение говорящего к действию. Модальные глаголы могут выражать возможность, необходимость, желанием и т.д.

Модальные глаголы требуют после себя основного глагола, который стоит в инфинитиве без частицы zu.

К модальным глаголам в немецком языке относятся следующие глаголы:

dürfen (быть позволенным, мочь иметь право)

Darf ich eintreten? – Можно мне войти?

Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.

können (мочь, быть в состоянии, обладать физической возможностью сделать что-либо)

Wir können diese Arbeit in einer Woche erfüllen. – Мы можем выполнить эту работу за неделю.

mögen (нравится)

Ich mag Torte essen. – Мне нравится есть торт.

Глагол mögen может выражать также пожелание, совет, рекомендацию и часто переводится в этом случае словом «пусть»:

Möge er glücklich sein! — Пусть он будет счастлив!

müssen (выражает необходимость в силу внутреннего убеждения, долга)

Ich muss meinen Freunden helfen. – Я должен помочь моим друзьям.

Er musste die Arbeit von neuem beginnen. – Ему пришлось (он был вынужден) начать работу заново.

sollen (выражает необходимость, долженствование, обязанность, связанные с чьим- либо указанием, установленным кем-то порядком и т. д.)

Du sollst die Prüfung am 5. Januar ablegen. – Ты должен сдать этот экзамен 5 января.

Der Zug soll in 3 Minuten ankommen. – Поезд должен прибыть через 3 минуты.

wollen (хотеть, желать, часто с оттенком «намереваться что-либо сделать»)

Wir wollen diese Ausstellung besuchen. – Мы хотим посетить эту выставку.

Глагол wollen может употребляться также для выражения будущего времени, в этом случае он на русский язык не переводится.

lassen (велеть, поручать, заставлять, приказывать)

Er ließ uns diese Regel gründlich wiederholen. – Он велел нам (заставил нас) основательно повторить это правило.

Bei gutem Wetter ließ er mich selbst das Auto fahren. – При хорошей погоде он разрешил мне самому вести машину.

Глагол lassen в повелительном наклонении может выражать также приглашение, призыв:

Читайте также:  Как проходит адвент в германии. время ожидания рождества.

Lasst uns heute einen Ausflug machen! – Предпримем сегодня прогулку!

Довольно часто употребляется конструкция lassen sich + инфинитив I. Она имеет обычно пассивное значение с оттенком возможности и переводится на русский язык сочетанием «можно» с инфинитивом основного глагола или глаголом на –ся (с пассивным значением):

Die Bedeutung dieser Experimente lässt sich leicht erklären. – Значение этих опытов можно легко объяснить (… легко объясняется; легко объяснимо …).

Оборот es lässt sich с отрицанием употребляется в значении неосуществимости, невозможности того или иного действия и переводится сочетанием «нельзя» с инфинитивом основного глагола:

Es lässt sich nicht beweisen. – Это нельзя доказать.

Глагол lassen в самостоятельном употреблении имеет значение «оставлять», «покидать»:

Wir lassen ihn nicht allein. – Мы не оставляем его одного.

Модальные глаголы в немецком языке употребляются обычно в сочетании с инфинитивом других глаголов, которые обозначают действие, и выполняют в предложении функцию сложного сказуемого:

Wir wollen noch eine Fremdsprache beherrschen. – Мы хотим овладеть еще одним иностранным языком.

Глаголы brauchen (нуждаться), scheinen (казаться), glauben (полагать) при употреблении с инфинитивом другого (основного) глагола приобретают значение модальности. Глагол brauchen с отрицанием nicht означает «не следует, не нужно, не требуется что-либо сделать»:

Er braucht diese Regel nicht zu wiederholen. – Ему не нужно (не следует) повторять это правило.

Глаголы scheinen и glauben выражают предположение, при переводе их на русский язык употребляются слова «по-видимому, кажется (как представляется, как кажется)»:

Sie scheint glücklich zu sein. – Кажется (по-видимому), она счастлива.

Если Вам понравилось — поделитесь с друзьями :

продолжить с “Глаголами” >>>

вернуться к выбору в разделе “Грамматика” >>>

Присоединяйтесь к нам в

Источник: https://reallanguage.club/grammatika-nemeckogo-yazyka/glagoly-v-nemeckom-yazyke/modalnye-glagoly-v-nemeckom/

Читать

Эту книгу, написанную в стиле устного рассказа,

Вы прочитаете с одного раза.

А потом, чтобы как следует всё понять,

Прочтете еще раз пять …

Dieses Büchlein, wie leichte Lektüre geschrieben,

Werden Sie auf einmal lesen und lieben.

Aber nachher, um alles ganz gut zu verstehen,

Lesen Sie es bitte noch einmal – oder zehn.

ЗАЧЕМ НУЖНА ЭТА КНИГА?

НАЗВАНИЯ БУКВ И ИХ ЧТЕНИЕ

Часть I. КТО И КАКОЙ?

Артикль

Род

Слова-кубики

Множественное число

Akkusativ

Dativ

Genitiv

Не / никакой (nicht/kein)

Местоимения, сокращающие ответ

Слабые существительные

Предлоги с Akkusativ/Dativ

Предлоги с Akkusativ

Предлоги с Dativ

Предлоги с Genitiv

Нeсовпадение русских и немецких предлогов

Склонение прилагательных

Приставки к прилагательным (не…, слишком …)

Прилагательные-существительные

Прилагательные без артикля

Степени сравнения

Какой – такой (welch – solch, was für ein – so ein)

Тот самый – другой (derselbe – der andere, ein anderer)

Кто-то/никто (jemand/niemand)

Порядковые числительные

Часть II. ЧТО ДЕЛАТЬ?

Глагол в настоящем времени (Präsens)

Сильные глаголы, меняющие корневую гласную в настоящем времени

Нерегулярные глаголы sein, haben, werden

Повелительная форма (Imperativ)

Же, даже, только (doch, ja, denn, sogar – nicht einmal, erst – nur)

Неопределенно-личные и безличные предложения (man, es)

Причастия настоящего и прошедшего времени (Partizip 1, Partizip 2)

Совершенное (прошедшее) время (Perfekt)

Модальные глаголы, zu перед вторым глаголом в предложении. Обороты с zu

Обычные глаголы в роли модальных

Глагол lassen

Глаголы wissen, kennen

Модальные глаголы в Perfekt

Неопределенная форма прошедшего (совершенного) времени (Infinitiv Perfekt)

Отделяемые и неотделяемые приставки

Возвратные глаголы

Глаголы с управлением

Туда – сюда (hinein – herein)

-то, – либо, – нибудь (irgend-)

Прошедшее время (Präteritum)

Условная форма 2 (Konjunktiv 2)

Условная форма 1 (Konjunktiv 1)

Будущее время (Futur)

Passiv

Глаголы-существительные, оборот war + Infinitiv

Еще частицы

Часть III. СКАЖИТЕ СВЯЗНО

Порядок слов

Выражение причины и следствия

Выражение времени

Plusquamperfekt и nachdem

Выражение условия

Или – иначе – либо … либо … (oder – sonst – entweder … oder …)

Выражение цели

Выражение уступки

Выражение уточнения

Выражение способа совершения действия (indem)

Выражение позитивного (so dass – так что (нечто происходит) и негативного (als dass – так что (действия не будет) следствия

Выражение мнимости (кажущегося). Разные als

Источник: https://www.litmir.me/br/?b=9114&p=25

Модальные глаголы в немецком языке

Тематика статьи:

С модальными глаголами Вы можете столкнуться в любом языке. Модальные глаголы обозначают отношение говорящего к действию, которое он совершает. Рассмотрим это утверждение на примере. Ich will ein Buch kaufen. – Я хочу купить книгу. Я (говорящий) хочу (отношение) купить (действие) книгу.

Основные модальные глаголы немецкого языка: nnen (мочь, иметь возможность), ssen (быть должным, быть вынужденным), sollen (быть должным, быть обязанным), wollen (хотеть, желать), rfen (мочь, иметь разрешение) и gen (хотеть, желать).

Модальные глаголы имеют ряд особенностей в спряжении. Ниже я перечислю эти особенности, а Вы проследите их в таблице спряжения глаголов.

1) В 1-м, 2-м и 3-м лице единственного числа меняется корневая гласная (кроме глаголов sollen иwollen).

2) Формы 1-го и 3-го лица единственного числа совпадают и имеют нулевое окончание.

3) Формы 1-го и 3-го лица множественного числа совпадают и имеют окончание en.

Таблица спряжения модальных глаголов в настоящем времени (Präsens)

können

müssen

Ich kann

Wir können

Ich muss

Wir müssen

Du kannst

Ihr könnt

Du musst

Ihr müsst

Er, sie, es kann

Sie, sie können

Er, sie, es muss

Sie, sie müssen

dürfen

mögen

Ich darf

Wir dürfen

Ich mag

Wir mögen

Du darfst

Ihr dürft

Du magst

Ihr mögt

Es, sie, es darf

Sie, sie dürfen

Er, sie, es mag

Sie, sie mögen

wollen

sollen

Ich will

Wir wollen

Ich soll

Wir sollen

Du willst

Ihr wollt

Du sollst

Ihr sollt

Er, sie, es will

Sie, sie wollen

Er, sie, es soll

Sie, sie sollen

Рассмотрим подробнее значение модальных глаголов на живых примерах.

Модальный глагол nnen употребляется в ситуациях, когда нужно выразить:

а) возможность, врожденную или приобретенную, совершить какое-либо действиe;

Vögel können fliegen. – Птицы могут летать. (это их врожденная способность)

Er kann Ski fahren. – Он может кататься на лыжах. (Он научился этому в детстве. Приобретенная возможность)

b) возможность, основанную на объективных условиях;

Endlich haben wir Urlaub. Jetzt können wir in die Berge fahren. – Наконец-то у нас отпуск. Сейчас мы можем отправиться в горы.

c) неуверенное предположение (степень уверенности около 50 %).

Sie kann noch zu Hause sein. – Она, может быть, еще дома.

Модальный глагол rfen употребляется, когда нужно выразить:

а) разрешение;

Sie dürfen mein Auto nehmen. – Вы можете взять мою машину. (Я разрешаю Вам)

b) запрет, если используется вместе с отрицанием nicht (не);

Hier darf man nicht rauchen. – Здесь нельзя курить.

c) просьбу, требование, желание;

Du darfst nicht weinen! (=Weine nicht!) – Не надо плакать!

Модальный глагол ssen выражает:

а) объективную необходимость, вызванную обстоятельствами, внешними условиями, сложившейся ситуацией;

Ich muss nach Hause gehen. Es ist schon spät. – Я должен идти домой. Уже поздно. (обстоятельство – позднее время и необходимость – идти домой, чтобы успеть на автобус, например)

b) необходимость в силу морального долга, внутреннего убеждения;

Ich muss dem Verletzten helfen. – Я должен помочь раненому. (Я не могу поступить иначе)

c) необходимость в силу закона;

Radfahrer müssen hintereinander fahren. – Велосипедисты должны ехать друг за другом.

d) необходимость, вызванную силами природы;

Der Sturm war so stark, dass unser Boot kentern musste. – Шторм был настолько силен, что наша лодка перевернулась.

e) предположение, основанное на объективных фактах, наблюдениях и размышлениях (степень уверенности почти 100 %).);

Er muss sehr klug sein. – Он, должно быть, очень умный.

Модальный глагол sollen выражает:

а) поручения, приказания, просьбы;

Ich soll dir den Brief übergeben. Я должен передать тебе письмо. (Я получил указание передать тебе письмо)

b) цель, предназначение какого-нибудь предмета;

Diese Werbung soll die Käufer betrügen. – Эта реклама должна обманывать покупателей.

c) договоренность;

Ich soll ihn um 6 Uhr abholen. – Я должен встретить его в 6 часов. (Запланировано встретить его в 6 часов)

d) твердое обещание;

Du sollst es bekommen. – Ты получишь это. (обязательно)

e) неуверенность в вопросах, которые говорящий задает сам себе;

Woher soll ich das wissen? – Откуда мне это знать?

Wollen используется, когда речь идет о:

а) твердом желании, намерении, плане (собственная воля);

Sie will ihre Eltern besuchen. – Она хочет навестить родителей.

b) непосредственно начинающемся действии;

Es will regnen. – Собирается дождь.

c) побуждении к совместной реализации действия;

Wir wollen gehen! – Пойдемте!

d) предназначении/цели (с неодушевленным подлежащим);

Das Buch will zahlreiche Fragen beantworten. – Задача этой книги – ответить на многочисленные вопросы.

e) указании на то, что не выполняется какая-то функция;

Die Wunde will nicht heilen. – Рана не заживает.

gen используется, когда речь идет о:

a)      мягком некатегоричном желании;

В таком случае вместо презенса используются формы сослагательного наклонения.

mögenmöchten

Ich möchte

Wir möchten

Du möchtest

Ihr möchtet

Er, sie, es möchte

Sie, sie möchten

Sie möchte die Zeitung noch einmal lesen. – Она хотела бы прочитать газету еще раз.

b) уступке;

Die Leute mögen reden, was sie wollen. – Пусть люди говорят, что хотят.

c) неуверенном предположении (степень уверенности около 50%),  допущении какой-либо возможности;

Es mag sein, dass… – Может быть, что…

Порядок слов в предложении с модальным глаголом следующий.

На 1-м месте стоит подлежащее (кто?), на 2-м месте – модальный глагол в нужной форме, дальше второстепенные члены предложения (когда? где? как?), на последнем месте стоит основной глагол в инфинитиве (что делать?).

Ich

will

eine Tasse Kaffee

am Abend

trinken.

Я (кто?)

хочу (модальный глагол)

чашку кофе (что?)

вечером (когда?)

выпить (что делать?)

Порядок слов в предложении может быть обратным. В таком случае на первом месте стоит обстоятельство (или другой второстепенный член предложения), на 2-м месте – модальный глагол в нужной форме, дальше подлежащее (кто?), снова второстепенные члены предложения (если имеются),  на последнем месте стоит основной глагол в инфинитиве (что делать?).

Am Abend

will

ich

eine Tasse Kaffee

trinken.

Вечером (когда?)

хочу (модальный глагол)

я (кто?)

чашку кофе (что?)

выпить (что делать?)

Если модальные глаголы употребляются самостоятельно, т.е. без инфинитива смыслового глагола, то его (инфинитив) можно, как правило, легко восстановить из контекста.

Ich will keinen Kaffee (trinken). –  Я не хочу (пить) кофе.

Er kann gut Englisch (sprechen). – Он может хорошо (говорить) на английском языке.

Я надеюсь, что данная статья помогла Вам разобраться с модальными глаголами в немецком языке. Теперь вы можете строить предложения с модальными глаголами, должны понимать различия между ними и хотите употреблять модальные глаголы в речи.

Источник: http://online-language.org/article/german-section/266-modalverben

Ссылка на основную публикацию