Как дела по-немецки

Самые важные слова немецкого языка

Guten Tag! Добрый день.
Guten Morgen! Доброе утро.
Guten Abend! Добрый вечер.
Wie geht es Ihnen? Как ваши дела? Как поживаете?
Danke gut!Und Ihnen? — Спасибо, хорошо.А вы?
Wie geht es dir? Как твои дела?
Danke gut! — Спасибо, хорошо.
Und dir? А ты? А у тебя?
Auf Wiedersehen! До свидания.
Bis bald! До скорого!
Bis morgen! До завтра!
Kommen Sie gut nach Hause! Желаю Вам счастливо добраться до дома!
Alles Gute! Всего хорошего!
Grüßen Sie Ihre Frau/Ihren Mann! Передайте привет вашей жене/вашему мужу!

Вместо «Guten Tag!» в южной Германии говорят «Grüß Gott!». При прощании с друзьями говорят «Tschüß!» ,   а в южной Германии —   «Servus!»  или «Ade!»

Молодые люди в качестве приветствия часто употребляют «Hallo!»

verstehen понимать
Ich verstehe! Я понимаю!
Ich verstehe Sie nicht! Я вас не понимаю!
Ich verstehe die Frage nicht. Я не понимаю вопрос.
Wie bitte? Простите?/ Что?
der Dolmetscher (-) переводчик (устный)
Ich brauche einen Dolmetscher. Мне нужен переводчик.
der Übersetzer (-)  переводчик (письменный)
übersetzen переводить
Können Sie mir den Text übersetzen? Вы можете перевести мне текст?
Können Sie mir die Frage übersetzen? Вы можете перевести мне вопрос?
das Telefon (-e) телефон
der Apparat аппарат
das Handy мобильный телефон
der Hörer (-) трубка
telefonieren звонить по телефону, разговаривать по телефону
Ich möchte meine Frau anrufen. Я хотел бы позвонить своей жене.
die Telefonzelle (-n) телефонная будка
die Telefonkarte (-n) телефонная карта
das Münztelefon (-e) телефон-автомат
wählen набирать номер; выбирать
die Telefonnummer (-n) номер телефона
die Vorwahl код (города, страны)
Wie ist die Vorwahl von München? Какой код в Мюнхене?

Источник: http://www.de-online.ru/index/0-240

Краткий русско-немецкий разговорник

В Ryanair объявили о значительных изменениях в политике провоза багажа и ручной клади на всех рейсах авиакомпании, начиная с 1-го ноября 201…

Подробнее

Крупнейшая бюджетная авиакомпания Ryanair, как и обычно, расширяет предложение дешёвых авиабилетов в преддверие летних отпусков. Помните, ч…

Подробнее

Во время путешествия с Риги на Мальту затестили как работают новые правила провоза багажа и ручной клади авиакомпании Ryanair. Пассажиров с …

Подробнее

Ryanair напоминает, что с 15 января 2018 года вступают в силу новые правила провоза ручной клади на рейсах авиакомпании. Пассажиры, брониров…

Подробнее

13 сентября было объявлено о том, что лидирующая в Европе бюджетная авиакомпания Ryanair с конца марта 2018-го года начнет выполнять рейсы и…

Подробнее

Авиакомпания Ryanair оповестила об изменениях в правилах провоза ручной клади вступающими в силу 1 ноября 2017 года. Лоукостер ограничивает …

Подробнее

Ryanair 15 марта объявила о своих первых украинских рейсах, из Киева в Эйндховен, Лондон, Манчестер и Стокгольм, начиная с октября 2017-го г…

Подробнее

Авиакомпания Ryanair к концу апреля планирует введение стыковочных рейсов через итальянский аэропорт Рим Фьюмичино, а к концу года и в други…

Подробнее

Начиная с 1-го ноября 2016-го года меняются сроки, в течении которых пассажир Ryanair, не выбравший место для посадки (услуга за дополнитель…

Подробнее

Впредь, будет необходимо резервировать место для ребенка в самолете Ryanair, чтобы избежать ситуации, когда дети отделяются от родителей и л…

Подробнее

Новый маршрут авиакомпании Ryanair Ларнака — Брюссель будет работать два раза в неделю, каждый понедельник и пятницу. Церемония торжественно…

Подробнее

Дают отпуск зимой? Помимо зимних забав в Ваших окрестностях, можно насладиться и европейскими поездками. Если знать куда полететь. Можно пос…

Подробнее

В этом году, Ryanair сокращает рейсы в/из Тампере. В следующем сезоне планируется оставить только два направления. Хотя авиабилеты из Тампер…

Подробнее

Некоторые бюджетные авиаперевозчики (например Flybe, Monarch, Thomson) позволяют провоз домашних животных во время путешествий, но имеют огр…

Подробнее

Перелеты Ryanair из Риги в Берлин планируются один раз в неделю. В рамках открытия новой базы авиакомпании в Берлине планируется открытие 16…

Подробнее

Новый пакет Ryanair Бизнес-Плюс включает:1. возможность изменения пункта вылета и пункта назначения (в рамках страны, указанной в первоначал…

Подробнее

Ирландская бюджетная авиакомпания Ryanair осенью откроет новый маршрут между Ригой и германским городом Кёльн, заявила журналистам представи…

Подробнее

С 8 апреля 2014 года, срок онлайн-регистрации будет продлен до от 30 дней и 2 часов до вылета для тех пассажиров, которые резервируют поса…

Подробнее

Ирландская лоукост-авиакомпания Ryanair с 6 февраля разрешила включать смартфоны и другие портативные электронные устройства во время полето…

Подробнее

Получите скидку на бронирование авиабилетов (в том числе и на рейсах Ryanair) для групп пассажиров от 5-ти человек. Отошлите заявку в свобо…

Подробнее

Стало известно приблизительное расписание будущих полетов крупнейшей европейской бюджетной авиакомпании Ryanair из Дублина в Санкт-Петербург…

Подробнее

Ryanair объяснил сокращение рейсов недостатком самолетов. Авиакомпания внесла изменения в летнее расписание полетов из польских аэропортов. …

Подробнее

Бюджетная авиакомпания Ryanair в декабре прекращает продавать на рейсы с датой вылета после 1 февраля 2014 года билеты, которые во время пос…

Подробнее

С 1 декабря 2013 года авиакомпания Ryanair снизила денежный сбор, который взимается с пассажиров за распечатку посадочного талона в аэропорт…

Подробнее

Крупнейший в Европе низкобюджетный авиаперевозчик Ryanair с конца марта 2014 года собирается начать полеты из Ирландии в Россию. Нота МИД Ир…

Подробнее

Европейская авиакомпания Ryanair заявила об отмене или сокращении ряда наиболее раздражающих пассажиров сборов и ограничений по ручной клади…

Подробнее

Национальная авиакомпания Объединенных Арабских Эмиратов (ОАЭ) Etihad Airways и латвийская авиакомпания airBaltic 16 декабря 2013 года начну…

Подробнее

С вводом в действие зимнего расписания 27 октября полеты будут совершаться ежедневно.Напомним, что сейчас рейсы авиакомпании Wizzair выполня…

Подробнее

В частности, с декабря 2013 года авиаперевозчик Ryanair планирует сделать менее нудным и длительным процесс покупки авиабилета. Сейчас пасса…

Подробнее

Ирландская авиакомпания Ryanair переходит на зимний график, что означает для Таллинна потерю шести маршрутов из десяти.С начала ноября упраз…

Подробнее

Крупнейшая ирландская лоукост-авиакомпания Ryanair — решила перенести все свои авиарейсы отправляемые из Варшавы, крупнейшего в стране …

Подробнее

Как сообщили в компании, перелеты по новому маршруту будут выполняться с 28 октября 2013 года, начальная частота составит четыре рейса в нед…

Подробнее

Полеты осуществляются два раза в неделю в четверг и воскресенье. Время из Риги в Риеку займет около двух с половиной часов на самолете Boein…

Подробнее

4 мая 2013 года авиакомпания AirBaltic запустила новые маршруты связывающие Ригу с Олибией и Хевиз-Балатоном.В Олибию (Сардиния, Италия) буд…

Подробнее

6 апреля авиакомпания airBaltic открыла маршрут из Риги в Ларнаку (Кипр), который является одним из полюбившимся местом отдыха и работы.Данн…

Подробнее

В мае предлагаем Вам авиабилеты Ryanair в солнечную Испанию:Лаппеенранта-Барселона 15.05.2013-29.05.2013 — 217 € туда и обратноРига-Мил…

Читайте также:  Фахверковые дома в германии. история создания.

Подробнее

Ирландское посольство, находящееся в России сообщило хорошую новость для граждан обеих стран. В скором будущем, а точнее в 2013 году летом к…

Подробнее

Источник: https://ryanair-ru.com/dyusseldorf/russko-nemetskij-razgovornik.html

как сказать по немецки как ваши дела

    А выставочные и с родословными не живут в семьях, хотите сказать?) Родословная — это гарантия того, что вырастет именно боксер, а не смесь грузина с чемоданом. Лучше подкопить и купить, что положено, чем сэкономить и всю жизнь мучиться….в Питомники обратись-гринпис, магазины зоо, к валонтерам- могут в полне бесплатно достать-другое дело -справишся ли, не испортишь собаку, не подомнёт ли собака тебя Чистокровного, даже отбраковку, вы вряд ли купите за 5 тысяч. Порода…
    Ну что же тут поделать. Бывают в природе всякие катаклизмы. Все проходит. Чем резче, кстати — тем быстрее пройдет. Сильный дождь, например, не может лить неделю в наших широтах, а слабенький, моросящий, мерзкий — запросто. Так что это…Никак нельзя, чего вы так накручиваете, люди постоянно сходятся и расходятся, какая разница когда а нашей паре повезло… мы оба не отмечаем языческие праздники Видимо, один из них умнеет со временем, вспоминая о своих корнях..) Они сами…
    по происхождению моя семья и я — европейских генов и духа, вопреки географии) полиглоты, космополиты, и тот факт, что после моего рожд. на Арбате в Московии- монгольском городе Руси, семья мигрировала (служба отца) в другие части света,…НЕТ. нет . хотя -кто знает…. я почти мультикультурен. НИГДЕ И НИКОГДА Нет. Со здоровьем проблемы и хитрых меркальтильных сразу вижу. Смогла бы, но не стала бы, не хочу, я дитя своей Родины. https://www.youtube.com/watch?v=bw0ughF_LFE…
    У меня было наоборот. Сын не говорит на русском, потому что мне было лень его учить (сейчас ему 11 лет, знает только отдельные слова и фразы). В вашем случае не о чем волноваться. Немецкий она рано или поздно освоит, раз среда…Ой там с языком чо только не происходит и смешивают, и отказываются говоритьюиногда даже вовсе, но чаще на одном из языков, и балуются лепет вставляют, все через это прозолят, делать ничего не надо:) У нас дома смесь иврита с русским,…
    У тебя больше шансов, чем у тех, кто не имеет никого там. Если связь существует по сей день, то они могут обеспечить тебя полной инфой где, что, как делать или не делать и т. д. Обращайся и действуй по их инструкциям. Всё будет как надо.а ты кому там нужен, не африканец и не араб.. Ну да, с одной стороны на родину тянет, к близким. Но пойми, в Германии далеко не лучше, чем в России. У меня был знакомый из поволжских немцев. Половина семьи в Казахстане (выслали в войну),…
    Потому, что принявшие печать зверя, сами становятся зверьми и рабами, а Богу нужны Со Творцы способные Творить, а не жить в рабстве, присмыскаясь перед сатанистами! Чипизация это создание электронного концлагеря, как сейчас чипируют скот…По-моему, это все ложное мудрствование. Цифра 6 означает греховность, идущую от плоти «ниже пояса». 666 означает греховность телесную, душевную и духовную, то есть абсолютную безнравственность. То есть, это лишь символическое обозначение…
    Банкрот: — гражданин, организация, государство, признанные неспособными удовлетворить в полном объёме требования кредиторов. На зоне, у безденежного и неимущего игрока есть возможность рассчитаться за картежный проигрыш, став для того,…Перемоги не будет, вас нае… ли, расходитесь, панове! Как страшно жить.

Источник: http://conkretesovet.ru/kak_skazat_po_nemecki_kak_vashi_dela.html

at MSK » Как дела? По-английски, по-немецки и даже по-японски!

Как дела? Вопрос глобализованного мира! Как же хочется удивить всех зннанием пары-тройки фраз на иностранном языке. А если это еще и собеседование при приеме на работу, то козырнуть лишний раз знанием иностранных языков явно лишним не будет. Ну, что же, давайте разберемся с одним из главных и ключевых при разговоре вопросов, а именно: «Как дела?»

Как дела по английски?

Подумать только, кому какая разница, как у меня дела? Вопрос, безусловно, имеющий право на существование. Но, согласитесь, приятно услышать от человека именно этот вопрос при начале беседы. Так он интересуется, показывает свое участие в вашей жизни. А по многим психологическим исследованиям это как раз и нужно нам всем.

Например, как будет по-английски «Как дела?» Точно так же как будет и «здравствуйте».

Только, если в русском языке мы при встрече желаем здравия, то англичане, показывая свое соучастие собеседнику,  интересуются, как же у него дела? «How do you do» – типичное английское приветствие!  Несмотря на то, что это вопрос, не вздумайте на него отвечать! Лучше в ответ произнести ту же фразу! Вопрос, на который вы получите точно ответ Как дела по английски, будет  звучать How are you?

Как дела по-немецки?

Как дела по-немецки? Язык, на котором говорили Гете и Вольтер, про Гитлера вспоминать не будем, он явно бы не поинтересовался вашим делами… Немецкий язык предлагает такие  варианты: Wie geht’s? – простой вопрос «Как дела?», который можно употребить в любой момент разговора. Wie gent es so? – вопрос более точный и внимательный. Задав его, вы поинтересуетесь не только делами, но и тем, как поживает ваш собеседник!

Как дела по-испански?

Испанский становится все более модным. На заметку, это второй по популярности язык в мире. За кем первое слово? Ну, разумеется, за Китаем. А вот испанцы пока вторые. Язык красивый, такой танцующий что ли. Как дела по-испански будет Сomo estas? Этот вопрос можно и перевести « Как ты?» А qui tal – это буквальный вопрос про ваши дела!

А теперь заглянем в страну восходяшего солнца,  именно в Япони. Простите, но иероглифы наш компьютер пока печатать не научился, поэтому привожу  фонетический перевод. Как дела по-японски – До дес ка? – это и будет ваш учтивый вопрос  японскому гражданину!

Ольга Парамонова

Источник: http://www.atmsk.ru/kak-dela-po-anglijski-po-nemecki-i-dazhe-po-yaponski/

Немецкие приветствия и прощания, или Alles klar, mein Herr?

19 April 2016 в 15:00, автор Роман Охотников

После прибытия в Германию я быстро осознал кое-что. Молодые немцы никогда не пользуются приветствиями, которые я учил в школе.

Единственным человеком, сказавшим мне Guten Abend, был продавец мороженого, годившийся мне в дедушки. Я быстро понял, что Hallo – лучшее неофициальное приветствие в Германии, а Tschüss – более типичное прощание, чем сверхформальное Auf Wiedersehen.

Выучив эти слова, я на них и застрял. Когда Вы только начинаете учить язык, Вы повторяете одни и те же слова всё время. И это совершенно нормально для начинающего. Но через некоторое время Вы устаете от своего же собственного скудного словаря. Если Вы ищете варианты для приветствий (Grüße) и прощаний (Abschiedsgrüße), вот Вам несколько новых возможностей.

Даже если Вы только что начали учить немецкий, Вам может быть полезно выучить все варианты, чтобы, когда кто-нибудь поприветствует Вас дружеским «Alles klar?», не смотреть на него в полнейшем недоумении (как я делал несколько раз, пока не понял, что это значит), а уверенно ответить «Gut, danke!».

9 вариантов сказать «Привет»

Читайте также:  Зарплата врача и медсестры в Украине

Как упоминалось выше, это самое обычное немецкое приветствие. Просто выговаривается и годится практически в любой ситуации.

Оказывается, и немцы так тоже говорят! Смело используйте Hi, общаясь с молодыми собеседниками в неформальной обстановке.

  • Guten Morgen / Guten Abend / Guten Tag

Буквально переводится «Доброе утро/вечер/день». Хотя можно предположить, что Guten Abend значит «Спокойной ночи», оно звучит для немцев более старомодно и ближе к пожеланию доброго вечера.

Может, стоит приберечь это выражение для официальных ситуаций или когда говорите с людьми, которые намного старше Вас.

Когда говорите с кем-нибудь, кого Вы можете назвать «сэр» или «мадам», Guten Tag может быть уместным приветствием.

  • Wie geht es dir? / Wie geht es Ihnen?

Вот так по-немецки можно сказать «Как дела?». Используйте dir, когда говорите с кем-нибудь младше Вас или с хорошим знакомым. Ihnen – подходящее официальное приветствие незнакомца, особенно старшего, и власть имущих.

Во многих англоговорящих странах принято говорить «Как дела?» любому, включая официанток и продавцов. Однако в Германии это не так распространено, так что лучше пользоваться этим приветствием с людьми, которых знаете.

Аналогично Wie geht es dir, но более универсально. По существу оно переводится «Как дела?» (Geht’s – сокращенная форма geht es, так что Wie geht’s? буквально значит «Как оно идет?»). Идеально для коллег и друзей, но вряд ли будет круто по отношению к новому боссу или сверхсуровому преподавателю.

Это приветствие может несколько сбить с толку. В разговорной речи оно значит то же, что Wie geht’s: Как дела? Как сам? Как оно? Снова отлично впишется в разговор с молодыми людьми в неформальной беседе.

Однако о «Was ist los?» надо помнить, что это значит и «Что не так?», особенно если Вы прибавите «denn». «Was ist denn los?» обычно значит «Что случилось», «В чем дело?», и «Was ist hier los?» может быть использовано в этом же смысле.

Но не беспокойтесь: в беседе Вы скорее всего сможете почувствовать разницу вопросов по интонации и контексту.

Сходное с Was ist los, Alles klar буквально переводится «Всё хорошо?», однако часто используется как неформальное приветствие среди молодежи. В таком контексте значит в общем то же, что и английское «What’s up?».

  • Grüß Gött / Grüß dich / Grüß Sie / Grüezi

Я включил эти выражения в список для тех, кто может оказаться в Австрии, Швейцарии или южной Германии, где используются эти приветствия. Фраза Grüß Gött в северной Германии может удивить любого Вашего собеседника.

Буквально значит «Бог приветствует Вас» и кажется старомодным способом сказать «Привет!» кому-нибудь не из южной Германии. Однако Вы однозначно можете услышать такие приветствия в местах вроде Баварии и Австрии. Потому хорошо их знать на случай посещения этих мест.

Но помните: Grüß dich можно говорить людям, с которыми общались в неофициальной обстановке, а всем прочим – Grüß Sie.

Это тоже «южное» приветствие, которое можно использовать и в качестве «До свиданья». Как и Grüß dich, Вы можете услышать Servus в Баварии и Австрии, как впрочем и в Центральной и Восточной Европе. Servus по латыни значит «слуга» и восходит к укороченной версии латинской фразы «к Вашим услугам».

13 вариантов сказать «До свидания»

Немецкий эквивалент «Пока». Tschüss – хороший, неформальный способ сказать до свиданья практически в любой ситуации.

По моему опыту, Ciao чрезвычайно распространено в Берлине, где Вы можете услышать его, наверное, так же часто, как Tschüss. Очевидно, оно пришло из итальянского, где значит и привет, и пока, но во многих европейских странах люди склонны использовать Ciao как способ попрощаться.

Как упоминалось выше, это довольно старомодное и определенно нетипичное немецкое прощание. Возможно, уместно в официальных обстоятельствах. Думайте об этом как о «Прощайте!». Слишком официально для друзей или коллег, не так ли?

Не столь формальное, как Gute Morgen/Abend. Это немецкая версия «Спокойной ночи».

Эквивалент «До скорой встречи». Хороший, неофициальный способ сказать «Пока!» друзьям.

Обе фразы значат «Увидимся». В точности как Bis bald, это отличный вариант сказать «Пока!» друзьям и неофициальным знакомым.

Еще один хороший способ сказать «До скорого!». Если Вы добавите «dann», «Wir sehen uns dann», оно будет значить «Увидимся тогда» (там-то), что может быть хорошим вариантом сказать «Пока!» после того, как запланировали что-то с кем-то.

Значит «Увидимся в следующий раз». Это способ сказать «До скорого» и может быть уместным способом попрощаться с кем-нибудь, с кем Вы видитесь регулярно. Например, с сокурсником или коллегой.

  • Wir sprechen uns bald / Wir sprechen uns später

Это буквально значит «Мы поговорим скоро» или «Мы поговорим позже». Эквивалент английского «Talk to you later». Хороший способ завершить телефонную беседу.

Это в сущности «Поговорим позже», еще один хороший способ сказать «Пока!» по телефону.

  • Schönen Tag (noch) / Schönes Wochenende

Это хорошие способы сказать «Пока!» практически любому. Schönen Tag noch («noch» факультативно, Вы можете услышать, как люди говорят просто Schönen Tag) значит «Добрый день», а Schönes Wochenende – «Хороших выходных». Вы часто можете услышать, как эти фразы используют продавцы. Если это говорит знакомый, Вы можете ответить «Dir auch!» (И Вам).

Это значит «Желаю повеселиться!» и может быть использовано во многих контекстах. Например, при расставании с друзьями, отправляющимися на вечеринку, в путешествие и т.п.

  • Gute Fahrt! / Gute Reise!

Это значит «Хорошего путешествия!». Хороший способ сказать «Пока!» кому-то, кто отправляется в отпуск или любую поездку.

Итак, Вы только что постигли основные разговорные фразы. Что дальше? Если Вы ищете интересный и занимательный способ продолжить изучение немецкого языка за пределами «Привет!» и «Пока!», Вам стоит пройти пробный урок с одним из наших преподавателей.

Источник: https://lingvister.ru/blog/nemetskie-privetstviya-i-proshchaniya-ili-alles-klar-mein-herr

Привет на немецком — До свидания по немецки

Осваиваете разговорный немецкий? Тогда первое, чему вам нужно обязательно научиться – правильно здороваться. Приветствие – один из самых важных элементов общения. Согласитесь, именно оно создает атмосферу предстоящего разговора. Обращаясь к собеседнику при встрече с приветствием, в первую очередь вы выражаете свое почтение и уважение.

Как и во всех языках в мире, приветствия в Германии делятся на формальные и неформальные. В каждом случае стиль речи будет разным. Для друзей, близких, знакомых, коллег приветствие будет отличаться. Поэтому, чтобы не попасть в неловкую ситуацию, важно знать, какое приветствие нужно использовать в каждом конкретном случае.

Читайте также:  Условия работы в Германии

Формальное приветствие

Немцы – большие любители формальностей. Поэтому при официальном обращении следует в сочетании с фамилией использовать следующие слова: Herr, Frau, Dr. Приветствуя коллег, босса, бизнес-клиентов, бизнес-партнеров, просто незнакомых людей в лифте, супермаркете, кафе, метро или в других общественных местах, в Германии принято здороваться в зависимости от времени суток.

«Guten Morgen!» немцы обычно говорят до полудня, а в некоторых частях Германии – до 10 утра. «Guten Tag!» используется с 12 до 18 часов. «Guten Abend!» – после 18:00. Многие немцы – большие любители сокращать эти приветствия. Так, вместо привычного «Guten Morgen!» можно часто услышать певучее «Morgen!». А иногда – просто «Guten!». Так что услышав только кусок приветствия – не удивляйтесь!

Используете эти выражения в письме? Помните: все существительные на немецком пишутся с заглавной буквы.

В обеденную пору нередко можно услышать слово «Mahlzeit!». Дословно оно переводится, как «трапеза» и тоже означает приветствие.После приветствия немцы обычно обмениваются любезностями. Например:

  • Ich freue mich, Sie wieder zu treffen! (Рад снова вас видеть!)
  • Sehr erfreut! (Рад встрече!)
  • Wie geht es Ihnen? (Как ваши дела?)
  • Gut, danke! (Все хорошо, спасибо!)
  • Und Ihnen? (А у вас?)

При формальных встречах принято обмениваться рукопожатиями. Не забывайте это делать.

Неформальное приветствие

Здороваясь с членами семьи, близкими и друзьями немцы обмениваются легкими поцелуями в щеку. Одно из самых распространенных неформальных немецких приветствий – «Hallo!» (Привет!). Его можно назвать немного фамильярным, поэтому им обмениваются обычно хорошо знакомые люди.

Еще молодежь часто использует словосочетание «Sei gegrüßt!» (здороваются с одним человеком) и «Seid gegrüßt!» (здороваются с группой людей). Переводятся эти фразы, как «Приветствую!». «Grüß Dich!» означает «Я вас приветствую!». Эти выражения используются только тогда, когда здороваются хорошие знакомые, друзья или близкие.

Далее как всегда следует стандартный обмен любезностями:

  • Wie geht es dir? (Как твои дела?)
  • Wie geht's? (Как дела?)
  • Es geht mir gut. (У меня все хорошо)
  • Und dir? (А у тебя?)

Последнее время частенько можно услышать такие короткие слова, как «Hey», «Hoi», «Jo» и «Na». Запомните, они тоже обозначают «Привет!». Уменьшительная форма привета по-немецки – «Нallöchen!».

Хотите передать кому-то привет? Это просто:
Gruß bitte (имя) von mir! (Передай от меня (кому — имя) привет!)

Особенности приветствия по регионам Германии

Стоить помнить, что в каждом регионе Германии люди используют свое приветствие. Исключение составляет слово «Hallo» – оно используется в Германии повсеместно. К примеру, в Гамбурге и Северной Германии люди здороваются словом «Moin!» или «Moin-moin!». Кстати, это приветствие «Moin!» произошло от произношения словосочетания «(Guten) Morgen!» и может использоваться круглосуточно.

В Баварии и Южной Германии здороваются, используя фразу «Grüß Gott!», что означает «Да приветствует вас Бог!». Немцы-южане также используют в своей речи приветствие «Servus!» (Привет!). «Tschallo» – новомодное молодежное слово, которое обозначает «Привет и прощай!».

Прощаемся по-немецки

Приветствия неразрывно связаны с прощанием. Прощание – это важная и неотъемлемая часть коммуникации. Нейтральное прощание в Германии обычно сопровождается словом «Auf Wiedersehen». Но чаще всего немцы используют слово «Tschüss!».

Знали ли вы что оно произошло от испанского «Adios!» (дословный перевод — «Иди с Богом»)? Жители Северной Германии переняли его от голландцев, трансформировав его в «atschüs». Швабам – жителям Южной Германии – по душе больше французское слово «Adieu». Поэтому до сих пор можно услышать короткое «Ade!».

Если встреча не за горами, немцы используют следующие выражения:

  • Bis dann!
  • Bis später!
  • Bis bald!
  • Bis nachher!
  • Bis gleich!

Они переводятся, как «До скорого!».

Прощаясь с близкими людьми, обычно говорят «Bis bald!» или «Sehen wir uns» (До скорого! или Увидимся!.

Разумеется, выбор прощальных слов в конце разговора будет зависеть от степени близости и официальности, которая существует между собеседниками. И напоследок, не забывайте улыбаться и подавать руку на прощание.

Учите немецкий язык по cкайпу вместе с Skype-Study.ru, и у вас все получится! Man sieht sich! (Еще увидимся!)

Источник: https://www.skype-study.ru/articles/privetstviya-na-nemeckom.php

Знакомство фразы на немецком перевод и транскрипция

Разговорные фразы на немецком с переводом и транскрипцией.

Знакомство, краткая беседа

Как тебя зовут?

Wie heißt du?

Ви гайст ду?

Как Вас зовут?

Wie ist Ihr Name?

Ви ист ир намэ?

Меня зовут Дима.

Mein Name ist Dima.

Майн намэ ист Дима.

Очень приятно.

Sehr angenehm.

Зэр ангэнэм.

Я очень рад с Вами познакомиться.

Ich freut mich sehr, Sie kennenzulernen.

Ихь фройе михь зер, зи кэнэнцулернэн

Позвольте представить Вам моего друга.

Darf ich Ihnen meinen Freund vorstellen.

Дарф ихь инэн майнэн фройнт форштэлен

Познакомьтесь!

Machen Sie sich bekannt!

Махэн зи зихь бекант!

Откуда Вы?

Ich Woher kommen Sie?

Вогер комэн зи.

Я из России.

Ich komme aus der Russland.

Ихь комэ аус дэр Русланд.

Вы впервые в Германии.

Send Sie das erste Mal in Deutschland.

Зинт зи дас эрстэ маль ин дойчланд.

Я первый раз здесь.

Ich bin das erste Mal hier.

Ихь бин дас эрстэ маль гир.

Я уже здесь был.

Ich war schon hier.

Ихь вар шон гир

Сколько Вам лет?

Wie alt sind Sie?

Ви альт зинт зи?

Мне 30 лет

Ich bin 30 Jahre alt

Ихь бин дрэйзих яаарэ алт

Кем Вы работаете?

Was sind Sie von Beruf?

Вас синт зи фо бэруф.

Я — преподаватель.

Ich bin Lehrer.

Ихь бин лээра

Вы говорите по-немецки?

Sprechen Sie Deutsch?

Шпрэхэн зи дойч

Ты говоришь по немецки?

Sprichst du Deutsch?

Шпрысть ду дойч

Я не говорю по-немецки.

Ich spreche kein Deutsch

Ихь шпрэхэ кайн дойч

Я немного говорю по-немецки.

Ich spreche ein bisschen Deutsch.

Ихь шпрэхэ айн бишен дойч

Вот моя визитная карточка

Hier ist meine Visitenkarte

Гир ист майнэ визитэнкартэ

  • Месяцы, дни недели, время суток на немецком, перевод
  • Цвета на немецком, перевод и транскрипция
  • Знакомство, краткая беседа — фразы на немецком
  • Приветствие, прощание, благодарность, просьба о помощи на немецком
  • Поздравления и пожелания на немецком языке
  • В магазине, покупки — фразы на немецком, перевод и транскрипция
  • Как объясниться в аэропорту на немецком
  • Как извиниться на немецком языке, перевод и транскрипция
  • Как поблагодарить на немецком — фразы, транскрипция
  • Как правильно задать вопрос на немецком языке
  • У стоматолога полезные фразы на немецком, перевод и транскрипция
  • Фразы на немецком при устройстве на работу с транскрипцией
  • Как возразить на немецком языке
  • Болезни на немецком языке, перевод и транскрипция
  • Как выразить согласие на немецком языке

Источник: https://www.allesklar.ru/russko-nemeckiy-razgovornik/2-znakomstvo.html

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector