«Não há uma língua portuguesa, há línguas em português»
«Нет одного португальского языка, есть языки на португальском»Жозе Сарамаго
в Португалии два официальных языка — португальский и мирандский. о мирандском Переулки уже писали, и даже переводили на русский песню о развратном священнике.
есть ещё два языка: миндерикский — появившийся в XVIII веке как тайный язык торговцев в районе Минде центральной провинции Рибатежу, и алентежанский барранкенью, который одни считают диалектом португальского, а другие — диалектом испанского.
португальский язык произошёл от разговорной латыни, принесённой римлянами. к VIII веку появился галисийско-португальский, очень похожий на современный португальский, больше отличавшийся от него по написанию, чем по словарю и произношению.
в 1290 году декретом Диниша I португальский заменил латынь в качестве официального языка королевского двора. с XIV века язык, на котором говорили на территории испанской провинции Галисии, стал отличаться от португальского.
теперь галисийский считается другим языком, хотя иногда и неотличим от португальского.
благодаря португальским завоевателям в Средние века португальский язык распространился по миру: сейчас это родной язык для 250 миллионов человек, при 10-миллионном населении Португалии. больше 200 миллионов из этих 250 — бразильцы.
их версия португальского отличается от европейской сильнее, чем другие диалекты: произношением, словарём, принятыми глагольными формами. поэтому бразильский португальский часто считают отдельным языком. у него много собственных диалектов.
диалекты португальского есть и в Африке и Азии: в местах присутствия португальцев появилось несколько десятков криольских языков на базе португальского. их вариации распространены и в соответствующих эмигрантских группах в Португалии.
в этой статье пока поговорим о вариантах европейской версии: с севера на юг Португалии, а потом в интернет.
некоторые португальские диалекты уже мертвы: например, оливенский португальский (português oliventino), на котором говорили в ставших испанскими в результате Апельсиновой войны деревнях Оливенса и Талига, был практически уничтожен политикой насильственной испанизации, проводимой Франциско Франко. оливенский был субдиалектом алентежанского (о нём дальше) с заметным влиянием испанского языка. сохранением старого языка и португальской культуры в этом маленьком регионе продолжает заниматься ассоциация Além Guadiana.
другие диалекты европейского португальского продолжают использоваться и развиваться. сейчас все стали использовать в СМС и мессенджерах язык аббревиатур — о нём в конце статьи.
Порту и Север
на Севере есть несколько диалектов, объединённых в несколько групп
здесь любят менять звук “в” на “б” в начале или в середине слова, как испанцы. в диалектах Алту Минью и Траш-уш-Монтеш — районы, близкие к испанской границе, диалект сохраняет элементы старого португальского языка: в местоимениях (говорят “ты” даже незнакомцам, а для “вы” во множественном числе по-прежнему говорят “вош” вместо “восеш”).
портуанско-португальский разговорник «для гостей Порту»
среди северных диалектов выделяется городской диалект Порту, который расходится дальше по региону. в изданной в 2014 году книге “Места и слова Порту” есть портуанско-португальский словарь из 2500 слов и выражений.
немного о крепких и не только выражениях трипейруш — жителей Порту —было в статье “Порту против Лиссабона”. северяне хоть и дружелюбные, но в выражениях не стесняются, в любой беседе могут между делом послать по матери.
Лиссабон и центр
диалект, на котором говорят в центре Португалии, и в частности лиссабонский — “лишбоета”, считается литературным португальским языком, português padrão. в ХХ веке он распространился повсеместно благодаря радио и телевидению. но и в Лиссабоне есть словечки и манеры, над которыми подшучивают в других регионах.
лиссабонцы любят добавлять “э” в конце слова, если оно заканчивается на “р” — “трабальярэ”. другой пример — замена в разговорном языке ударной “э” на “а” в некоторых словах: “сеража” вместо “серэжа” (вишня), “коалью” вместо “коэлью” (кролик). ещё одна лиссабонская тема — говорить“ganda” вместо “grande”, “большой” и “muita” вместо “muito”, “очень”. муйта ганда!
в Алфаме, одном из самых старых районов Лиссабона, есть свой тайный язык бадонкали, который помнят только долгожители.
говоря на альфамском жаргоне, португальские слова кодируют: например, первая буква (или слог) становится последней, в конец слова добавляют “и”, а в начало, иногда, “бад”.
так слово Алфама превращается в Бадамалфи, а “линда” (красивая) — в “индали”. название языка — “бадонкали” таким же образом построено из слова “калон” (calão, жаргон).
бадонкали использовали в Алфаме, прячась от лишних ушей: когда кого-то ругали, грубо шутили, обсуждали преступления, или политику во времена диктатуры. теперь его помнят только местные старожилы и уважающие дух старой школы.
лиссабонский писатель первой половины XX века Акилину Рибейру так писал о бадонкали: “Жаргон, мой взгляд, стал языком защиты слабого от сильного, заключённого от тюремщика и палача, заговорщика от судьи и от тирана”.
в центральном регионе был ещё один тайный язык — миндерикский, появившийся в XVIII веке как язык торговцев в сельском районе Минде центральной провинции Рибатежу, теперь округ Сантарень. текстильщики и продавцы обсуждали на нём свои сделки, чтобы посторонние не могли узнать их детали: цены, материалы, страны и регионы.
на миндерикском уже почти не разговаривают, но он перестал быть тайным. Переиздаются миндерикско-португальские словари, его иногда преподают в школах. в Минде язык стал достопримечательностью: печатают меню в ресторанах и делают уличные таблички на миндерикском.
названия европейских стран по-миндерикски
источник: блог Minderico 2010
Алентежу
алентежанский диалект не отличается от лиссабонского по произношению, но в нём много особенных фраз и словечек. в сети доступны маленькие алентежано-португальские словари и списки типа “300 фраз, которые поймёт только алентежанец”.
Алентежу — традиционно аграрный крестьянский регион, так что в словаре много слов связанных с земледелием, хлебом и простыми деревенскими развлечениями. тут по-прежнему говорят “воссемесе” (vossemecê) — уважительное обращение на “вы”, вместо которого в центре теперь говорят “сеньор” или “сеньора”.
«Алентежу, моя любовь» по-алентежански
картинка Vortexmag
грамматика и произношение
в Алентежу больше используют герундий (fazendo вместо a fazer), добавляют «i» в конец слов, заканчивающихся на «r» (falar → falari). в остальном произношение как в Лиссабоне.
примеры слов и выражений
balhar — танцеватьcalhando — наверноеnã — нетontágora — недавноontiagora — только что
пример фразы по-алентежански из блога Jardim de Urtigas:
Outurdia o Manél que é pantmnero, ontágora me disse que ele há gente que se pela por ler isto. Mas como conheço bem o magano, sei qué peganhoso… Mas não faço caso do pirum.
перевод на португальский:
Outro dia Manuel, que é um grande mentiroso, me informou que sabe que existem pessoas que gostam de ler este Blog. Mas como eu o conheço bem e sei que o mesmo é provocante e aldrabão… Não faço lá muito caso do gajo.
в алентежанском посёлке Барранкуш на границе с Испанией говорят на барранкенью, который одни считают диалектом португальского, другие — диалектом испанского, а третьи портуньолом — языковой смесью, на которой обычно говорят португальцы и испанцы, когда общаются между собой. барранкенью мало изучен и постепенно исчезает — никто его не защищает, в отличие от мирандского и миндерикского.
особенность барранкенью — проглатывается последняя согласная в слове и буква “с” в середине некоторых слов: Португалия называется “Португа”, а Испания — “Эпанья”.
Алгарве
у Алгарве, как и у других регионов, есть свой словарь: со словами, выражениями и глагольными формами. как и в Алентежу, многие из местных словечек связаны с природой и земледелием.
ролик «Как говорить по-алгарвийски» от стендап-артиста Дариу Геррейру
особенности произношения
в Алгарве любят упрощать слова, проглатывая звуки или целые слоги — говорят “нья” вместо “минья”, “лете” вместо “лейте”, “шапэ” вместо “шапэу”. пожилые алгарвийцы продолжают говорить “воссемесе” или “воссемесейя”, или просто “месейя” — всё эти слова значат одно и то же, уважительное обращение.
как и бразильцы, алгарвийцы больше употребляют герундий: говорят “фазенду” вместо “а фазер”, а ещё говорят про себя “а женте” (народ) вместо “нош” (мы).
примеры слов
auga — водаcanoeiras — худые ногиcapacha — коврикgaitona — гулящаяquebra-jum — завтрак
Азоры
у островных диалектов намного больше отличий от канонического португальского, чем у алгарвийского. но замечание про герундий и “а женте” относится и к диалектам Мадейры и Азор: это особенности старого португальского языка. есть много пересечений и в региональных словарях: там много слов, которые на континенте уже устарели, а на островах сохраняются ещё со времени их заселения.
на Азорах и Мадейре сотни разных произношений, зависящих от происхождения первых обитателей разных деревень и посёлков. говоря об азорском диалекте, обычно имеют в виду микаэленский — тот, на котором говорят жители самого большого из Азорских острова Сан Мигель.
рассказ о диалектах Азор (ведётся на микаэленском диалекте) видеоблогера Элдера Медейруш
в сети есть словари микаэленского, но все они копируют один и тот же список, довольно маленький.
изначально он был похож на алгарвийский и алентежанский из-за происхождения первых поселенцев Сан Мигеля, но потом подвергся влиянию приехавших туда французов. из-за эмигрантов, вернувшихся из Штатов, в языке появились и американизмы.
микаэленский: особенности произношения
- миаэленский диалект напоминает французский своей гнусавостью: звук «у» очень закрытый, это хорошо слышно на видео выше.
- часто проглатывается последняя согласная (falar → falá).
- “ê” меняется на закрытую “a” (certeza → certaza).
примеры слов
cadês — до свиданияdondué — откуда выfema / gueixa / bezuga — красоткаpapo-seco — булка пшеничного хлеба (carcaça)penca — носvesgueta — слепой.
Мадейра
основа мадейренского диалекта — португальский XVI века, времени, когда сюда приехали первые поселенцы из Минью и Алгарве. а потом Мадейра была важной точкой на торговых путях, и язык подвергся влиянию испанских, английских и голландских торговцев.
как и у других диалектов, у мадейрского есть свои словари. в 1950 словарь регионализмов Мадейры был издан в Фуншале в виде 120-страничной книги.
обложка мадейренско-португальского словаря 1950 года (доступен в PDF)
некоторые особенности произношения
смягчение «l», идущей перед «i» (familia → familha), замена «o» на «e» в конце слова (Ronaldo → Ronalde), замена окончания слова «agem» на «age» (viagem → viaje).
примеры слов
bazaburro — предмет или человек размерами больше обычногосhampelangana — неопрятный человекdanar — плаватьjaneira — короваguita — полицияvenda — продуктовый магазин
португальский кало
около 10% цыган в Испании и Португалии, те кто не освоил испанский или португальский, говорят на калó. португальский кало, который ещё называют лузитано-романи, основан на португальской грамматике (испанский – соответственно на испанской) и лексике цыганского языка романи, взяв из него почти весь словарь.
конструкция слов и глагольные формы — из обычного португальского языка.
в Португалии кало мало изучен и официально не признаётся ни языком, ни диалектом.
примеры слов
фрагмент кало-португальского словаря
не только у цыган в Португалии родной язык смешивается с португальским. давно живущие здесь русские, украинцы, французы, итальянцы — все используют в речи португальские слова, особенно когда трудно вспомнить эквивалент. иногда получается полный микс: “я решил апровейтарить фериаш патрона чтобы продлить резиденцию”.
чаты и мессенджеры
как и в других странах, в смс и онлайн-общении родился неформальный португальский, который все подростки и не только используют для переписок в телефоне. это язык аббревиатур и сокращений, которые непривычный к ним человек не поймёт, даже отлично владея литературным португальским.
примеры слов
bj: beijo, поцелуйcrlh: caralho, хуйdp: depois, потомfdx: foda-se, блять (буквально — «ебись»; не перепутайте с fds — fim-de-semana!)fx: fixe, классноpq: porquê, почемуq, k, oq: que/ o que, чтоqnd: quando, когдаqnt: quanto, сколькоtb, tbm, tmb: também, тожеtds: todos, всеlol: английское laughing out loud, смеюсь вслухn, ñ: não, нетnr: número, номерmt: muito, оченьppl: английское people, народ#SQN: Só Que Não (аналог русского постироничного «на самом деле нет»)Xd, xD: широкая улыбка (вместо смайлика)
язык аббревиатур очень популярен в переписках среди молодёжи, и раздражает любителей традиционного португальского языка. возмущение даже сильнее, чем от орфографической реформы, на которую понадобилось 20 лет: с 2010 года устранены отличия в правилах написания между португальской и бразильской версией португальского, часто в пользу бразильской версии.
правда, пока интернет-сленг никто не предлагает сделать официальным языком.
Павел Елизаров
На каком языке разговаривают португальцы? Лузофония, история происхождения португальского языка
- 1 Декабря, 2018
- Советы туристу
- Виктория Цыплюк
На каком языке разговаривают португальцы? Очевидно, что главный у них — это португальский язык. Он является одним из самых распространенных наряду с испанским и английским. В среднем на нем говорят более 230 миллионов человек.
По своему произношению португальский язык большего всего схож с испанским и немного с английским, однако в первом содержится много старинных оборотов и заимствований.
История происхождения
Свой вклад в формирование португальского внесли иберы, лузитаны и лигурийцы, обитавшие в свое время на Пиренейском полуострове и говорившие на разных языках.
Племена вестготов и мавров, захватившие тогда данную часть земли во время Великого переселения народов, также повлияли на структуру современного португальского языка, внеся в нее некоторые фонетические и лексические особенности.
Несмотря на то, что арабы тоже завоевывали этот полуостров, повлияли они больше на развитие испанского диалекта. В XIV-XV веках португальский распространяется по миру благодаря говорящим на нем путешественникам. Тогда уже стало известно, на каком языке разговаривают португальцы.
Первое упоминание о нем относят к IX веку. Тогда были найдены римские письменные рукописи, где латинский был смешан с португальским.
Первым полностью написанным на этом языке документом считается завещание короля Афонса II.
В XII веке произошел расцвет португальской литературы: стали появляться стихотворения и поэмы.
В 1920 году король Диниш I издал указ о названии языка, который тогда считался вульгарным, португальским и приказал использовать его во всех официальных документах. Более того он же основал в Лиссабоне университет.
На каком языке разговаривают португальцы
Очевидно, что у каждого языка есть свой диалект с определенными особенностями. Португальцы, например, владеют как испанским, так и английским. Однако государственный язык в стране — португальский. Португальский относится к романской индоевропейской группе.
Более того, с 1999 года в южно-европейском государстве статус официального еще получил мирандский, на котором говорит небольшое население в северо-восточной части страны (например, Миранда-ду-Дору).
Также на севере Португалии распространен галисийский, представляющий собой вариант испанского диалекта.
Лузофоны
Лузофоны – это страны, где португальский язык является наиболее распространенным. Становится очевидным ответ на вопрос: «На каком языке разговаривают португальцы?».
Слово произошло от названия древнеримской провинции Лузитании. Лузофонией называется вся территория, где рассредоточен португальский.
Страны, где португальский язык также является официальным среди населения: Бразилия, Ангола, Мозамбик.
Большая часть лузофонов проживает в Федеративной Республике Бразилия — более 80 %. Интересно то, что испанцы с небольшими затруднениями понимают португальский из-за различий в произношении, в то время как лузофоны с легкостью распознают испанский диалект с его лексическими и фонетическими составляющими, особенно там, где испанский оказал наибольшее влияние на родной.
Диалекты разных стран
На каком языке говорят португальцы и мексиканцы? В Аргентине, например, как и в Мексике, испанский является официальным, в то время как в Португалии государственный – португальский.
Более того, у последнего есть два разветвления: классический и бразильский.
Это деление имеет место, потому что в бразильском языке есть некоторые отличия в произношении и лексике, в результате чего это способствовало еще и образованию южного и северного диалекта в пределах самой Бразилии.
Аргентинский и мексиканский испанский тоже имеют свои различия, особенно в фонетическом плане. Например, в Аргентине буква «у» звучит как смягченная русская «ж». Звук [s] в конце слова в аргентинском испанском может превратиться в придыхательный [h], в то время как в мексиканском испанском он произносится четко, но теряя при этом предшествующую гласную.
Лексические особенности также имеют место быть. Например, слово pollera, что в переводе означает «женская юбка», активно используется в Аргентине, когда в самой Испании уже давно вышло из употребления. Аргентинский испанский отличается от оригинального испанского также разным значением некоторых слов. Например, слово vereda в Испании означает «тропинка», а в Аргентине — «тротуар».
На каком языке говорят в Португалии — официальный и разговорный диалект
Все, что знает большинство людей о португальском языке — это то, что он похож на испанский. Похож, особенно на письме. А вот в устной речи сходство весьма относительное.
На каком языке говорят в Португалии?
Кажется, ответ очевиден: на португальском. На самом деле, существует два основных варианта португальского языка — классический, тот на котором говорят в стране, и бразильский. Они тоже довольно сильно отличаются между собой, но так как в Европе можно встретить множество выходцев из Бразилии, то на практике туристы могут услышать оба варианта.
Я для себя определила разницу так: если вы слышите много шипящих звуков, таких, как «ш», «ж» и т.д. на конце слов — это португальский. Язык, на мой взгляд, очень красивый, даже какой-то завораживающий.
Немного статистики и фактов
- Говорящих на португальском называют лузофонами по имени римской провинции Лузитания. Она соответствовала территории современной Португалии и по аналогии с этим совокупность португалоязычных территорий на планете называется лузофонией.
- Государственный язык Португалии – один из самых распространенных в мире и второй по числу носителей из группы романских после испанского. Всего на нем говорит около 200 млн. человек.
- Около 80% всех носителей проживает в Бразилии, бывшей колонии Португалии в Южной Америке.
- Европейский португальский отличается от бразильского португальского на уровне фонетики и лексики. Грамматика у них практически идентичная.
Краткая история португальского
Португальский — это романский язык, который развился более 2000 лет назад.
В III веке до н.э. римляне прибыли на Пиренейский полуостров. До этого на этой территории обитали кельтские племена. Римские солдаты, высадившиеся на эти земли в 218 году до н.э., говорили на вульгарной латыни, которая являлась разговорной.
Только римляне освоили Пиренейский полуостров, как в 409 году после распада Римской империи сюда прибыли германские народы. Племена поочередно завоевывали эти земли, привнося в культуру и язык будущих португальцев свои диалекты и перенимая от них разговорную латынь.
В 711 году Пиренейский полуостров пострадал от мавританского нашествия. На несколько веков население полуострова попало под арабское влияние, и до сих пор в португальском есть арабизмы, но значительно меньше, чем у соседей испанцев.
В 1139-1143-х годах Португалия стала независимым королевством, на территории которого стала официально использоваться разговорная латынь.
Современный португальский произошел от галисийско-португальского. Сейчас это два разных языка, галисийский и португальский, они разделились из-за политических причин еще в XV веке. Несмотря на статус разных языков, некоторые лингвисты считают их очень похожими, например, как английский и американский английский.
Однако в Средние века португальцы очень активно открывали новые земли и привезли свой язык в разные уголки земного шара. Спустя столетия употребления португальского в других странах он приобрел особенные диалекты, например, бразильский португальский отличается от того, на котором говорят в Европе.
Всего в мире на португальском говорят более 240 миллионов человек, причем носителей из них приблизительно 220 миллионов. Он является восьмым по распространенности в мире.
Современность португальского языка
Сегодня португальский стремительно приближается к своей бразильской норме. Так как существуют различия между одним и тем же языком в Португалии и Бразилии.
Луис де Камоэнса многое сделал для того, чтобы грамматика и орфография португальского имела единые правила и нормы. В своих работах он использовал античную литературу и итальянские труды эпохи Возрождения.
На каком языке разговаривают португальцы
Очевидно, что у каждого языка есть свой диалект с определенными особенностями. Португальцы, например, владеют как испанским, так и английским. Однако государственный язык в стране — португальский. Португальский относится к романской индоевропейской группе.
Более того, с 1999 года в южно-европейском государстве статус официального еще получил мирандский, на котором говорит небольшое население в северо-восточной части страны (например, Миранда-ду-Дору).
Также на севере Португалии распространен галисийский, представляющий собой вариант испанского диалекта.
Это интересно: О ручной клади в самолете — что можно взять?
Особенности языка
Противопоставление открытых и закрытых фонем – особенность нового португальского. Еще Сервантес называл эту языковую группу «сладким языком», за ее мелодичность и певучесть.
Около 150 миллионов человек, на сегодняшний день, говорят на португальском. Многие из них используют специфические диалекты. Отсутствие интервокального звука «л» отличает этот язык от всех других языков романской группы.
Первый письменный памятник португальского относится к 1189 году. Им является стихотворение, посвященное Марии Паэс Рибейро, которая была возлюбленной Санчо Первого. Автор этого труда – Пайо Соарес де Тавейрос.
В португальском много заимствований из испанского, арабского и латинского языков. Присутствуют слова и выражения из азиатской языковой группы. Такое разнообразие объясняется просто: португальцы всегда много путешествовали, поддерживали торговые связи с другими народы, а их территории неоднократно завоевывались.
Португалия – страна, вобравшая в себя лучшие стороны различных культур. Под ее палящим солнцем в каждую эпоху проживали самые разные племена и народы.
Все они приложили «руку» к формированию современного португальского языка. Наверно поэтому, португальский не только один из самых распространенных, но и один из самых красивых языков мира.
Он также является популярным и часто выбираемым языком для изучения.
Туристу на заметку
Несмотря на то, что Португалия расположена на «задворках Европы», английским, французским и другими иностранными языками ее население владеет достаточно широко. В туристических местах, в отелях и ресторанах столицы и прочих крупных городов работает англоязычный и испаноязычный персонал, а меню, карты, схемы работы общественного транспорта переведены на английский.
В туристических компаниях в городах Португалии всегда можно заказать экскурсии с англоговорящим гидом.
На каком языке говорят в Португалии?
Португалия находится на самом западе Пиренейского полуострова. Ее официальная история насчитывает более 900 лет. Португалия считается одной из самых старых стран мира, сумевших сохранить границы неизменными. У неё единственный сосед — Испания, границы с которым проходят на севере и востоке.
По другим направлениям Португалия омывается водами Атлантического океана. Эту страну ежегодно посещают туристы, которым нравятся все возможности предоставленного отдыха. Многие из них предпочитают отправиться на Мадейру, чтобы в полной мере насладиться постоянно теплым климатом, или на Азорские острова.
Для большинства из тех, кто в первый раз отправляется в эту страну, очень важно узнать, на каком языке говорят в Португалии.
Важная часть в истории Португальского государства
В начале VIII столетия на Пиренейский полуостров вторглись арабы и берберы, которых называли маврами. Часть населения отправилась на север, тем самым сохранив в чистоте свой язык и говор. А оставшиеся подчинились арабам и сменили официальный язык на язык завоевателей.
Такие люди были двуязычными и назывались мосарабами, то есть «подчиненные арабам». Благодаря им, новыми словами обогатился не только португальский, но и арабский язык.
Арабские слова, вошедшие в португальский язык, в основном, обозначали новые предметы и понятия и были именами существительными.
С XV века страна начала открывать неизвестные ранее земли. В мировой истории это время известно, как «Эпоха открытий».
Португалия проложила морской путь в загадочную Индию, сделала своими колониями часть африканских государств и областей, а также Бразилию в Южной Америке и другие острова, даже Макао, в настоящее время специальный административный район Китая.
Конечно же, такая активная политика по захвату новых территорий не обходилась без распространения португальского языка как основного для всех колоний. Поэтому он считается официальным для таких государств, как Португалия, Бразилия, Ангола, Кабо-Верде и других малых стран и отдельных районов.
Особенности португальского языка
Португальский язык относится к языкам романской группы индоевропейской семьи. Если быть еще точнее, к иберо-романской подгруппе. Португалия имеет письменность на основе латинского алфавита, которые в настоящее время является одним из самых распространенных, по числу носителей стабильно удерживает 6-8 место в мире. На нем говорит более 200 млн человек.
Все люди, владеющие этим языком, считающие его родным или определяющие его как официальный в своей стране и способные на нем общаться, объединены единым термином,— лузофоны. Слово происходит от названия римской провинции Лузитании, расположенной в древности на территории Португалии. Все территории португалоязычных стран и областей принято называть лузофонией.
Португальский язык считается плюрицентрическим. На нем говорят в нескольких независимых государствах и сообществах, причем каждое из них по отдельности вырабатывает свои нормы.
Но Португалия и Бразилия различаются своими вариантами португальского. Причем заметна тенденция приближения европейского варианта к бразильскому, происходит моноцентризация португальского языка.
Есть также креолизированные варианты португальского, на которых говорят в некоторых странах Африки и Азии.
Наиболее близок португальскому современный галисийский язык, от которого он и произошел. Галисия — самый северо-западный автономный регион Испании. Еще один очень близкий язык — испанский. Однако состав гласных звуков, среди которых есть открытые и закрытые, сближает его с французским и каталанским (языковым вариантом испанского).
Интересно, что в 2008 г. португальским парламентом было принято решение об изменении орфографии для приближения к бразильскому варианту португальского языка, так как его правила были ближе к реальному произношению слов и фразеологических оборотов.
Современные португальцы
Для туристов и гостей страны будет интересно узнать, что жители Португалии, кроме своего родного языка, хорошо владеют английским, французским и, конечно же, испанским. Причем, зачастую в обслуживании гостиниц задействован испаноязычный персонал, а в столице и других крупных городах — англоязычный.
В ряде районов, соседних с Испанией, многие португальцы могут свободно говорить на испанском, а понимают его практически все. Но вот испанцам гораздо сложнее дается изучение языка своего западного соседа. Жители Азорских островов на хорошем уровне владеют английским языком, причем, его знание характерно для людей всех возрастов.
Кроме португальского, в стране есть еще один официальный язык — мирандийский. На нем принято говорить в Миранда-ду-Дору и близлежащих районах. Для того чтобы понять, на каком языке говорят в Португалии,нужно помнить и о том, что 1 января 1986 г. страна вступила в Евросоюз, а в 2002 г. в качестве валюты утвердили евро.
Все эти факторы заметно повлияли на жизнь португальцев, увеличился приток туристов, а в связи с этим и общение с людьми, приехавшими из самых разных районов планеты.
Почему так популярен английский язык. Свершилась ли мечта человечества?
Япония: интересные факты о стране восходящего солнца
На каком языке говорят в Португалии? — ЯЗЫКИ МИРА
На каком языке говорят в Португалии? Считается ли он государственным языком в других регионах Европы? Давайте узнаем поподробнее о португальском языке и тех, кто на нем разговаривает с самого раннего детства.
Являясь самым западным государством Старого Света, Португалию любят туристы и стремятся приехать. Ведь здесь вкусное вино, сладости, оригинальная природа.
Португальский язык выбран в качестве государственного языка Португалии. Государство образовало так называемое Содружество португалоязычных стран, куда вошли бывшие колонии (Бразилия, Ангола, Гвинея- Бисай и пр.).
Помимо португальского языка в качестве официального, на территории Португалии с 1999 года государственным языком выступает ирландский язык, а также галисийский.
В публикации использованы изображения из открытых источников
Те люди, которые говорят на португальском языке, получили прозвище «лузофоны». Оно было дано в честь одной римской провинции (Лузитания). Именно на территории этой провинции и располагается современная Португалия.
Португальский язык считается одним из наиболее распространенных в мире. Кроме того, он занимает второе место по количеству лиц, которые входят в группу романских языков (после испанского языка). Порядка 200 млн. человек разговаривают на португальском языке.
80% всех португалоговорящих граждан проживает в Бразилии. При этом европейский вариант португальского языка крайне отличается от бразильского. Они имеют разные основы, фонетику, лексику. Общность составляет грамматика.
В публикации использованы изображения из открытых источников
Вклад в образование португальского языка внесли иберы, лузитаны и лигурийцы, которые проживали ранее на территории Пиренейского полуострова. Жители Рима добавили в португальский язык латынь.
Именно из нее официальный язык Португалии взял свое начало и корни. Впервые, португальский язык был применен в завещании короля Афонсу 2.
Пиком развития и распространения португальского языка по всему миру приходится 12 век.
Именно в этот период возникает движение провансальских трубадуров, которые сочиняют песни и поэтому. Затем они распространяют их по всему миру и португальский становится одним из самых популярных языков на Планете. Если обратиться к художественной литературе, то португальский принято считать самым «сладким» языком.
Рекомендуем к чтению: на каком языке говорят в Бельгии
Языки Португалии —
Официальный язык Португалии – португальский. Сегодня это один из основных языков в мире, занимает шестое место по количеству носителей языка (около 240 миллионов). Это язык с наибольшим числом говорящих в Южной Америке, на нем говорит почти все население Бразилии. Также это официальный язык в Анголе, Мозамбике, Капе Верде, Сан-Томе и Принсипи, Гвинее-Бисау, Восточном Тиморе и Макау.
Португальский язык – это язык романской группы. Несмотря на то, что он очень схож с испанским, и общего в этих двух языках – 90% (в лексике и грамматике), все же это совершенно разные языки. Португальцы – гордые люди и не любят, когда иностранцы из не испаноговорящих стран разговаривают на этом языке в Португалии.
Учитывая то, что многие слова могут писаться почти одинаково, произношение значительно отличается. Это потому что в португальском языке есть несколько носовых дифтонгов, которых нет в других языках. Испанский язык хорошо понимают, но это не всегда лучший для использования язык, если только вы сами не из испаноговорящей страны.
Путешествие по северной столице
Также следует упомянуть, что произношение в Португалии значительно отличается от бразильского. Отличия, в основном, заключаются в произношении. Существует несколько словарных различий, так что иногда бразильцам трудно понять европейский португальский акцент.
А вот португальцы без проблем понимают бразильское наречие, потому что поп-культура этой страны (мыльные оперы и поп-музыка, например) очень популярна в Португалии.
На английском разговаривают во многих туристических областях, но отнюдь не повсеместно. Португальцы часто смотрят американские фильмы с оригинальной английской озвучкой и субтитрами на португальском языке. Поэтому многие достаточно хорошо разговаривают на английском, а также благодаря тому, что английский изучают в школах.
Основные туристические языки Португалии
В крупнейших туристических областях вы почти всегда найдете кого-то, кто владеет основными европейскими языками. Персонал отелей обязан говорить на английском языке, пусть и немного. Французский язык почти исчез как второй язык.
Как добраться в Болгарию
Немецко- и испаноговорящие люди – редкость. Около 32% португальцев могут говорить и понимать английский язык, в то время как 24% понимают и говорят на французском. Несмотря на то, что испанский язык неплохо понимают, всего лишь 9% людей могут бегло на нем разговаривать.
Помочь иностранцу считается приятным и полезным делом. Если вы попытаетесь правильно говорить по-португальски и особенно выходить за рамки банальных фраз, к вам будут относиться с уважением. И местные жители будут извиняться за «трудный» для изучения португальский язык и всячески будут поощрять вас.
Это может подвигнуть путешественников к изучению основ португальского языка, таких как ежедневных приветствий или обычных «спасибо-пожалуйста».
В Миранда ду Дору, городе на северо-востоке, и в его окрестностях, некоторые люди разговаривают на региональном диалекте, называемом «мирандский язык».