Лезть по-немецки. различные переводы одного глагола.

Распространенные немецкие глаголы для ежедневного пользования

Я знаю….это больная тема каждого, кто учит немецкий язык=) Вообще не обязательно знать прям все глаголы немецкого языка. Достаточно знать те немецкие глаголы, которые пригодятся вам на каждый день.

И в этом я вам помогу. Я дам вам самые нужные и часто употребляемые немецкие глаголы с переводом! Вам останется лишь выучить их! Каждый день учите по 10 немецких глаголов……день за днем прибавляйте еще по 10 плюс повторяйте уже выученные=) Либо учите по группам, которые я приведу ниже.

Во-первых, очень важно знать, как свои пять пальцев три глагола-связки в немецком языке:
haben — иметь
sein — быть
werden — становиться

Модальные немецкие глаголы:
können –уметь, мочь, быть в состоянии что-л. сделать
müssen — должен, вынужден что-то делать в силу морального долга
sollen — быть должным/обязанным, следует, надлежит сделать то и то
wollen — хотеть
möchten — желать/хотел бы (вежливая форма)
dürfen — иметь разрешение, разрешается
mögen — нравиться, любить

Далее учим такие немецкие глаголы:

arbeiten — работать
antworten — ответить
anfangen (= beginnen)- начинать
anziehen — одевать
ausziehen — раздевать
atmen — дышать
ärgern sich — злиться
aussehen — выглядеть
anreisen (= ankommen) — приезжать
abreisen — уезжать

***

backen -печь
baden — купаться
bauen — строить
bedeuten – значить, означать
beginnen — начинать, приступать к чему-то
bekommen — получать
besuchen — посещать, навещать
beraten — советовать, давать консультацию, совещаться о..


bringen — принести
bieten — предлагать
bitten — просить
bleiben — остаться
beschreiben — описывать что-л
bewerben sich — подавать заявление о (приеме на работу)
brauchen — нуждаться
brechen — ломать, разбить
brennen — гореть, жечь

***
dauern -длиться
danken — благодарить
decken — покрывать
denken – думать
einladen – приглашать
entschuldigen — просить прощения
enden — закончить
essen — кушать
erzählen — рассказывать
entwickeln — развивать
empfehlen — рекомендовать
erfinden — изобретать
erfahren — что-либо узнавать, открыть для себя
erinnern — вспоминать
erreichen — достигать

***

fallen — падать
fahren — ехать
fliegen — летать
fühlen sich — чувствовать себя
finden — найти
feiern — праздновать
fernsehen — смотреть телевизор
fragen — спрашивать
freuen sich — радоваться
füttern — кормить (животных)

***
geben — дать
gehen — идти
gefallen — нравиться
gewinnen — побеждать
gibt es — имеется
glauben — полагать
genießen — наслаждаться
gebären — рождать
gratulieren — поздравлять
grüßen — приветствовать
gehören — принадлежать
gründen — основывать

***
haben-иметь
halten-держать, останавливаться
heilen-лечить
heißen-зваться
helfen-помогать
hören-слушать
hängen-висеть

***
kennen — знать
klingen — звенеть, звонить
kommen — приходить
kosten — стоить
kämmen sich-причёсываться
kennen-знать
kennenlernen-знакомиться
klettern-карабкаться
küssen-целовать
kaufen-покупать
kleiden-одевать
kümmern sich um — заботиться

***

lügen — врать, лгать
löschen — стереть, гасить, тушить
lachen-смеяться
laufen-бегать
leben-жить
legen-класть
lernen-учиться
lesen-читать
lieben-любить
liegen-лежать
lassen-оставлять
***

machen, tun -делать
meinen-полагать
malen-рисовать
nehmen-брать
nennen-называть
nutzen- использовать
nähen- шить
pflanzen-сажать
pflücken-рвать
putzen-чистить
pflegen-ухаживать
preisen — хвалить

***
rauchen-курить
rechnen-решать
reisen-путешествовать
rodeln-кататься на санках
rufen-кричать
retten-спасать
reden-разговаривать
riechen — нюхать, чуять / пахнуть чем-то

***
sagen-говорить
scheinen-светить
schenken-дарить
schicken-посылать
schreiben-писать
schwimmen-плавать
sehen-видеть, смотреть
singen-петь
sitzen-сидеть
sorgen -заботиться
sparen-экономить
spielen-играть
springen-прыгать

stehen-стоять
spazieren-гулять
schlafen-спать
schaffen-создавать
suchen-искать
sammeln-собирать
studieren — учиться в вузе
sprechen-разговаривать
sterben-умирать
schätzen-ценить
streiten sich-ссориться

***

tanzen- танцевать
tragen-носить
trinken-пить
träumen-мечтать
treiben Sport-заниматься спортом
treffen sich-встречаться
teilnehmen-участвовать
trainieren-тренироваться
tun – делать, совершать
übersetzen-переводить
verkaufen-продавать
vorbereiten-готовиться
vergessen-забывать
verbringen-проводить
verstehen-понимать
vorstellen-представлять
verdienen-зарабатывать
vertrauen-доверять
verschmutzen-загрязнять

***
waschen-мыть
weinen-плакать
werden-становиться
wiederholen-повторять
wissen-знать
wohnen-жить
wünschen-желать
wandern-путешествовать
wählen-выбирать
wachsen-расти
warten -ждать
zählen-считать
zeigen-показывать
zahlen-платить
zerstören-разрушать

Желаю всем отличного обучения и саморазвития!

Также интересно:

Спряжение немецкого глагола sehen

Спряжение немецкого глагола blasen 

Личные местоимения и глагол sein

Приветствия и прощания на немецком

Профессии на немецком

Источник: http://lifeistgut.com/nemeckie-glagoly/

Модальные глаголы в немецком языке

Модальные глаголы выражают не само действие, а отношение к действию (т.е. возможность, необходимость, желательность совершения действия), поэтому обычно они употребляются в предложении с инфинитивом другого глагола, выражающего действие.

К модальным глаголам относятся следующие глаголы:

können   dürfen   müssen   sollen   mögen   wollen

Спряженный модальный глагол стоит на втором месте в предложении, а инфинитив смыслового глагола стоит на последнем месте в предложении и употребляется без частицы zu.

können – мочь, уметь, быть в состоянии (возможность по объективным обстоятельствам)

dürfen – 1) мочь – сметь, иметь разрешение (возможность, основанная на “чужой воле”) 2) при отрицании выражает запрещение – “нельзя”, “не разрешается”

müssen – 1) долженствование, необходимость, потребность, осознанный долг 2) при отрицании “müssen” часто заменяется глаголом “brauchen + zu Infinitiv)

sollen – 1) долженствование, основанное на “чужой воле” – приказ, поручение, распоряжение 2) в вопросе (прямом или косвенном) не переводится (выражает “запрос инструкции, распоряжения”)

wollen – 1) хотеть, намереваться, собираться 2) приглашение к совместному действию

mögen – 1) “хотел бы” – в форме möchte (вежливо выраженное желание в настоящем времени) 2) любить, нравиться – в самостоятельном значении (при употреблении без сопровождающего инфинитива)

Значение модальных глаголов в немецком языке

dürfen

a)    иметь разрешение или право
In diesem Park dürfen Kinder spielen. – В этом парке детям разрешено играть.

b)    запрещать (всегда в отрицательной форме) 
Bei Rot darf man die Straße nicht überqueren. – Улицу нельзя переходить на красный свет

c)    не рекомендовать
Man darf Blumen in der Mittagshitze nicht gießen. – Не рекомендуется поливать цветы во время полуденной жары.

können

a)    иметь возможность
In einem Jahr können wir das Haus bestimmt teurer verkaufen. – Через год мы точно сможем продать дом дороже.

b)    иметь способность к чему-либо 
Er kann gut Tennis spielen. – Он умеет хорошо играть в теннис.

mögen

a)    иметь/не иметь склонности, расположения к чему-л.
Ich mag mit dem neuen Kollegen nicht zusammenarbeiten. – Мне не нравится работать с новеньким.

b)    то же значение, но глагол выступает как полнозначный 
Ich mag keine Schlagsahne! – Я не люблю взбитые сливки!

Модальный глагол mögen чаще всего употребляется в форме сослагательного наклонения (конъюнктива) möchte – хотел бы. Личные окончания у этой формы такие же, как и у других модальных глаголов в презенсе:

ich möchte, du möchtest и т. д.

c)    иметь желание

Wir möchten ihn gern kennen lernen. – Мы хотели бы познакомиться с ним.

Ich möchte Deutsch sprechen.— Я хотел бы поговорить по-немецки.Du möchtest Arzt werden. — Ты хотел бы стать врачом.Er möchte auch kommen. — Он тоже хотел бы прийти.

müssen

a)    быть вынужденным выполнять деиствие под давлением внешних обстоятельств 
Mein Vater ist krank, ich muss nach Hause fahren. – Мой отец болен, я должен ехать домой.

b)    быть вынужденным выполнять действие по необходимости 
Nach dem Unfall mussten wir zu Fuß nach Hause gehen. – После аварии мы должны были идти домой пешком.

c)    признавать неизбежность происшедшего
Das musste ja so kommen, wir haben es geahnt. – Это должно было произойти, мы предчувствовали это.

d) Вместо müssen с отрицанием стоит = nicht brauchen + zu + Infinitiv 
Mein Vater ist wieder gesund, ich brauche nicht nach Hause zu fahren. – Мой отец снова здоров, мне не нужно ехать домой.

sollen

a)    требовать выполнения действия в соответствии с заповедями, законами 
Du sollst nicht töten. – Ты не должен убивать.

b)    требовать выполнения действия в соответствии с долгом, моралью 
Jeder soll die Lebensart des anderen anerkennen. – Каждый должен уважать образ жизни другого.

c)    подчеркивать, что действие выполняется по чьему-либо приказу, поручению 
Ich soll nüchtern zur Untersuchung kommen. Das hat der Arzt gesagt. – Я должен прийти натощак на исследование. Так сказал врач.

wollen

a)    выражать твердое желание 
Ich will dir die Wahrheit sagen. – Я хочу сказать тебе правду.

b)    сообщать о своем намерении сделать что-то, о планах на будущее 
Im Dezember wollen wir in das neue Haus einziehen. – В декабре мы хотим въехать в номый дом.

В ряде случаев основной глагол может опускаться:

Ich muss nach Hause (gehen). Sie kann gut Englisch (sprechen). Er will in die Stadt (fahren). Ich mag keine Schlagsahne (essen).

Модальный глагол может употребляться без основного, если основной глагол упомянут в предыдущем контексте:

Ich kann nicht gut kochen. Meine Mutter konnte es auch nicht. Wir haben es beide nicht gut gekonnt.

Спряжение модальных глаголов

Таблица спряжения модальных глаголов в настоящем времени

Местоимение man в сочетании с модальными глаголами переводится безличными конструкциями:

man kann – можно 
man kann nicht – нельзя, невозможно
man darf – можно, разрешается 
man darf nicht – нельзя, не разрешается
man muss – нужно, необходимо 
man muss nicht – не нужно, не обязательно
man soll – следует, надо 
man soll nicht – не следует

Таблица спряжения модальных глаголов в прошедшем времени Präteritum

Модальные глаголы в прошедшем времени чаще всего употребляются в Präteritum. В других прошедших временах модальные глаголы практически не употребляются.

Место модального глагола в простом предложении

1.    Модальный глагол в форме презенса или имперфекта стоит в простом предложении на втором месте.

2.    Если модальный глагол употребляется в форме перфекта или плюсквамперфекта, второе место в предложении занимает спрягаемая часть сказуемого – вспомогательный глагол haben. Модальный глагол употребляется в инфинитиве и следует за полнозначным глаголом, занимая последнее место в предложении.

Präsens: Der Arbeiter will den Meister sprechen.

Präteritum: Der Arbeiter wollte den Meister sprechen.

Perfekt: Der Arbeiter hat den Meister sprechen wollen.

Plusquamperfekt: Der Arbeiter hatte den Meister sprechen wollen.

Место модального глагола в придаточном предложении

1.    Модальный глагол в форме презенса или имперфекта стоит в придаточном предложении на последнем месте.

2.    Если модальный глагол употребляется в форме перфекта или плюсквамперфекта, то он также стоит в форме инфинитива на последнем месте. Спрягаемая часть сказуемого – вспомогательный глагол – стоит перед обоими инфинитивами.

Präsens: Es ist schade, dass er uns nicht besuchen kann.

Präteritum: Es ist schade, dass er uns nicht besuchen konnte.

Perfekt: Es ist schade, dass er uns nicht hat besuchen können.

Plusquamperfekt: Es ist schade, dass er uns nicht hatte besuchen können.

Источник: http://startdeutsch.ru/grammatika/glagoly/modalnye-glagoly/27-modalnye-glagoly-v-nemetskom-yazyke

Таблица немецких глаголов сильного спряжения — неправильные глаголы

Немецкий язык Таблица немецких глаголов…

Не забудьте включить звук!

Немецкие глаголы сильного спряжения (starke Verben) являются важной частью немецкого языка, поэтому их желательно выучить наизусть, как таблицу умножения. Благодаря этому вы лучше освоите основы языка и быстрее начнёте понимать немецкие тексты и устную речь.

Система глаголов в немецком языке несколько сложнее чем в английском, так как в немецком присутствует отдельная форма глагола для каждого лица, но для русского человека это совсем неудивительно. Кроме этого в немецком языке достаточно сложная система времён, более подробные сведения об этом вы найдёте в разделе грамматики.

Слабые глаголы подчинены строгим правилам, сильные — правила не соблюдают, хотя определённые закономерности все-таки имеются.

Вашему вниманию предлагается классический вариант таблицы неправильных глаголов, которая содержит четыре основных формы спряжения глаголов. Infinitiv — неопределённая форма глагола, Präsens — настоящее время (3-е лицо, ед. число), Prateritum (Imperfekt) — претерит или имперфект (3-е лицо, ед. число) и Partizip II — причастие II.

В немецком языке существуют и другие формы этих глаголов, однако для начальной стадии изучения языка этого (с некоторыми оговорками) достаточно.

В основной (большой) таблице отсутствуют формы первого и второго лица единственного числа. Это сделано для того, чтобы облегчить запоминание глаголов, а также потому, что эти формы подчиняются определённым правилам, действительным как для правильных (слабых) так и неправильных (сильных) глаголов.

Читайте также:  Про любовь на немецком. интересные слова и фразы.

Форма первого лица единственного числа — отличается от инфинитива только отсутствием последней буквы -n. Второе лицо единственного числа в большинстве случаев образуется добавлением суффикса -s- перед последней буквой t к форме третьего лица единственного числа.

Наглядные примеры спряжения глаголов 1-го, 2-го и 3-го лица в настоящем времени приведены в малой таблице внизу страницы.

Множественное число во всех лицах (кроме одного), совпадает с инфинитивом:
essen — wir/sie essen. Это относится и к уважительному обращению на Вы в единственном или множественном числе: Sie essen.

ВЫУЧИ СИЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ ЗА 90 МИНУТ!

Но и тут, как вы уже догадались, не обошлось без исключений. Если мы обращаемся по-немецки к нескольким хорошо знакомым людям (друзьям, коллегам, детям и т.п.

) на ты, то используем местоимение ihr, а к корню глагола добавляем суффикс -t. Очень часто (но не всегда) эта форма совпадает с третьим лицом единственного числа:
Ihr bergt ein Geheimnis.

— Вы скрываете какую-то тайну.

Для того, чтобы Вам было легче разобраться с принципом словоизменения немецких глаголов, внизу страницы даны 2 типичных примера — слабого (правильного) и сильного (неправильного) спряжения глаголов.

Таблица немецких глаголов сильного спряжения

Проверьте себя, спрячьте любую форму глагола или перевод:

Версия таблицы для печати в формате PDF · В закладки: CTRL + D

Примеры спряжения глаголов 1-го, 2-го и 3-го лица в настоящем времени:

Инфинитивя — ich (1-е лицо, ед. число)ты — du(2-е лицо, ед. число)он/она/оно — er/sie/es/man(3-е лицо, ед. число)
backen backe backst backt
bedingen bedinge bedingst bedingt
befehlen befehle befiehlst befiehlt
beginnen beginne beginnst beginnt
beißen beiße beißt beißt
bergen berge birgst birgt
bersten berste birst birst

Важно:
Если корень слова оканчивается на s, -ss, -ß и -st, то формы второго и третьего лица совпадают.

А вот и обещанные примеры спряжения немецкого правильного глагола (слабого спряжения) machen — делать и неправильного или сильного глагола finden — находить в Präsens, Präteritum, Perfekt.

Глагол слабого спряжения — Machen

PräsensPräteritum (Imperfekt)Perfekt (используется форма Partizip II с вспомогательным глаголом “haben” или “sein”)
я делаю — ich mache я делал — ich machte я сделал — ich habe gemacht
ты делаешь — du machst ты делал — du machtest ты сделал — du hast gemacht
он/она/оно делает — er/sie/es macht он/она/оно делал(а, о) — er/sie/es machte он/она/оно сделал(а, о) — er/sie/es hat gemacht
мы делаем — wir machen мы делали — wir machten мы сделали — wir haben gemacht
вы делаете — ihr macht вы делали — ihr machtet вы сделали — ihr habt gemacht
они делают — sie machen они делали — sie machten они сделали — sie haben gemacht
Вы делаете — Sie machen (уважительное обращение на Вы) Вы делали — Sie machten (уважительное обращение на Вы) Вы сделали — Sie haben gemacht (уважительное обращение на Вы)

Глагол сильного спряжения — Finden

PräsensPräteritum (Imperfekt)Perfekt (используется форма Partizip II с вспомогательным глаголом “haben” или “sein”)
я нахожу — ich finde я находил — ich fand я нашёл — ich habe gefunden
ты находишь -du findest ты находил — du fandest ты нашёл — du hast gefunden
он/она/оно находит — er/sie/es findet он/она/оно находил(а, о) — er/sie/es machte он/она/оно нашёл (нашла, нашло) — er/sie/es hat gemacht
мы находим — wir finden мы находили — wir fanden мы нашли — wir haben gefunden
вы находите — ihr findet вы находили — ihr fand вы нашли — ihr habt gefunden
они находят — sie finden они находили — sie fanden они нашли — sie haben gefunden
Вы находите — Sie finden (уважительное обращение на Вы) Вы находили — Sie fanden (уважительное обращение на Вы) Вы нашли — Sie haben gefunden (уважительное обращение на Вы)

Плюсквамперфект

В немецком языке существует также форма прошедшего времени Plusquamperfekt, которая тоже описывает завершенное действие, но внешне оно отличается от Perfect только временем вспомогательного глагола. Вместо haben или sein используется их прошедшее время — Präteritum.

Плюсквамперфект употребляется если последовательность действий при пересказе нарушается, т.е. сначала называется более позднее, а затем более раннее действие или когда предшествующее действие в придаточном предложении необходимо подчеркнуть особо.

Например:
Als er ankam, hatten sie das Abendbrot schon beendet. — (к моменту) Когда он пришёл, они уже закончили ужинать
Als er anrief, waren wir schon abgereist. — Когда он позвонил, мы уже уехали.

В качестве примера рассмотрим спряжение переходного глагола делать (что) и непереходного приходить в плюсквамперфекте.

Обратите внимание на то, что переходной глагол называется так именно потому, что его действие переходит на другой объект, выражаемый существительным или личным местоимением в Akkusativ. Он употребляется со вспомогательным глаголом haben.

Непереходной глагол не требует прямого дополнения и употребляется со вспомогательным глаголом sein.

Переходной глагол: делать — machen (используем вспомогательный глагол haben в прошедшем времени)

  • я сделал (что-то) — ich hatte gemacht
  • ты сделал — du hattest gemacht
  • он сделал — er hatte gemacht
  • мы сделали — wir hatten gemacht
  • вы сделали — ihr hattet gemacht
  • они сделали — sie hatten gemacht
  • Вы сделали — Sie hatten gemacht (уважительное обращение на Вы)

Непереходной глагол: приходить — kommen (используем вспомогательный глагол sein в прошедшем времени)

  • я пришёл — ich war gekommen
  • ты пришёл — du warst gekommen
  • он пришёл — er war gekommen
  • мы пришли — wir waren gekommen
  • вы пришли — ihr wart gekommen
  • они пришли — sie waren gekommen
  • Вы пришли — Sie waren gekommen (уважительное обращение на Вы)

На первый взгляд всё это может показаться довольно сложным, но не пугайтесь, продолжайте читать и слушать. С практикой придёт понимание и способность говорить правильно. Об остальных формах глаголов вы можете узнать из соответствующих разделов грамматики.

Источник: https://audio-class.ru/deutsch/deutsche-verben.php

Прошедшее время Perfekt в немецком

Прошедшее время Perfekt используется в разговорной речи и описывает завершенное действие. Прошедшее время Perfekt используется в повседневной жизни при общении с друзьями или членами семьи. Часто прошедшее время Perfekt используется в письмах, например, когда нужно рассказать, как прошёл отпуск.

Прошедшее время Perfekt состоит из 2-х частей: вспомогательного глагола haben или sein и причастия II:

/ + Partizip II = Perfekt

Например:

 Глагол 1 Глагол 2Перевод
Johanna hat bis spät gearbeitet. Йоханна работала допоздна.
Die Kinder haben im Garten Ball gespielt. Дети играли с мячом в саду.
Ich bin um 10-00 nach Köln angekommen. Я прибыл в Кельн в 10-00.
Anna ist am Morgen im Park gelaufen. Анна утром бегала в парке.

Вспомогательный глагол спрягается и указывает на местоимение!

Причастие II неизменно и стоит в конце предложения перед точкой!

Вспомогательные глаголы haben и sein

Вспомогательные глаголы haben и sein спрягаются по правилам.

Прошедшее время Perfekt с глаголом haben

Все глаголы, которые требуют после себя падеж Akkusativ (кого? что?):

Ich lese eine Zeitung. – Ich habe die Zeitung gestern auch gelesen.
Я читаю газету. – Я читал газету вчера тоже.
Peter macht jetzt Sport. – Er hat vorgestern auch Sport gemacht.
Петер занимается сейчас спортом.

– Он занимался спортом позавчера тоже.
Thomas liest ein Buch. – Thomas hat ein Buch gelesen.
Томас читает книгу. – Томас прочитал книгу.
Tanja lernt jetzt Deutsch. – Sie hat Deutsch gestern auch gelernt.
Таня учит немецкий сейчас.

– Она учила немецкий вчера тоже.

Все возвратные глаголы

Sie kämmt sich nicht oft. – Heute hat sie sich aber schon dreimal gekämmt.
Она не часто причесывается. – Но сегодня она причесалась уже трижды.
Wir treffen uns immer hier. – Aber gestern haben wir uns im Park getroffen.

Мы встречаемся всегда здесь. – Но вчера мы встретились в парке.
Ich verspäte mich nie. – Bitte? Heute hast du dich zum Unterricht verspätet!
Я никогда не опаздываю.

– Что? Ты сегодня опоздал на урок!

Все модальные глаголы (в Perfekt используются редко)

Das haben wir nicht gewollt. – Wir haben dich nicht verletzen wollen.
Мы этого не хотели. – Мы не хотели тебя обидеть.
Ich habe es gekonnt. – Ich habe diese Aufgabe lösen können.

Я смог (сделать) это. – Я смог решить эту задачу.
Du hast es gemusst. – Im Haushalt hast du mir mithelfen müssen.
Ты должен был это (сделать).

– Ты должен был помогать мне с домашним хозяйством.

Другие глаголы

Nina spricht mit mir nicht. – So habe ich mit ihr zuerst gesprochen.
Нина со мной не разговаривает. – Поэтому я первый с ней заговорил.
Kann ich jetzt eine Schokolade essen? – Du hast heute schon zwei aufgegessen.

Можно мне съесть шоколадку? – Ты сегодня уже две съел.
Hast du heute frei? Musst du nicht arbeiten? – Ich habe gestern bis Mitternacht gearbeitet.
Ты сегодня свободен.

Тебе не нужно работать? – Я вчера работал до полуночи.

Прошедшее время Perfekt с глаголом sein

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2Перевод
fahren Wir sind schon 300 km gefahren. Мы проехали уже 300 км.
fliegen Das Flugzeug ist über dem Ozean geflogen. Самолет летел над океаном.
laufen Du bist so schnell nach Hause gelaufen. Ты так быстро побежал домой.

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2Перевод
auf|stehen Du bist heute Morgen ungewühnlich früh aufgestanden. Ты встал сегодня утром необыкновенно рано.
auf|wachsen Wir sind in einer Großstadt aufgewachsen. Мы выросли в большом городе.
einschlafen Rita ist erst jetzt eingeschlafen. Рита только сейчас уснула.
sterben Dieter ist mit 92 Jahren gestorben. Дитер умер в возрасте 92 лет.

Инфинитив Глагол 1 Глагол 2Перевод
bleiben Sebastian ist in Spanien für eine Woche geblieben. Себастиан остался в Испании на одну неделю.
gelingen Olli ist ein wichtiges Projekt gelungen. Олли удался важный проект.
geschehen Etwas ist heute Nacht in der Burg geschehen? Что-то случилось этой ночью в замке.
passieren Mir ist immer etwas Seltsames passiert. Со мной всегда происходило что-то странное.
sein Sie sind seit vielen Jahren bekannt gewesen. Они были известны много лет.
werden Hans ist ein guter Maler geworden. Ханс стал хорошим художником.

Причастие II

Причастие II используется для построения

 Вспомогательныйглагол Причастие IIПеревод
Max hat im Garten den Schatz gefunden. Макс нашел в саду клад.
Ich habe unbekannte Wörter aus dem Text ausgeschrieben. Я выписал незнакомые слова из текста.
Du hast 7 Jahre Medizin  studiert. Ты изучал медицину 7 лет.
Читайте также:  Телевизор по-немецки: как подобрать правильный слова

 Вспомогательныйглагол Причастие IIПеревод
Das ganze monatliche Gehalt wird für neue Möbel ins Wohnzimmer ausgegeben. Вся месячная зарплата тратится на новую мебель в гостиную.
Ein Doppelzimmer wurde von 3 Wochen gebucht. Двухместный номер заказывался 3 недели назад.
Die Miete wird regelmäßig gezahlt. Арендная плата выплачивается регулярно.

 Вспомогательныйглагол Причастие IIПеревод
Wir hatten die Kinder aus dem Kindergarten abgeholt. Мы забрали детей из детского сада.
Sie hatten im Park schöne Blumen gepflanzt. Они посадили в парке красивые цветы.
Meine Brille war plötzlich verschwunden. Мои очки вдруг куда-то пропали.

Причастие II может использоваться как прилагательное

 Вспомогательныйглагол Причастие IIПеревод
Angeln bleibt bis Anfang Juni verboten. Рыбалка остается запрещенной до начала июня.
Die Fenster sind in allen Zimmern zugemacht. Окна во всех комнатах закрыты.
Das Hotel ist komplett ausgebucht. Гостиница (все номера в ней) полностью забронированы.

 Вспомогательныйглагол Причастие IIПеревод
Einen so gut geschriebenen Roman habe ich noch nie gelesen. Настолько хорошо написанного романа я еще не читал.
Sie haben diese neu polierte Stadt besucht. Они посетили этот очень недавно отреставрированный (отполированный) город.
Vor kurzem hat Peter ein gebrauchtes Auto gekauft. Недавно Петер купил бывшую в употреблении машину.

Как видите, причастие II играет очень важную роль в грамматике немецкого языка. Именно поэтому на изучение темы причастие II следует обратить особое внимание, чтобы в будущем не возникало проблем.

Источник: https://speakasap.com/ru/de-ru/grammar/proshedshee-vremya-perfekt/

20 немецких пословиц, перевод которых вдохновит вас на изучение немецкого языка

Вы значительно продвинулись в изучении немецкого языка, но чувствуете, что что-то упускаете? Изучение пословиц может вдохновить Вас сделать последний шаг и, наконец-то, свободно заговорить на немецком.

Пословицы вносят разнообразие и колорит в разговорную речь. Вкрапление пословиц в речь говорит о том, что у Вас большой словарный запас, и Вы действительно освоили немецкий язык.

Кроме того, употребление пословиц – это верный способ вырасти в глазах любого носителя языка, потому что этот ораторский приём насквозь «пропитан» национальной культурой. Выучить несколько немецких поговорок не потребует от Вас больших усилий.

Даже начинающим неплохо бы дополнить ими свой лексический запас.

В этой статье мы вооружим Вас целым арсеналом пословиц. Это отличная подборка из широко известных и реже встречающихся поговорок. Вы сможете удивить носителей языка тем, что они и сами не слышали. Но, прежде всего, мы сконцентрировались на пословицах, предназначенных для того, чтобы зажечь в Вас искру и создать настрой на изучение немецкого языка.

Дословный перевод: «Начинать всегда трудно.»

Не важно, что Вы предпринимаете в жизни, будь то изучение нового языка, построение карьеры или создание проекта, если Вы начинаете с нуля, то сначала Вы совершенно ничего не умеете. Это часть естественного порядка вещей, и так оно и должно быть. Не волнуйтесь, и продолжайте действовать, пока у Вас не начнет получаться.

  • Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank.

Дословный перевод: «Длинная скамья – это любимый предмет мебели дьявола.»

В немецком языке «положить что-либо на длинную скамью» означает «отложить» (etwas auf die lange Bank schieben – еще одно пополнение Вашей копилки немецкого сленга).

Кажется, что немцы знали о склонности к откладыванию дел на потом задолго до того, как произошло само слово «отложить».

Что Вы откладываете на «длинную скамью», что можно было бы сделать сейчас? Не позволяйте дьяволу одержать победу!

Дословный перевод: «Тот, кто ничего не делает, покрывается ржавчиной.»

Эта поговорка указывает на то, что необходимо постоянно работать над своими навыками, чтобы их совершенствовать. Также она предупреждает о том, что важно действовать, чтобы достичь чего-нибудь. Слишком много начинаний никогда не доводятся до конца и затухают, потому что над ними не работают систематично. Итак, завершите начатое, прежде чем потеряете навыки.

  • Anfangen ist leicht, Beharren eine Kunst.

Дословный перевод: «Начинать – легко, а продолжать – мастерство.»

Начать что-либо значительно легче, чем довести дело до конца. Каждому случалось, начиная новое дело, быть полным энтузиазма, который со временем сходил на нет. Поддержание в себе мотивации – уже само по себе мастерство, которое необходимо развивать.

  • Aus Schaden wird man klug.

Дословный перевод: «На ошибках учатся.»

Во многих национальных культурах принято предотвращать неудачи. Никому не нравится садиться в лужу или терпеть фиаско. Тем не менее, многие забывают о том, что неудачи необходимы для обучения и приобретения опыта. Не совершая ошибок, никогда не поймешь, как делать правильно. Цитируя Сэ́мюэля Бе́ккета: «Пытайся. Падай. Не важно. Попробуй еще раз, ошибись снова, ошибись лучше.»

  • Das Billige ist immer das Teuerste.

Дословный перевод: «Самое дешевое всегда самое дорогое.»

Эта поговорка напоминает о том, что необходимо вкладываться в качество. Хотя часто первое желание – выбрать самый дешевый вариант, в большинстве случаев стоит потратить немного больше. Будь то на учебные материалы, преподавателей, услуги, что угодно. В конечном счете, это почти всегда окупается.

  • Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht.

Дословный перевод: «За деревьями не видно леса.»

В жизни важно видеть целую картину. Если мы фокусируемся только на отдельных победах или провалах вместо того, чтобы видеть жизнь целиком, мы подчиняемся причудам судьбы и легко расстраиваемся. Итак, не бросайте изучение немецкого языка только потому, что грамматика в этот день показалась Вам слишком сложной. Завтра Вы снова можете к этому вернуться.

  • Erst denken, dann handeln.

Дословный перевод: «Сначала подумай, а потом сделай.»

Хоть действовать и важно, не менее важно, совершать правильные действия. Эта пословица напоминает нам о необходимости расставлять приоритеты и принимать решения после неспешного обдумывания вместо того, чтобы слепо бросаться в бой.

Дословный перевод: «Поспешай медленно.»

Несмотря на то, что необходимо усердно работать для достижения Ваших целей и не лениться (Wer rastet, der rostet, помните?), нужно находить время, чтобы получать удовольствие от жизни. Концентрируясь только на конечном результате, легко упустить всё веселье.

  • Kümmere Dich nicht um ungelegte Eier.

Дословный перевод: «Не беспокойтесь о яйцах, которые курица еще не снесла.»

Эта пословица немного похожа на английскую «Don’t count your chickens before they hatch» и русскую «Цыплят по осени считают». В английской и русской версиях говорится о том, что не стоит полагаться на средства, которыми мы не располагаем в данный момент, а немецкий эквивалент выражает бесполезность беспокойства о событиях, которые еще не произошли и, возможно, никогда не произойдут.

  • Man muss die Dinge nehmen, wie sie kommen.

Дословный перевод: «Принимай вещи такими, какие они есть.»

То же направление мыслей. Жизнь редко идет по запланированному нами сценарию. Поэтому важно уметь приспосабливаться под текущие условия вместо того, чтобы желать, чтобы все было иначе. Итак, принимайте жизнь такой, какая она есть, а не такой, какая она, по Вашему мнению, должна быть.

  • Morgenstund hat Gold im Mund.

Дословный перевод: «Утренние часы золотом осыпают.»

Эта пословица – один из способов немцев подчеркнуть важность раннего подъема. Многие изобретатели и творцы были ранними пташками и использовали утренние часы для наиболее продуктивной работы. Рекомендуем!

Дословный перевод: «Человек сам себе хозяин.»

Эту поговорку трудно перевести дословно. Зачастую вместо того, чтобы предпринимать действия, мы ждем помощи от других. И это наше оправдание. Эта поговорка говорит о том, что если хочешь, чтобы что-то было сделано – сделай это сам. Сегодня также широко используется феминистическая версия этой поговорки – Selbst ist die Frau, намекающая на то, что женщина и сама может со многим справиться.

  • Taten sagen mehr als Worte.

Дословный перевод: «Поступки говорят больше, чем слова.»

Конечно, смысл этой поговорки: Меньше говори – больше делай. Многие хотят совершать великие поступки и любят разглагольствовать о своих планах, но дальше этого дело не идет. Позвольте Вашим действиям говорить за вас.

Дословный перевод: «Практика создает мастера.»

Мастерства трудно достичь. Чтобы действительно чего-либо достичь, нужно оттачивать свои навыки изо дня в день. Если Вы хотите повысить уровень профессионализма, то необходимо уделять выбранному занятию много времени и практиковаться. Будь это физические или языковые навыки, короткого пути нет.

  • Wer zwei Hasen auf einmal jagt bekommt keinen.

Дословный перевод: «За двумя зайцами погонишься – ни одного не поймаешь.»

Это – способ сказать по-немецки «Не ставьте много целей.» Сконцентрируйтесь. Сконцентрируйтесь сначала на одном деле, и затем переходите к следующему.

  • Wer A sagt, muss auch B sagen.

Дословный перевод: «Сказал А, говори и Б.»

Нет, это не самый медленный способ выучить алфавит. Это означает, что если Вы решили что-либо сделать, то делайте это до конца. Не нужно бросать на полпути или подходить к делу избирательно. Это для тех, кто хочет Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass (вымыть шерсть, но не намокнуть), т.е. получить результат без сопутствующих жертв.

  • Wenn der Reiter nichts taugt, hat das Pferd schuld.

Дословный перевод: «Если наездник никуда не годится, то виновата лошадь.»

Когда мы пытаемся что-либо сделать, и нас постигает неудача, мы, как правило, виним внешние факторы и обстоятельства. Снять с себя вину – естественное желание любого человека, но немецкая пословица напоминает о том, что нужно уметь брать ответственность на себя.

  • Der Hunger kommt beim Essen.

Дословный перевод: «Аппетит приходит во время еды.»

Самое сложное в любом деле – это начать. Например, Вы хотите выучить немецкий язык. Каждый день собираетесь записаться на занятия, но мотивации не хватает. Начните с малого, загляните в учебник хотя бы на 1 минуту. Чаще всего, спустя некоторое время, Вы погрузитесь в процесс, и у Вас появится желание продолжать.

  • Dienst ist Dienst und Schnaps ist Schnaps.

Дословный перевод: «Работа – это работа, а выпивка – это выпивка.»

Даже если мы выполняем работу, которая нам нравится, это не всегда сплошное удовольствие. Иногда это просто работа. Примите это, погрузитесь в работу и выполните ее. В конце туннеля есть свет. Также эта пословица напоминает о том, что необходимо делать регулярные перерывы. Только не злоупотребляйте спиртным, иначе не почувствуете себя отдохнувшим.

Источник: https://lingvister.ru/blog/20-nemetskih-poslovits-perevod-kotoryh-vdohnovit-vas-na-izuchenie-nemetskogo-yazyka

предложения на перевод №4: спряжение глаголов

По просьбе выкладываю практику на спряжение глаголов. Как обычно, правильный ответ белым шрифтом, который можно вывести, выделив курсором мышкой. Грамматику можно подчитать здесь

 Я много читаю. Ich lese viel.

 Я еду домой. Ich fahre nach Hause.

 Я говорю по-немецки.Ich spreche Deutsch.

Я плаваю в реке. Ich schwimme im Fluß.

 Я лежу на постели.Ich liege auf dem Bett.

 В три я еду домой.Um drei Uhr fährt er nach Hause.

 Он часто видится со своим другом. Er sieht seinen Freund oft.

 Он помогает Марии. Er hilft Maria.

 Она с удовольствием носит джинсы. Sie trägt Jeans gern.

 Он идет домой. Er geht nach Hause.

 Ты много читаешь.Du liest viel.

 Он помогает Петеру.Er hilft Peter. 

 Ты едешь в Берлин. Du fährst nach Berlin.

 Она все забывает.Sie vergißt alles. 

 Он узнает много нового. Er erfährt viel Neues. 

 Она дает мне тетрадь. Sie gibt mir das Heft.

 Он читает газету.Er liest die Zeitung. 

 Она берет книги и идет домой. Sie nimmt Bücher und geht nach Hаuse. 

Она обедает.Sie isst zu Mittag.

Она часто видит его.Sie sieht ihn oft.

Читайте также:  Велосипеды в германии

Дерево растет медленно.Der Baum wächst langsam. 

Эта книга мне нравится.Dieses Buch gefällt mir.

Он бегает в парке.Er läuft  im Park. 

Он долго спит.Er schläft lange. 

Ты правильно говоришь. Du sprichst richtig. 

Автобус останавливается здесь. Der Bus hält hier. 

Учитель едет в Берлин. Der Lehrer fährt nach Berlin.

Ты едешь в Берлин?Fährst du nach Berlin?

Он берет книгу  и читает ее. Er nimmt das Buch und liest es.

Я даю Марио ручку. Что ты даешь Яне?Ich gebe Mario einen Kugelschreiber. Was gibst du Jana?

Я читаю газету. Ты тоже читаешь газету? – Нет, я читаю журнал. Ich lese eine Zeitung .Liest du auch eine Zeitung? – Nein. ich lese eine Illustrierte.

Куда едет Клаус?Wohin fährt Klaus?

Твоей сестре нравится книга?Gefällt das Buch deiner Schwester?

Ты хорошо говоришь по-немецки. Du sprichst gut Deutsch.

Ты едешь в Новгород?Fährst du nach Nowgorod?

Он плохо видит.Er sieht schlecht.

Сестра спит уже давно.Die Schwester schläft schon lange.

Ты крепко спишь?Schläfst du fest?

Эта девушка бегает очень быстро. Dieses Madchen läuft sehr schnell.

Я пробегаю 100 метров за 14 секунд. Как быстро пробегаешь ты? Ich laufe hundert Meter in vierzehn Sekunden. Wie schnell läufst du?

Я люблю читать детективы. Что любишь читать ты? Ich lese gem Krimis. Was liest du gern?

Я беру кусочек вишневого торта. Что берешь ты?Ich nehme ein Stück Kirschtorte. Was nimmst du?

Я всегда сплю до 7. Сколько (как долго) спишь ты?Ich schlafe immer bis sieben. Wie lange schläfst du?

Я тотчас поговорю с шефом. Когда ты поговоришь с ним? Ich spreche sofort mit dem Chef. Wann  sprichst du mit ihm?

Я не вижу корабль. Ты его видишь? Ich sehe das Schiff nicht. Siehst du es?

Я понесу чемодан. Ты понесешь сумку? Ich trage den Koffer.Trägst du die Tasche?

Я с ней сегодня не встречаюсь. Встречаешся ты с ней? Ich treffe sie heute nicht. Triffst du sie?

Я так легко забываю имена. Ты тоже забываешь их так легко?Ich vergesse die Namen so leicht. Vergisst du sie auch so leicht?

Я сам не стираю белье. Ты его стираешь сам?Ich wasche die Wäsche nicht selbst. Wäschst du sie selbst?

В мае мне будет 25. Когда тебе будет 25? Ich werde im Mai 25. Wann wirst du 25?

Я не выбрасываю старые бутылки в мусорное ведро. Выбрасываешь ты их в мусорное ведро? Ich werfe alte Flaschen nicht in den Mülleimer. Wirfst du sie in den Mülleimer?

Источник: http://deutschmityulia.blogspot.com/2013/08/4.html

Глаголы – Немецкий язык

В этом уроке рассмотрены следующие темы: Глаголы: настоящее, прошедшее и будущее время, спряжение. Этот курс подготовлен чтобы помочь Вам изучить грамматику и пополнить словарный запас. Постарайтесь сконцентрироваться на последующих примерах, так как они очень важны для изучения языка.

Глаголы

Советы по грамматике:
Глаголы: настоящее, прошедшее и будущее время, спряжение очень важны для изучения, потому что они используются в повседневном общении. Постарайтесь запомнить имеющиеся новые слова.

Постарайтесь также записать слова, которые Вы не понимаете или выражения, с которыми Вы не знакомы.

В последующей таблице приведены некоторые примеры, пожалуйста прочтите их внимательно и определите, смогли ли Вы их понять.

ГлаголыГлаголы
Глаголы Verben
Прошлое Vergangenheit
Я говорил Ich sprach
Я писал Ich schrieb
Я поехал Ich fuhr
Я любил Ich liebte
Я дал Ich gab
Я улыбнулся Ich lächelte
Я взял Ich nahm
он говорил er sprach
он писал er schrieb
он поехал er fuhr
он любил er liebte
он дал er gab
Он улыбнулся er lächelte
он взял er nahm
мы говорили wir sprachen
мы писали wir schrieben
мы поехали wir fuhren
мы любили wir liebten
мы дали wir gaben
Мы улыбались wir lächelten
мы взяли wir nahmen
Будущее Zukunft
Я буду говорить Ich werde reden
Я напишу Ich werde schreiben
Я буду ездить Ich werde fahren
Я буду любить Ich werdel dich lieben
Я дам Ich werde geben
Я буду улыбаться Ich werde lächeln
Я возьму Ich werde nehmen
он будет говорить er wird sprechen
он будет писать er wird schreiben
Он будет ездить er wird fahren
он будет любить er wird lieben
он даст er wird geben
он будет улыбаться er wird lächeln
он примет er wird nehmen
мы будем говорить wir werden sprechen
мы будем писать wir werden schreiben
мы будем ездить wir werden fahren
мы будем любить wir werden lieben
мы дадим wir werden geben
мы будем улыбаться wir werden lächeln
мы будем принимать wir werden nehmen
Настоящее время Gegenwart
Я говорю Ich spreche
Я пишу Ich schreibe
Я езжу Ich fahre
Я люблю Ich liebe
Я даю Ich gebe
Я улыбаюсь Ich lächle
Я беру Ich nehme
он говорит er spricht
он пишет, er schreibt
он едет er fährt
он любит er liebt
он дает er gibt
он улыбается er lächelt
он принимает er nimmt
мы говорим Wir sprechen
мы пишем wir schreiben
мы едем Wir fahren
мы любим Wir lieben
мы даем Wir geben
мы улыбаемся Wir lächeln
мы принимаем Wir nehmen

Вы закончили работу с первой таблицей. Заметили ли Вы какие-нибудь грамматические шаблоны? Постарайтесь использовать эти же слова в разных предложениях.

Глаголы – Выражения

Следующая таблица поможет Вам более глубоко разобраться в этой теме. Важно запоминать любые новые слова, которые Вам встречаются, потому что они понадобятся позже.

ГлаголыГлаголы
Я допускаю, что Ich kann das akzeptieren
Она добавила это sie fügte es hinzu
Мы это признаем Wir räumen ein
они посоветовали ему sie rieten ihm
Я могу с этим согласиться Dem kann ich zustimmen
Она позволяет это sie erlaubt es
Мы обьявляем это wir kündigen es an
Я могу извиниться Ich kann mich entschuldigen
она появляется today Sie erscheint heute
они договорились, что sie vereinbarten das
Я могу приехать завтра Ich kann morgen eintreffen
она может попросить его sie kann ihn fragen
Она присоединяет что sie fügt das an
Мы нападаем на них Wir greifen sie an
они избегают ее sie meiden sie
Я могу испечь это Ich kann es backen
Она как он sie ist wie er
Мы бьем это wir schlagen es
они стали счастливыми sie wurden glücklich
Я могу начать, что Ich kann das beginnen
мы заимствовали деньги wir liehen uns Geld
они дышат воздухом sie atmen Luft
Я могу принести это Ich kann es bringen
Я могу построить что Ich kann das bauen
она покупает продовольствие sie kauft Lebensmittel
Мы подсчитали это wir berechnen es
Они несут это sie tragen es
они не обманывают sie betrügen nicht
она выбирает его sie wählt ihn aus
Мы закрываем это Wir schließen es
Он приходит сюда er kommt hierher
Я могу сравнить Ich kann das vergleichen
она конкурирует со мной sie tritt gegen mich an
Мы жалуемся на это Wir reklamieren es
Они продолжали читать Sie lasen weiter
он закричал о том, что Er rief darüber aus
Я могу решить сейчас Ich kann jetzt entscheiden,
Она описала это мне sie beschrieb es mir
Мы расходимся во мнениях об этом damit sind wir nicht einverstanden
они быстро исчезали sie verschwanden schnell
Я обнаружил, что Ich entdeckte das
Ей не нравиться что Sie hasst das
мы это делаем wir tun es
они мечтают об этом sie träumen davon
Я заработал Ich verdiente
он много ест er isst viel
Мы наслаждались этим Wir genossen das
они вошли сюда Sie traten hier ein
Он избежал это Er entkam dem
Я могу объяснить, что Ich kann das erklären
Она чувствует это также sie spürt das auch
мы бежали оттуда wir flohen von dort
Они полетят завтра sie fliegen morgen
Я могу последовать за тобой Ich kann dir folgen
она забыла меня sie vergaß mich
Мы прощаем его wir verzeihen ihm
Я могу дать ей, что Ich kann ihr das geben
она идет туда sie geht dort
Мы приветствовали их Wir begrüßten sie
Я ненавижу, что Ich hasse das
Я могу слышать это Ich kann es hören
Она воображает что sie stellt sich das vor
Мы пригласили их Wir luden sie ein
Я его знаю Ich kenne ihn
Она узнала это Sie lernte es
Мы покидаем сейчас Wir gehen jetzt
они лгали о нем sie logen über ihn
Я могу слушать, что Ich kann das hören
она потеряла, что sie verlor das
мы сделали это вчера Wir machten es gestern
они встретились с ним sie trafen ihn
Я сделал ошибку в этом Ich buchstabiere das falsch
Я всегда молюсь Ich bete immer
она предпочитает, чтобы sie zieht das vor
Мы защитили их Wir beschützten sie
они будут наказывать ее sie werden sie bestrafen
Я могу положить это там Ich kann es dort hinlegen
Она будет читать это sie wird es lesen
мы получили, что wir erhielten das
они отказываются говорить Sie weigern sich zu reden
Я помню, что Ich erinnere mich daran
она повторяет, что sie wiederholt das
Мы видим это Wir sehen es
Они продают это sie verkaufen es
Я послал это вчера Ich schickte das gestern
Он побрил свою бороду er rasierte sich den Bart
Это сократилось быстро es schrumpfte schnell
Мы споем это Wir werden es singen
Они сидели там Sie saßen da
Я могу говорить это Ich kann es sprechen
Она тратит деньги sie gibt Geld aus
Мы страдали от Wir litten darunter
Они считают, что sie schlagen das vor
Я удивил его Ich überraschte ihn
она взяла, что sie nahm das
Мы преподаем это wir lehren es
они сказали нам, Sie erzählten uns
она поблагодарила его Sie dankte ihm
Я могу об этом думать Ich kann darüber nachdenken
Она выбросила это sie warf es
Мы понимаем, что Wir verstehen das
Они хотят ч sie wollen das
Я могу одевать это Ich kann es tragen
она пишет, что sie schreibt, dass
Мы говорим об этом Wir reden darüber
У них есть это sie haben es
Я смотрел это Ich beobachtete es
Я буду говорить об этом Ich werde darüber sprechen
Он купил это вчера Er kaufte das gestern
мы закончили wir beendeten es

Мы надеемся, что этот урок помог Вам с грамматикой и словарным запасом по теме: Глаголы: настоящее, прошедшее и будущее время, спряжение. Мы также надеемся, что теперь у Вас нет трудностей с их использованием. После окончания этого урока Вы можете перейти к главной странице по этой ссылке и выбрать другие курсы: Изучение – Немецкий язык

Ссылки, приведенные выше, являются лишь небольшим образцом наших уроков. Откройте меню слева, чтобы увидеть все ссылки.

Источник: http://mylanguages.org/ru/german_verbs.php

Ссылка на основную публикацию