Немецкие существительные с предлогами. список слов с примерами.

Предлоги немецкого языка таблицы

ПодробностиКатегория: Немецкие предлоги

Ниже представлена таблица предлогов немецкого языка. В ней вы найдете предлоги и падежи, с которыми эти предлоги употребляются. Также в этой таблице вы найдете перевод всех немецких предлогов.

В этой таблице в красном овале расположены предлоги, употребляющиеся с Dativ, в голубом — с Akkusativ, а на их пересечении расположены те предлоги, которые могут употребяляться как с тем, так и с другим падежом в зависимости от вопроса, который вы задаете: Wo? или Wohin?

Примеры предлогов с Dativ:

Табличка с основыми немецкими предлогами положения в пространстве:

Таблица немецких предлогов места и направления:

Некоторые немецкие предлоги сливаются с артиклями. Например, in dem Haus = im Haus и так далее.

Таблица слияния немецких предлогов:

Таблица наиболее распространённых немецких предлогов с падежами и примерами употребления:

Падеж Предлог Пример с переводом
Akkusativ bis Bis nächsten Monat muss eine neue Wohnung gemietet werden. – К (= до) следующему месяцу должна быть арендована новая квартира.
Akkusativ durch Der Ball flog durch das Rohr. – Мяч пролетел сквозь трубу.
Akkusativ für Peter ist für unsere Sachen verantwortlich. – Петер отвечает за наши вещи.
Akkusativ gegen Dieser Mann hat seine Muscheln gegen meine Sonnenbrille getauscht. – Этот мужчина поменял свои ракушки на мои солнцезащитные очки.
Akkusativ je Ihr Musst 57 Euro je Kopf zahlen. – Вы должны заплатить по 57 евро каждый.
Akkusativ ohne Ohne meinen Bruder komme ich nicht. – Без своего брата я не приду.
Akkusativ per Diese Sachen darf man per Post nicht schicken. – Эти вещи нельзя переслать по почте.
Akkusativ pro Dieser Ausflug kostet 102 Euro pro Person. – Эта экскурсия стои по 102 евро за человека.
Akkusativ um Unser Abteilungsleiter kämpft nur um seine eigenen Ideen. – Наш руководитель отдела борется только за свои собственные идеи.
Akkusativ wider Er muss jetzt wider seinen Willen essen. – Он должен сейчас есть против своего желания.
Akkusativ entlang Die Touristen gingen den Kai entlang. – Туристы шли вдоль набережной.
Dativ aus Aus dem Fenster im Erdgeschoss sprang eine weiße Katze. – Из окна на первом этаже выпрыгнула белая кошка.
Dativ außer Alle außer seiner Schwester nehmen an der Veranstaltung teil. – Все, кроме его сестры, примут участие в мероприятии.
Dativ bei Im Frühling war Barbara bei ihren russischen Freunden zu Besuch. – Весной Барбара была в гостях у своих русских друзей.
Dativ entgegen Er studiert hier entgegen dem Wunsch seiner Eltern. – Он здесь учится вопреки желанию его родителей.
Dativ gegenüber Dem Museum gegenüber gibt es nicht genug Parkplätze. – Напротив музея недостаточно парковочных мест.
Dativ gemäß Gemäß der gestern getroffenen Vereinbarung erfolgt die Lieferung im Oktober. – В соответствии с достигнутой вчера договоренностью поставка будет осуществлена в октябре.
Dativ mit Adolf spricht mit ihren Kollegen. – Адольф разговаривает с ее коллегами.
Dativ nach Nach dem heißen August kommt der milde September. – После жаркого августа наступает мягкий сентябрь.
Dativ seit Seit dieser Zeit wohnt meine Familie in Hamburg. – С тех пор моя семья живет в Гамбурге.
Dativ von Sein Schnellzug fährt von unserem Hauptbahnhof ab. – Его экспресс отправляется от нашего главного вокзала.
Dativ zu Zum Schluss haben die Geste gesungen. – В конце гости запели.
Dativ zuliebe Sie erlernt diesen Beruf ihrer Oma zuliebe. – Она осваивает эту профессию ради своей бабушки.
Genitiv abseits Abseits der Autobahn gab es eine Landstraße. – В стороне от автострады имелась проселочная дорога.
Genitiv angesichts Angesichts der Arbeitslosigkeit mussten viele Menschen neue Berufe erlernen. – Вследствие безработицы многие люди должны были осваивать новые профессии.
Genitiv anhand Anhand dieser Tatsache wird unsere Vorgehensweise geändert. – На основании этого факта наши действия будут изменены.
Genitiv anlässlich Anlässlich ihres Besuches in Grassau hat Helga ihre Freunde besucht. – По случаю (= во время) своей поездки в Грассау Хельга навестила своих друзей.
Genitiv anstatt Helga unterschrieb den Vertrag anstatt ihrer Mutter. – Хельга подписала контракт вместо своей матери.
Genitiv anstelle Anstelle deines Bruders wird deine Schwester eingeladen.- Вместо твоего брата приглашена твоя сестра.
Genitiv außerhalb Außerhalb seiner Heimat fühlt er sich nicht wohl. – За пределами своей родины он себя чувствует не особо хорошо.
Genitiv aufgrund Aufgrund dieser Zeugenaussage hat sie die weitere Vorgehensweise ausgearbeitet. – На основании данного свидетельского показания она разработала дальнейший план действий.
Genitiv beiderseits Beiderseits der Alpen versteht man Deutsch. – С обеих сторон Альп понимают немецкую речь.
Genitiv diesseits Diesseits des Theaters gibt es eine schöne Parkanlage. – С этой стороны театра красивый парк.
Genitiv halber Der Bequemlichkeit seiner Frau halber hat er dieses Auto gekauft. – Ради удобства своей жены он приобрел этот автомобиль.
Genitiv hinsichtlich Hinsichtlich der heutigen Mode hat sie geschwiegen. – Относительно сегодняшней моды она промолчала.
Genitiv infolge Infolge der Krise wurde diese Bank geschlossen. – Вследствие кризиса этот банк был закрыт.
Genitiv inmitten Inmitten dieser furchtbaren Unordnung sah sie ihre kleine Tochter. – Посреди этого ужасного беспорядка она увидела свою маленькую дочь.
Genitiv innerhalb Innerhalb des nächsten Monats werden sie alle Aufträge erfüllen. – В течение следующего месяца она выполнят все заказы.
Genitiv jenseits Jenseits der deutschen Alpen wird das Klima wesentlich milder. – По ту сторону немецких Альп климат становится существенно мягче.
Genitiv kraft Kraft diesem Vertrag kann er die Wohnung nur an die Bürger dieser Stadt vermieten. – На основании этого договора он может сдавать квартиру только жителям этого города.
Genitiv längs Längs dieser malerischen Landstraße wachsen Zypressen. – Вдоль этой живописной проселочной дороги растут кипарисы.
Genitiv laut Jetzt müssen sie laut dem letzten Vertragsartikel handeln. – Теперь они должны действовать согласно последнему пункту контракта.
Genitiv mittels Mittels dieser Lüge hat sie viel erzielt. – Посредством этой лжи она многого добилась.
Genitiv oberhalb Oberhalb des Dorfes hing ein Luftschiff. – Над деревней повис дирижабль.
Genitiv seitens Seitens meines Schwiegersohnes
Genitiv trotz Die Kinder spielten zu Hause trotz des schönen warmen Wetters. – Дети играли дома несмотря на хорошую теплую погоду.
Genitiv um… willen Um den Sieg willen hat er sich viel trainiert. – Ради победы он долго тренировался.
Genitiv ungeachtet Ungeachtet des Regenwetters hat Olga keinen Regenschirm mitgenommen. – Несмотря на дождливую погоду Ольга не взяла с собой зонта.
Genitiv unterhalb Unterhalb dieses Bergdorfes kann man eine schöne Kirche sehen. – Ниже этой горной деревни можно увидеть красивую церковь.
Genitiv unweit Diese Kleinstadt befindet sich unweit des Kraftwerkes. – Этот маленький городок находится невдалеке от электростанции.
Genitiv vermöge Vermöge seiner Sprachvertrautheit fühlte er sich hier wie zu Hause. – Благодаря своему хорошему знанию языка он чувствовал себя здесь, как дома.
Genitiv während Während des Bürgerkrieges hat Anna ihren Bruder verloren. – Во время гражданской войны Анна потеряла своего мужа.
Genitiv wegen Wegen der Reduzierung der Produktionsvolumen werden viele Arbeiter entlassen. – Из-за сокращения объемов производства многих рабочих увольняют.
Genitiv zeit Zeit ihres langen Lebens hat sie kein Honig probiert. – На протяжении всей своей долгой жизни она не пробовала меда.
Genitiv zufolge Zufolge des Interviews hat er vor zwei Jahren geheiratet. – Согласно интервью два года назад он женился.
Genitiv zugunsten Das hat er zugunsten seiner Cousine vermietet. – Это он сдал в аренду в пользу своей двоюродной сестры.
Genitiv zwecks Zwecks ihrer Sicherheit hat sie das Geld versteckt. – Ради своей безопасности она спрятала деньги.

Источник: http://startdeutsch.ru/grammatika/predlogi/79-predlogi-nemetskogo-yazyka-tablitsa

Сложные существительные в немецком языке

Словосложение является очень продуктивным способом образования новых слов в немецком языке.

Сложное немецкое существительное может состоять из двух, трех и более слов. Основным (определяемым) словом является последнее слово. Это всегда имя существительное. По последнему слову определяется род, форма множественного числа и тип склонения сложного существительного. Перед определяемым словом стоит определяющее слово.

Сложное существительное = определяющее слово + основное, определяемое слово

der Stadtplan = die Stadt + der Plan
(план города) (город) (план)
das Gasthaus = der Gast + das Haus
(гостиница) (гость) (дом)
die Briefmarke = der Brief + die Marke
(почтовая марка) (письмо) (марка)

Сложные существительные в немецком языке образуются путем словосложения как существительного с существительным, так и существительного с прилагательным, числительным, глаголом или предлогом.

Примеры словообразования существительных в немецком языке

der Wasserfall — водопад

die Zimmertür — дверь комнаты

das Fußballspiel — футбольный матч

ссуществительным сприлагательным счислительным сглаголом спредлогом
die Großstadt — большой город der Zweikampf — поединок der Fahrstuhl — лифт der Ausweg — выход
das Tiefland — низменность das Viereck — четырехугольник der Schreibtisch — письменный стол das Nebenzimmer — соседняя комната
das Frühjahr — весна der Übergang — переход, nepeправа
    Между отдельными компонентами в составе сложного существительного могут быть соединительные элементы -(e)s-, -(e)n-, -е-:

  • der Friedenskampf — борьба за мир,der Sonnenaufgang — восход солнца,die Lesehalle — читальный зал.
    Соединительный -s- всегда имеет место в сложных словах, определяющая часть которых оканчивается на -ung, -heit, -keit, -schaft, -tät, -tion:

  • der Zeitungsartikel — статья из газеты,das Freiheitslied — песня о свободе,die Gesellschaftsordnung — общественный строй.
    Существительные слабого склонения, односложные существительные женского рода, а также двусложные существительные женского рода, оканчивающиеся на , имеют соединительный -(е)n-:

  • die Heldentat — подвиг,der Sonnenstrahl — солнечный луч.
    Сложные немецкие существительные могут соответствовать одному или нескольким словам в русском языке:

  • der Briefträger — почтальон,der Eisbrecher — ледокол,die Eisenbahn — железная дорога,das Hotelzimmer — номер в гостинице.
    При переводе сложного существительного несколькими словами основное (определяемое) слово переводится всегда существительным, а определяющее может переводиться:

  • прилагательным:der Hauptbahnhof — главный вокзал,die Straßenbahnhaltestelle — трамвайная остановка;
  • существительным в родительном падеже:das Kunstwerk — произведение искусства,der Waldrand — опушка леса;
  • существительным с предлогом:das Kinderbuch — книга для детей,die Nebenarbeit — работа по совместительству.
Читайте также:  Отпуск на немецком языке: отпускнoй и каникульный лексикон

Сложные слова в немецком языке произносятся с сильным ударением на первом слове.

Также будет полезно прочитать:

Источник: http://deutsch-online.ru/dop_mat/grammatics/gram_tab_01_01_09

Немецкие предлоги, требующие Dativ

Наиболее употребительные немецкие предлоги, требующие Dativ:

mit, nach, aus, zu, von, bei, außer, seit, entgegen, gegenüber

Выучите предлоги и запомните их значение.

mit       1. с, вместе с, совместно с (обозначает совместность действия)     Ich mache diese Arbeit mit meinem Kollegen zusammen.  Я делаю эту работу вместе с моим коллегой.

  1. на (использование какого-л. вида транспорта) Fahren Sie mit der Metro? Вы едете на метро?
  2. творительный падеж русского существительного (обозначает орудие, средство с помощью которого совершается действие) „Schreibe bitte nicht mit dem Kugelschreiber» — sagt der Lehrer.  «Не пиши, пожалуйста, шариковой ручкой», — говорит учитель.

nach     1. после           Nach der Arbeit studieren wir Deutsch. После работы мы изучаем немецкий язык.

  1. в (движение по направлению к какому-л. географическому пункту, обозначенному именем собственным) Peter und Erich fahren heute nach Dresden.  Петр и Эрих сегодня едут в Дрезден.
  2. по, согласно Wir arbeiten immer nach einem Plan. Мы всегда работаем по плану

aus       из (обозначает источник, происхождение, может употребляться в пространственном значении)    Wir lesen eine Erzählung aus diesem  Buch.  Мы читаем рассказ из этой книги.  Sie gehen früh aus dem Haus.  Они рано уходят из дома.

zu         k, на, для (в значении направления и цели движения)            Wir fahren zu unserem Lehrer.

von      1. от, с Мы едем к нашему учителю.  Er kommt von seinem Freund.  Он идет от своего друга.  Der Student nimmt das Buch vom Bücherregal. Студент берет книгу с книжной полки.

  1. от (в пространственном и временном значении, часто в сочетании von… bis) von Berlin bis Dresden

от Берлина до Дрездена

von Oktober bis April

с октября по апрель

  1. о, об Die BRD-Studenten erzählen uns von Berlin.  Студенты из ФРГ рассказывают нам о Берлине.

bei       у, при   Ich wohne bei meinem Bruder. Я живу у моего брата.

außer    кроме  Außer dir kommen heute alle. Кроме тебя все сегодня придут.

seit       с (начиная с какого-то времени и по настоящее), в течение   Seit einem Jahr studiert Klaus Russisch.  В течение года Клаус изучает русский    язык. Seit zwei Wochen sehe ich ihn nicht. Вот уже две недели (в течение двух недель) я его не вижу.

gegenüber        напротив, против        Unserem Haus gegenüber liegt eine Schule.  Напротив нашего дома находится школа.

entgegen          против, вопреки          Entgegen dem Wunsch seines Vaters wird er Musikant. Против желания (вопреки желанию) своего отца он станет музыкантом.

Примечания. 1. В значении по, согласно предлог nach часто ставится после существительного, например: meiner Meinung nach по моему мнению.

2. Предлог zu в позиции перед существительным часто сочетается с предлогом bis, например: Wir gehen zusammen bis zu unserem Institut. Мы идем вместе до нашего института.

3. Немецкие предлоги gegenüber и entgegen так же, как и предлог entlang, стоят после имени существительного, которым они управляют, например: unserem Institut gegenüber напротив нашего института, der Bibliothek gegenüber напротив библиотеки.

Запомните! Отдельные немецкие предлоги могут сливаться с определенным артиклем.

С предлогами, требующими Dativ, наиболее часто встречаются следующие формы:

bei + dem = beim — beim Bruder von + dem = vom — vom Tisch zu + dem = zum — zum Vater

zu + der = zur — zur Tochter

Источник: http://deseite.ru/nemetskie-predlogi-trebuyushhie-dativ/

1000 самых употреблямых немецких слов с переводом

Привет всем любителям немецкого языка. Сегодня вас ждет интересная подборка, которую можно назвать БАЗОВОЙ для немецкого языка.

На сайте уже где-то завалялся огромный словарик с немецкими словами, но мне еще нужно поработать с оформлением.

Это уже стало традицией на сайте собирать огромные творения тематического и не тематического характера (2000 самых употребляемых английских слов, 1500 слов для Toefl и другие).

База английских словарей и подборок значительно увеличилась за это время, но вот с немецким языком еще нужно поработать. 1000 самых употребляемых немецких слов? Эта подборка была пределом мечтаний, ведь найти самую необходимую лексику – дело не легкое.

Если бы не Переверзев Андрей, мы бы еще долго ждали появления немецкой лексики для изучения.

В целом хочется сказать, что немецкие материалы для изучения стали редкостью, и в рунете тяжело найти действительно хорошие тематические подборки слов с русским переводом.

Нужно решить эту проблему. Хоть и маленьким темпом, но мы продвигаемся в лучшую сторону. 1000 базовых немецких слов с переводом – это хорошая база для начального и среднего уровней владения языком. Я уже обсуждал количество изучаемых слов в статье “Сколько слов нужно знать”, но безусловно никто не скажет точную цифру.

В одном комментарии  написали, что 800 – 900 слов будет достаточно для понимания самых главных основ устной речи. Это действительно так, ведь все мы разговариваем активной лексикой, а не архаичными формами и выражениями. Кто-то может сказать, что с помощью одних слов язык не выучить, и это действительно так.

Никто не утверждает, что выучив карточку, вы сможете свободно разговаривать с немцами. Только сочетание разных методик и ваше желание знать язык – поможет вам в овладении иностранной речью. В любом случае, 1000 самых употребляемых немецких слов – это полезная информация для любого фаната полезной информации.

Андрей проделал огромный труд при составлении подборки, которой вы будете пользоваться совершенно бесплатно. Это известно мне и другим составителям немецких карточек, и сейчас я постараюсь объяснить почему:

das Haus, die Häuser — дом, здание, строение —   Haus der Freundschaft — Дом дружбы (ГДР, Берлин)

der Haushalt, -e — домашнее хозяйство — den Haushalt besorgen [fuhren] — заниматься домашним хозяйством, вести домашнее хозяйство

У нас есть изучаемое слов Haus. Как мы видим, слово идет с артиклем, а это значит, что Андрей сам вводил правильный артикль + множественная форма die Häuser. Только 1000 немецких слов с такими формами будет достаточно, чтобы утверждать о полезности материала, но у нас еще есть русский перевод и пример.

Вот, что пишет сам автор:

947 карточек по немецкому учебнику «Themen Aktuell», по первой части. Он соответствует уровню А1 по «Единому стандарту владения языками Совета Европы». То есть этот словарик может называться «Моя первая тысяча». Надеюсь, пригодится тем, кто обучается по этому изданию.

Спасибо Андрею за такую подборку полезной информации.

Не забуду свои курсы немецкого языка в филиале Гёте института. Мы там учились по книжечкам издания hueber. Интересно и познавательно, поэтому всем советую пользоваться книгами этого издания.

Словарь создавался в Lingvo x3, поэтому вы сможете скачать два варианта: для Lingvo 12 и Lingvo x3.

Скачать Подборка в формате WORD

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor 12

Скачать Подборка в формате для Lingvo Tutor X3

Источник: http://lingvotutor.ru/1000-samyx-upotreblyamyx-nemeckix-slov

Сложные существительные в немецком языке

Сложные немецкие существительные – это визитная карточка немецкого языка. Под ними понимают слова, в которых соседствует несколько разных корней. Причем их количество в некоторых случаях исчисляется десятками.

Образование сложных существительных в немецком языке позволяет избежать чрезмерного повторения родительного падежа и упрощает использование в речи непростой немецкой грамматики.

Сложнопроизводные существительные в современном немецком языке

В немецком языке существует огромное количество существительных, которые состоят из нескольких слов и позволяют выразить объемное значение.

Сложные существительные в немецком языке. примеры:

  • Два слова: das Schlafzimmer — спальня.
  • Три слова: das Kopfsteinpflaster — булыжная мостовая.
  • Четыре слова: der Schreibtischdrehstuhl — стул к письменному столу, поворачивающийся по оси.

Немцы мастера на образование интересных словосочетаний:

  • Der Handschuh — die Hand (рука) + der Schuh (туфля) = рукавица.
  • Der Hexenkessel — die Hexe (ведьма) + der Kessel (котел) = ад.
  • Die Hornhaut — das Hörn (рог) + die Haut (кожа) = роговица (глаза).
  • Die Kornblume — das Korn (зерно) + die Blume (цветок) = василек.

Таблица 1. Сложные существительные в немецком языке: способы образования.

Образование Пример Перевод
Существительное + существительное der Tischtennis — die Tisch + der Tennis Настольный теннис
Прилагательное + существительное die Hochschule — hoch+die Schule Высшая школа
Глагол + существительное der Bestimmungshafen — bestimmen + der Hafen Порт назначения
Существительное + глагол der Haushalt — das Haus + halten Домашнее хозяйство
Числительное + существительные der Zweijahrplan — zwei + das Jahr + der Plan Двухлетний план
Предлог + существительное der Mitarbeiter — mit + der Arbeit Сотрудник
Слова, из которых состоит сложное существительное, могут присоединяться друг к другу Непосредственно c помощью соединительных элементов: -(e)s;-е;-er;-(е)n;-o. — die Lebensmittel— der Tragehandel— das Landerspiel— das Studentenwohnheim— die Psychogygiene Продукт питанияторговля с лотковмеждународное соревнованиестуденческое общежитиепсихогигиена

Род сложных существительных зависит от рода, который имеет основное слово. Первая часть — это определяющее слово, последняя часть в составе сложного слова — основное слово. Ударение падает на определяющие слова.

Если перечисляются два или несколько сложных существительных, имеющих одинаковые основы или определяющие слова, то пишут одно сложное существительное, заменяя общую часть дефисом, например: die Kindergarten und -krippen (детские сады и ясли).

По новым правилам правописания сложно образованные слова можно писать через дефис, особенно, если они заканчиваются и начинаются на одну и ту же букву, например, Flusssand — Fluss-Sand, Seeelefant — See-Elefant и т. д.

Перевод немецких сложных существительных на русский язык

Сложные существительные в немецком языке часто образовываются в процессе разговора, поэтому необходимо научиться осуществлять перевод, не прибегая к словарю.

Способы перевода сложных существительных в немецком языке

Есть несколько способов перевести сложные существительные на русский язык. Для удобства ознакомления предлагаем воспользоваться таблицей 2.

Таблица 2. Особенности перевода немецких сложных существительных.

Правило Сложнопроизводное существительное Перевод
Перевод синтаксических немецких сложных существительных словосочетанием «прилагательное + существительное» die Wintersonne.die Gatterpforte.der Eisbrei.die Siebensachen.der Wotanshut.der Jupiterbart.das Außermenschliche  Зимнее солнце.Решетчатые ворота.Снеговая каша.Школьные пожитки.Вотановая шляпа.Юпитеровая борода.Нечеловеческая природа
Перевод синтаксических немецких сложных существительных словосочетанием с родительным беспредложным der Bankdirektor.der Ballettmeister.das Vogelgezwitscher.der Sofawinkel.die Straßenecke.der Frühlingsarom  Директор банка.Учитель танцев.Птичий щебет.Угол дивана.Угол улицы.Аромат весны
Перевод немецких сложных существительных предложными конструкциями die Bücherpäckchen.die Weingeleegläser.    die Pferdebücher Сумки с книгами.Стаканчики с винным желе.Книги о лошадях
Перевод немецких сложных существительных на русский простым или сложным существительным die Mittelmäßigkeit.das Widerspiel.der Gegenteil.die Sehnsucht  Середина.ПротиводействиеПротивоположностьТоска. 
Перевод немецких сложных существительных на русский описательным способом или с помощью смыслового развертывания die Selbstverachtung.das Klavierzimmer.die Damenwahl презрение к самому себе.Комната, где стоит рояль.Черед дамам выбирать кавалеров
Читайте также:  Блюда на немецком языке. название супов, каш, вторых блюд, гарниров.

Источник: http://pauken.ru/grammatika/sushchestvitelnye/157-slozhnye-sushchestvitelnye-v-nemetskom-yazyke.html

Английские слова с предлогами, или By guess or by golly

Английский язык богат различными конструкциями, в том числе разными частями речи, употребляющимися с предлогами. Мы уже говорили о фразовых глаголах одной из предыдущих статей.

Сегодня же речь пойдет о глаголах и прилагательных, которые могут управлять второстепенными членами предложения, а для осуществления этой функции им нужен предлог. Разумеется, некоторые глаголы не требуют после себя предлога, переводить такое предложение гораздо проще.

Если же предлог при глаголе или прилагательном является обязательным компонентом, а значение конструкции в русском и английском языках не совпадает, это может привести к неправильному построению словосочетаний, что, во-первых, искажает смысл, а во-вторых, заставляет вас допускать досадные ошибки в таких «мелочах».

Именно поэтому необходимо сразу же заучивать слова с предлогами, с которыми они употребляются. В английском языке также есть ряд выражений, которые, как правило, используются с нижеуказанными предлогами. Их тоже нужно запомнить, хотя бы потому, чтобы каждый раз не открывать словарь и не искать нужную фразу.

by mistake by accident by chance by the way by bus/train/car day by daystep by step по ошибке нечаянно случайно кстати на автобусе/поезде/машине день за днемшаг за шагом
for a walk/dance/drink/swimfor breakfast/dinner пойти на прогулку/танцевать/пить/плаватьна завтрак/обед
in fact in case in future in love in timein the morning/evening/afternoon на самом деле в случае в будущем влюблен вовремяутром/вечером/днем
on television on holiday/a tripon foot по телевизору в отпуске/в поездкепешком
at home/work at nightat present дома/на работе ночьюсейчас

Теперь обратим внимание на конструкцию «слово + предлог»:

  • Accuse of – обвинять в
  • Accustomed to – приученный к
  • Afraid of – бояться
  • Aim at – стремиться
  • Angry with/at – рассердиться на
  • Arrive at/in – прибывать на/в
  • Ashamed of – стыдиться чего-либо
  • Believe in – верить в
  • Careful with/ – быть осторожнее с
  • Complain about – жаловаться на
  • Composed of – состоять из
  • Congratulate on – поздравлять с
  • Consist of – состоять из
  • Depend on – зависеть от
  • Deprive of – отбирать
  • Die of – умирать от
  • Different from – отличный от
  • Dressed in – одетый в
  • Guilty of – виновный в
  • Independent of – независимый от
  • Indifferent to – безразличный к
  • Insist on – настаивать на
  • Interested in – заинтересованный в
  • Jealous of – ревнивый из-за
  • Look at – смотреть на
  • Pleased with – довольный
  • Prefer to – предпочитать
  • Satisfied with – удовлетворенный чем-то
  • Similar to – похожий на, схожий с
  • Succeed in – достигать цели
  • Superior to – неподвластный чему-либо
  • Sure of – уверенный в
  • Surprised at/by – удивленный чем-то
  • Suspicious of – подозрительный в чем-то

Сами же предлоги могут быть простыми, сложными и составными. Кроме того, по своему значению они делятся на четыре группы: предлоги места, предлоги направления, предлоги времени и предлоги причины.

Предлогами времени являются about, after, at, during, for, in, on, till, within.

She came at about 7 o’clock in the evening. – Она пришла примерно в 7 часов вечера.
Let’s meet at the cinema at 8 p.m. – Давай встретимся в кинотеатре в 8 вечера.

He had been laughing for 5 minutes before he started to cry. – Он плакал в течение пяти минут перед тем, как начал кричать.
I will come to you in 10 minutes. – Я приду к тебе через 10 минут.

Ann usually wears jeans on Fridays. – Анна обычно надевает джинсы по пятницам.

Изучайте английский язык, запоминайте слова с предлогами и получайте удовольствие от иностранного языка!

Источник: https://lingvister.ru/blog/angliyskie-slova-s-predlogami-ili-by-guess-or-by-golly

ПРЕДЛОГИ, МЕНЯЮЩИЕ ПАДЕЖ

Любой предлог требует объект в определённом падеже, поэтому рекомендуется выучить предлоги с принадлежащими им падежами.
Однако существует и ряд тех предлогов, которые могут, в зависимости от смысла, употребляться с разными падежами.

В данной статье представлены те немецкие предлоги, которые могут менять падеж по смыслу, а также примеры их употребления.

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist im (= in dem)Schrank.
     (Книга в шкафу.)
→ Das Buch ist in der Tasche.
     (Книга в сумке.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch in den Schrank.
     (Положи книгу в шкаф.)
→ Leg das Buch in die Tasche.
     (Положи книгу в сумку.)

На вопрос  (когда) с дативом:
→ Ich komme in einem Tag/Monat/Jahr.
     (Я приду через день/месяц/год.)
→ Ich komme einmal im Monat/Jahr.
     (Я прихожу раз в месяц/год.)
→ Ich komme im Dezember/Winter.
     (Я приду в декабре/ зимой.

)
→ Ich komme im nächsten Leben.
     (Я приду в следующей жизни.)
→ Ich komme in einer Sekunde/Minute/Stunde/Woche.
     (Я приду через секунду/минуту/час/неделю.)
→ Ich komme einmal in der Stunde/Woche.
     (Я прихожу раз в час/неделю.)
→ Ich komme in der nächsten Saison.

     (Я приду в следующем сезоне.)

Иной пример с дативом:
In welchem Fach hast du (eine) Prüfung?
     (По какому предмету у тебя экзамен?)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist am (= an dem) Schrank.
     (Книга у/возле шкафа.)
→ Das Buch ist ander Tasche.
     (Книга у/возле сумки.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch an den Schrank.
     (Положи книгу возле шкафа.)
→ Leg das Buch an die Tasche.
     (Положи книгу возле сумки.)

На вопрос  (когда) с дативом:
→ Ich komme am Montag.
     (Я приду в понедельник.)
→ Ich komme am nächsten Tag.
     (Я приду на следующий день.)
→ Ich komme einmal am Tag.
     (Я прихожу раз в день.)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist auf dem Schrank.
     (Книга на шкафу.)
→ Das Buch ist auf der Tasche.
     (Книга на сумке.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch auf den Schrank.
     (Положи книгу на шкаф.)
→ Leg das Buch auf die Tasche.
     (Положи книгу на сумку.)

Иной пример с аккузативом:
→ Ausverkauf: 50% auf alles!
     (Распродажа: 50% на всё!)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist vor dem Schrank.
     (Книга перед шкафом.)
→ Das Buch ist vor der Tasche.
     (Книга перед сумкой.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch vor den Schrank.
     (Положи книгу перед шкафом.)
→ Leg das Buch vor die Tasche.
     (Положи книгу перед сумкой.)

На вопрос  (когда) с дативом:
→ Ich kam vor einem Tag/Monat/Jahr.
     (Я пришла день/месяц/год назад.)
→ Ich kam vor dem Mittagessen.

     (Я пришла до обеда.)
→ Ich kam vor einer Sekunde/Minute/Stunde/Woche.
     (Я пришла секунду/минуту/час/неделю назад.)
→ Ich kam vor der Party.

     (Я пришла до вечеринки.)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist hinter dem Schrank.
     (Книга за шкафом.)
→ Das Buch ist hinter der Tasche.
     (Книга за сумкой.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch hinter den Schrank.
     (Положи книгу за шкаф.)
→ Leg das Buch hinter die Tasche.
     (Положи книгу за сумку.)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist über dem Schrank.
     (Книга над шкафом.)
→ Das Buch ist übeder Tasche.
     (Книга над сумкой.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch über den Schrank.
     (Положи книгу над шкафом.)
→ Leg das Buch über die Tasche.
     (Положи книгу над сумкой.)

На вопрос  (когда) с дативом:
→ Ich komme über Silvester.
     (Я приду на Новый год.)
→ Ich komme über die Ferien.
     (Я приду на каникулах.)

На вопрос  (посредством чего/ через что/ о чём) с аккузативом:
→ Wir fahren über Hamburg.
     (Мы поедем через Гамбург.

)
→ Wir haben uns über das Internet kennengelernt.
     (Мы познакомились через интернет.)
→ Wir gehen über die Straße.
     (Мы переходим через улицу.

)
→ Wir haben über das Wetter geredet.
     (Мы разговаривали о погоде.)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist unter dem Schrank.
     (Книга под шкафом.)
→ Das Buch ist unter der Tasche.
     (Книга под сумкой.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch unter den Schrank.
     (Положи книгу под шкаф.)
→ Leg das Buch unter die Tasche.
     (Положи книгу под сумку.)

На вопрос  (когда) с дативом:
→ Ich komme unter der Woche.
     (Я приду в течение недели.)

Иной пример с дативом:
Unter den Opfern gibt es auch Kinder.
     (Среди жертв есть и дети.)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist neben dem Schrank.
     (Книга возле/ рядом со шкафом.)
→ Das Buch ist neben der Tasche.
     (Книга возле/ рядом с сумкой.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch neben den Schrank.
     (Положи книгу возле/ рядом со шкафом.)
→ Leg das Buch neben die Tasche.
     (Положи книгу возле/ рядом с сумкой.)

Иной пример с дативом:
Neben der regulären Arbeit führt er sein eigenes Geschäft.
     (Наряду с обычной работой/ Помимо обычной работы он ведёт свой собственный бизнес.)

На вопрос  (где) с дативом:
→ Das Buch ist zwischen dem Schrank und der Tasche.
     (Книга между шкафом и сумкой.)

На вопрос  (куда) с аккузативом:
→ Leg das Buch zwischen den Schrank und die Tasche.
     (Положи книгу между шкафом и сумкой.)

На вопрос  (когда) с дативом:
→ Ich komme zwischen drei und vier Uhr.
     (Я приеду между тремя и четырьмя часами.)
→ Ich komme zwischen Januar und Februar.
     (Я приеду между январём и февралём.)

Примечания: ► Некоторые предлоги, требующие датив и аккузатив, могут сливаться с последующими артиклями мужского и среднего рода.Следующие варианты являются официальными и почти всегда встречаются в литературном языке:→ im = in dem  ~  ins = in das→ am = an dem  ~  ans = an dasСледующие варианты являются неофициальными и встречаются только в разговорном языке:→ vorm = vor dem→ hinterm = hinter dem→ überm = über dem→ unterm = unter dem ► Русский предлог на вопрос «Когда» может переводиться или как , или как . Первый предлог употребляется только для промежутка времени, начиная с того момента, как говорящий произносит фразу, тогда как второй предлог употребляется для определённого момента в прошлом либо будущем. Сравните:→ Ich komme in zehn Minuten.    (Я приду через десять минут.)→ Sie kamen erst in zwei Stunden. ~ Sie kamen erst nach zwei Stunden.    (Они приехали только через два часа.)→ Zuerst fahren wir nach Berlin, und in einer Woche fahren wir weiter nach Hamburg. ~    Zuerst fahren wir nach Berlin, und nach einer Woche fahren wir weiter nach Hamburg.     (Сначала мы поедем в Берлин, а через неделю мы поедем дальше в Гамбург.) ► Так как сами существительные реже склоняются, после предлогов меняются только артикли, прилагательные и местоимения. Однако артикли не всегда употребляются. Речь идёт о нулевым артикле:→ Wir fahren überø Hamburg.→ Zwischen ø Januar und ø FebruarИнформацию о том, когда какой тип артикля употребляется, Вы найдёте в разделе Артикль.
Читайте также:  Профессии на немецком языке

Есть замечания, отзывы или пожелания относительно данной статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

>
Далее по разделу >>>

Источник: http://www.rus-de.com/index/predlogi_menjajushhie_padezh/0-70

Существительные с предлогами в английском языке

  • Pre-Intermediate Intermediate

    Главная проблема большинства изучающих английский язык состоит в том, что они «переносят» правила русской грамматики на английскую, чего делать совершенно не стоит: это языки из разных групп и ветвей со своими принципами.

    Чаще всего попытка сделать такую кальку выливается в неправильном использовании предлогов после существительных, прилагательных и глаголов. А ещё сказывается «любовь» к предлогу of: если пользователь не уверен, какой предлог использовать, то автоматически он ставит of после существительного.

    В этой статье мы уделим внимание предлогам после существительных и ошибкам, которые в отношении этих предлогов возникают.

    Сочетания предлогов с существительными

    Итак, давайте посмотрим на основные группы предлогов (Prepositions) и существительных (Nouns).

    Таблица 1.

    Существительное Предлог Примеры
    Age (возраст), attempt (попытка), point (смысл) at
    • 18 is the age at which you are allowed to vote.
    • Fisk is making his third attempt at the world record.
    Need (потребность), reason (причина), responsibility (ответственность) for
    • What’s the reason for your unhappiness?
    • Nobody seems to have responsibility for the budget.
    Changes (изменения), differences (различия), increase (увеличение) in
    • Changes in society have meant that young people leave home earlier.
    • There’s been a steady increase in the value of the euro.
    Inquiry (запрос), investigation (расследование), research (исследование) into
    • The police inquiry into the theft continues.
    • She did some research into the causes of back pain.
    Cause (причина), example (пример), way (способ) of
    • This is an example of international collaboration.
    • We need to find another way of doing things.
    Approach (подход), reaction (реакция), response (ответ) to
    • My reaction to it all was to try to forget it.
    • Her response to the criticism was very strong.

    Типичные ошибки

    В этом разделе представлены самые распространенные ошибки при использовании предлогов после существительных. Если вы не уверены, какой предлог ставить, проконсультируйтесь со словарем: в хорошем словаре указана сочетаемость существительных.

    Таблица 2.

    Address (адрес) Go to our website to get the address of your nearest branch.Not: … the address to your nearest branch.
    Advertisement (реклама) I saw an advertisement for a teaching job in Malawi which looked interesting.Not: … an advertisement of a teaching job …
    Awareness (осознание) There is a growing awareness of the impact of climate change among the young.Not: … a growing awareness about the impact of climate change …
    Change (изменение) Changes in our diet have meant that more and more people suffer heart disease. (changes that happen)Not: Changes of our diet …The director of studies must be informed of any changes to the timetable. (changes that people purposely make)Not: … of any changes in the timetable. (This means changes that happen, not those that people purposely make.)
    Congratulations (поздравления) Congratulations on your new job!Not: Congratulations for your new job!
    Course (курс)

    Источник: https://www.learnathome.ru/grammar/nouns-prepositions.html

    Сложные существительные в немецком языке

    Пожалуй, в каждом языке есть сложные (слож.) слова, т. е. те, которые состоят из двух или более слов (корней). Если говорить о русском языке, то у нас их не так много. А вот немецкий славится своей любовью к огромным словам. Так, на первых десяти страницах романа Л. Н.

    Толстого “Анна Каренина” употреблены всего 3 слож. слова, а в немецком переводе этих же десяти страниц – 77. Вообще, в немецком языке слож.

    слова (Komposita) появляются и исчезают постоянно, вернее, есть устоявшиеся слова, которые используются очень часто (например, das Wohnhaus – жилой дом, das Arbeitszimmer – кабинет, der Bleistift – карандаш), а есть окказиональные, возникающие в момент речи, не зафиксированные в словарях (der Gastwirtssohn – сын трактирщика, die Zwischenlieferanten – посредники и др.). Они могут быть совершенно разных частей речи: глаголы, прилагательные, наречия, причастия, существительные (сущ.). В этой статье мы рассмотрим сложные сущ. в немецком языке.

    Слож. сущ. могут образовываться от словосочетаний:

      сущ. + сущ.:

      der Computer + das Spiel = das Computerspiel, der Bund + die Regierung = die Bundesregierung, die Tasche + die Lampe = die Taschenlampe; прилагательное + сущ.: rot + der Wein = der Rotwein, billig + das Angebot = das Billigangebot, best + die Leistung = die Bestleistung; глагол + сущ.: hören + das Spiel = das Hörspiel, mitfahren + die Gelegenheit = die Mitfahrgelegenheit, baden + der Anzug = der Badeanzug; наречие + сущ.: vorwärts + die Bewegung = die Vorwärtsbewegung, rechts + die Kurve = die Rechtskurve, sofort + die Maßnahme = die Sofortmaßnahme; местоимение + сущ.: all + die Macht = die Allmacht, ich +der Kult = der Ich-Kult, wir + das Gefühl = das Wir-Gefühl; предлог + сущ.: mit + das Gefühl = das Mitgefühl, vor + das Spiel = das Vorspiel, nach + das Wort = das Nachwort; частица + сущ.: nicht + der Sieger = der Nicht-Sieger, nur + die Hausfrau = die Nurhausfrau; некоторые слова образованы от застывших форм (Scheinwort): die Himbeere, die Brombeere, die Walnuss (слов Him, Brom, Wal в современном немецком языке нет).

    В слож. словах род, падеж, число и часть речи определяются по последнему слову (т. н. Kopf):

    Baden +das Zimmer = das Badezimmer.

    Das Haus + die Tür = die Haustür.

    Das Frieden + die Verhandlungen (pl.) = die Friedenverhandlungen.

    Иногда вновь образованные слож. слова по смыслу отличаются от слов, их составляющих:

    Das Glück (счастье) + der Pilz (гриб) = der Glückspilz (счастливчик, баловень судьбы).

    Die Angst (страх, боязнь) + der Hase (заяц) = der Angsthase (трус).

    Grün (зеленый) + der Schnabel (клюв, рот) = der Grünschnabel (новичок, молокосос).

    Das Pech (неудача) + der Vogel (птица) = der Pechvogel (неудачник).

    Теперь поговорим о том, как образуются слож. сущ. в немецком языке. Они могут писаться через дефис или слитно. Через дефис обычно пишутся слож. слова, в составе которых есть собственные имена: US-Regierung, Kosovo-Einsatz, Nordrhein-Westfalen и др.

    Также через дефис пишутся сущ.

    , когда нужно отделить главное слово от определяющего, избежать двусмысленности или трехкратного повторения букв: die Mehrzweck-Küchenmaschine, die Umsatzsteuer-Tabelle, das Musik-Erleben, die Schwimm-Meisterschaft, der Kaffee-Ersatz.

    При слитном написании сущ. несколько способов соединения корней: простое сложение основ (без соединительного элемента), при помощи соединительных элементов, с помощью усечения слова (слово без окончания) и с усечением слова и добавлением соединительных гласных.

    С усечением слова образуются обычно сущ. от словосочетаний глагол + сущ.: einbauen + die Küche = die Einbauküche, wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer, bauen + die Arbeiten = die Bauarbeiten, rasieren + das Messer = das Rasiermesser, НО! Die Schule + der Arzt = der Schularzt.

    Иногда между усеченным глаголом и сущ. появляется соединительный элемент (Fugenelement): baden + der Anzug = der Badeanzug, schweigen + die Minute = die Schweigeminute, halten + das Signal = das Haltesignal.

    Без соединительного элемента слож. слова обычно образуются от словосочетаний прилагательное + сущ. и сущ. + сущ., а также от служебных частей речи (предлог, частица, союз) + существительное: das Pech + der Vogel = der Pechvogel, die Stadt + die Mitte = die Stadtmitte, weiß + der Wein = der Weißwein, bei + das Leid = das Beileid.

    Что касается слов с соединительными вставками (Fugenelement): то наиболее часто употребляются следующие элементы: – e, – es, – en, – ens, – n, – s, er:

    -e: das Schwein + das Fleisch = das Schweinefleisch, der Hund + die Marke = die Hundemarke, der Weg + der Bau = der Wegebau.

    -es: das Bund + die Republik = die Bundesrepublik, das Land + die Bank = die Landesbank, der Tod + die Strafe = die Todesstrafe.

    -en: der Student + das Leben = das Studentenleben, die Nachricht + die Agentur = die Nachrichtenagentur, der Architekt + das Büro = das Architektenbüro (Как правило, часть слож. слова совпадает с формой множественного числа сущ., входящего в его состав).

    -ens: das Herz + der Freund = der Herzensfreund, der Schmerz + der Schrei = der Schmerzensschrei.

    -n: die Straße + die Bahn = die Straßenbahn, der Vetter + die Wirtschaft = die Vetternwirtschaft, die Hose + die Tasche = die Hosentasche.

    -s: die Abfahrt + das Gleis = das Abfahrtsgleis, der Zweifel + die Frage = die Zweifelsfrage, der Alltag + das Leben = das Alltagsleben.

    -er: das Wort + das Buch = das Wörterbuch, das Kind + der Garten = der Kindergarten, das Lied + das Buch = das Liederbuch. (Как правило, часть слож. слова совпадает с формой множественного числа сущ., входящего в его состав).

    В заимствованных словах в качестве соединительных элементов употребляются – i, – o, – al: der Medizin-al-rat, der Elktr-o-motor, die Agr-i-kultur.

    К сожалению, нет правил, регламентирующих использование тех или иных соединительных элементов, а кроме того, их употребление иногда противоречит логике: так, разные слова образованные от одного и того же корня могут иметь разные вставки (или не иметь вовсе):

    Das Rindfleisch, das Rindleder, das Rindersteak, der Rinderbraten и der Rindsbraten.

    Der Friedhof, die Friedlosigkeit, die Friedenverhandlungen, der Friedenzustand.

    Поэтому самостоятельно образуя слож. сущ. в немецком языке, не ленитесь заглянуть в словарь и проверить, правильное ли слово получилось.

    Очень часто к слож. слову, состоящему из двух корней, может присоединяться одна часть, потом еще одна и т. д.

    Die Wahnsinnsidee

    Der Gemeindekirchenrat

    Die Nummernschildbedruckungsmaschine

    Die Verkehrsinfrastrukturfinanzierungsgesellschaft

    Источник: http://home-task.com/slozhnye-sushhestvitelnye-v-nemeckom-yazyke/

  • Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector