Признания в любви на немецком языке
Ich liebe dich! — Я тебя люблю!
Ich habe dich lieb! — Я тебя люблю!
Ich denke ständig an dich! — Я всё время думаю о тебе.
Ich bin so froh, dass es dich gibt. — Я очень рад, что ты есть.
Ich bin so glücklich mit dir. — Я так счастлива с тобой.
Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht mehr vorstellen. — Я больше не могу себе представить жизни без тебя.
Du bedeutest mir viel — Ты много для меня значишь
Du bist mir wichtig — Ты для меня важен/важна
Ich kann ohne dich nicht — Я не могу без тебя
Für mich bist du alles — Ты всё для меня
Alle meine Gedanken drehen sich um dich — Все мои мысли только о тебе
Ich habe mich in dich verliebt — Я в тебя влюбился/влюбилась
Ich bin verrückt nach dir — Я схожу с ума по тебе
Trau niemals den Sternen, sie funkeln und verglühen! Trau niemals den Rosen, sie duften und verblühen! Trau jedoch ewig mir, denn mein Herz gehört nur DIR… Никогда не доверяй звёздам, они искрятся и сгорают! Никогда не доверяй розам, они благоухают и вянут! Однако доверяй всегда мне, поскольку моё сердце принадлежит только тебе…
Wenn in der Früh mein Handy piept, weiss ich, dass es dich wirklich gibt. Ich freu mich auf das nächste Piep, denn ich hab dich mega lieb! Если утром звонит мой телефон, я знаю, что ты действительно есть. Я с нетерпением жду следующего звонка, так как я тебя мега люблю!
Ich wünsche Dir: Freude an jedem Tag, einen Engel auf jedem Weg, ein Licht in jeder Dunkelheit und einen Menschen, der dich liebt, denn du hast es verdient. Я желаю тебе: Радоваться каждому дню, Ангел сопровождал тебя по жизни, Свет в каждой тьме и человека, который будет тебя любить, поскольку ты это заслуживаешь.
Ich habe eine Träne im tiefen Ozean verloren. Erst wenn sie gefunden wird, werde ich aufhören dich zu lieben. Я потерял слезы в глубинах океана. Только тогда, когда они будут найдены, я перестану любить тебя.
Ich will dich! Du mich auch? Ja? Dann sag nichts! Einfach nur lächeln! Я хочу тебя! Ты меня тоже? Да? Тогда ничего не говори! Просто улыбнись!
Ich fürchte fast mein Herz verbrennt, wir lieben uns und sind oft getrennt. Die Welt ist grausam und gemein, ich würd so gern bei dir sein. Я чувствую, что большая часть моего сердца сгорит, мы любим друг друга и часто разлучаемся. Мир жесток и подлый, а я бы так хотел быть с тобой.
Ich wünschte, ich wäre nicht hier, sondern ich könnte fliegen zu Dir. Das wäre das Grösste für mich, mein Schatz, ich liebe Dich! Я жалею, что я был(а) не здесь, но я смог(ла) бы прилететь к тебе. Это было бы самым большим для меня, мой милый, я тебя люблю!
Schlaf mein Engel, schlafe nacht. Träume von mir in dieser Nacht. Denn dann träume ich von dir, und hole dich im Traum zu mir. Спи мой Ангел, спи. Мечтай обо мне в эту ночь. Так как, когда я мечтаю о тебе, я забираю тебя во сне к себе.
Ich würd so gern mit Dir allein in einer Kuschelecke sein. Я хотел бы остаться с тобой наедине в каком-то уютном уголке.
Источник: https://antrio.ru/priznaniya-v-lyubvi-na-nemeckom-yazyke/
Мужчина и женщина, про любовь по-немецки
Немецкий язык Разговорник Мужчина и женщина, про любовь…
К оглавлению · Аудио
Этот раздел разговорника содержит простые фразы, которые помогут вам общаться с вашей половинкой на первом этапе.
Международные браки — это сегодняшняя реальность, современные средства коммуникации стирают границы между государствами и народами, но нередко на пути любви встаёт незнание языка, и для некоторых этот фактор становится непреодолимым препятствием. Но даже состоявшиеся семьи иногда поначалу могут испытывать трудности из-за языкового барьера.
Конечно, язык это — многогранное средство общения, и на его глубокое изучение могут уйти годы. Но ведь надо с чего то и начинать, не так ли? А начинается всё, кончено с любви, с отношений чистых, романтических и красивых. Стоп!
Не хочу вас пугать, но всегда при знакомстве с человеком через Интернет или объявления проявляйте бдительность и элементарный здравый смысл. Ведь такой способ знакомств привлекает множество мошенников и аферистов. Кстати, в конце страницы вы найдёте несколько фраз и на эту тему.
Не испугались? Тогда вперёд
!
Читая фразы в таблице, вы можете заметить, что в немецком языке выражения вроде Я в тебя влюбился/влюбилась звучат одинаково независимо от рода человека, к которому вы обращаетесь: Ich habe mich in dich verliebt.
По-русски | По-немецки | Транскрипция |
Ты мне (очень) нравишься. | Ich mag dich (so sehr). | ихь маг дихь (зо зэр) |
У Вас есть молодой человек (друг)? | Haben Sie einen Freund? | хабэн зи айнэн фройнд? |
У тебя есть девушка? | Hast du eine Freundin? | хаст ду айнэ фройндин? |
Давай встретимся снова. | Wollen wir uns wieder sehen? | волен вир унс видэр зэйн? |
Можно я тебе позвоню? | Kann ich dich anrufen? | кан ихь дихь анруфэн? |
Любовь | die Liebe | ди либэ |
Чувство | das Gefühl | дас гефюль |
Я завтра тебе позвоню. | Ich rufe dich morgen an. | ихь руфэ дихь моргэн ан |
Куда ты хочешь пойти? | Wo möchtest du hingehen? | во мёхьтэст ду хингеэн? |
Можно тебя поцеловать? | Darf ich dich küssen? | дарф ихь дихь кюсэн? |
Я тебя люблю. | Ich liebe dich. | ихь либэ дихь |
Мой милый (любимый)/ моя милая (любимая) | Mein Liebling | майн либлинк |
Я думаю о тебе. | Ich denk an dich. | ихь денк ан дихь |
Любовь с первого взгляда. | Liebe auf den ersten Blick. | либэ ауф дэн эрстэн блик |
Я в тебя влюбился/влюбилась. | Ich habe mich in dich verliebt. | ихь хабэ михь ин дихь фэрлипт |
Ты меня любишь? | Liebst du mich? | либст ду михь? |
Ты такая красивая/ты такой красивый | Du bist so hübsch. | ду бист зо хюбш |
Ты выйдешь за меня замуж? | Willst du mich heiraten? | вильст ду михь хайратен |
Ты станешь моей женой? | Möchtest du meine Frau werden? | мёхьтест ду майнэ фрау вердэн |
Он сделал мне предложение (вступить в брак). | Er hat mir einen Heiratsantrag gemacht. | эр хат мир айнэн хайратсантраг гемахт |
Давай останемся друзьями. | Wollen wir Freunde bleiben? | волен вир фройндэ бляйбэн? |
Возлюбленная (любовница) | die Liebhaberin | ди либхабэрин |
Возлюбленный (любовник) | der Liebhaber | дер либхабэр |
Я его ненавижу! (пусть это Вам не пригодится) | Ich hasse ihn. | их хассе ин |
Ты аферист! (и это тоже) | Du bist ein Schwindler! | ду бист айн швиндлер |
Она аферистка (и это…) | Sie ist eine Schwindlerin! | зи ист айне швиндлерин |
К оглавлению · Аудио-версия разговорника
Источник: https://audio-class.ru/deutsch/sprachfuehrer/17-Beziehungen.php
Признайся в любви на 200 языках мира!
Наверное, нет такого человека, который не хотел бы услышать эти слова от своего возлюбленного или возлюбленной.
И пусть вы говорите на разных языках, но ведь даже если ваша вторая половинка скажет вам «Ндинокуда!» (шона) или «мон тонэ яратышко» (удмуртский), а не уже привычные «я тебя люблю», «I love you», «Je t'aime» или «Ich liebe dich», по интонации и блеску глаз вы все равно поймете главное.
В этой статье собраны переводы фразы «Я тебя люблю» на самых распространенных языках мира. Если вас интересуют более необычные варианты, вас заинтересует статья «Признания в любви на редких языках».
В преддверии Дня святого Валентина сотрудники бюро переводов «Прима Виста» решили провести небольшое исследование и узнать, как же признаются друг другу в любви люди в самых разных уголках нашей планеты. Скажем честно, полученные результаты нас чем-то удивили, а чем-то даже позабавили. Не будем углубляться в традиции и ритуалы, коснемся лишь непосредственно слов.
Из-за грамматических и стилистических особенностей некоторых языков фраза «я тебя люблю» будет звучать по-разному, в зависимости от того, кто ее произносит: мужчина или женщина. Например, на японском языке мужчина скажет «Айшитеру йо», а женщина – «айшитеру уа».
В арабском языке значение имеет уже пол адресата, то есть, обращаясь к мужчине, вы скажете «ухибукя», а к женщине — «ухибуки».
Но все еще сложнее в иврите, ведь здесь значение имеют и пол говорящего и пол адресата: мужчина женщине скажет «ани оэв отах», женщина мужчине — «ани оэвэт отха», мужчина мужчине – «ани оэв отха», а женщина женщине «ани оэвэт отах» (как говорится, полно вариантов).
В некоторых языках разговорный и формальный варианты этой фразы тоже будут отличаться. К примеру, на болгарском языке «аз тэ обичам» — это дословный, но очень официальный вариант, поэтому в разговорной речи используется более короткий вариант «обичам тэ». То же самое происходит в арабском, греческом, персидском, португальском и многих других языках.
№ | Язык | Написание | Транскрипция | Комментарий |
1 | азербайджанский | mən səni sevirəm | мэн сэни севирэм | |
2 | албанский | unë të duaunë të dashuroj | ен тэ дуаен тэ дашурой | я тебя люблю (с глаголом хотеть)я тебя люблю (с глаголом желать, любить) |
3 | английский | i love you | ай лав ю | |
4 | арабский | أحبك | ухыбукяухыбуки | мужской родженский род |
5 | армянский | ес кэс сирум эм. | ||
6 | болгарский | аз те обичамобичам тэ | аз тэ обичамобичам те | дословно, но слишком официально |
лучше, более подходит для Дня святого Валентина, так признаются в любви друг другу | ||||
7 | белорусский | я цябе кахаю | я цябе кахаю | |
8 | венгерский | szeretlek | сэрэтлэк | |
9 | греческий | σ΄αγαπώ/ σας αγαπώ | сагапо / сас агхапо | неформальный / формальный |
10 | грузинский | мэ шен миквархар | ||
11 | датский | jeg elsker dig | йяй элске(р) дай | произношение приблизительное, р как призвук |
12 | иврит | אני אוהב אותךאני אוהבת אותך | ани оэв отахани оэвет отха | мужчина женщинеженщина мужчине |
13 | индонезийский | saya cinta kepada Anda | сая чинта кепада анда | |
14 | ирландский | tá grá agam ort | та гра агэморт | |
15 | испанский | te amo | тэ амо | |
16 | итальянский | ti amo | ти амо | |
17 | казахский | мен сені жақсы көремін | мен сени жаксы коремин | |
18 | каталанский | t'estimo | тэстимо | |
19 | китайский | 我愛你[我爱你] | во ай ни | мандаринское наречие |
20 | корейский | 사랑해 | саранхэ | |
21 | латинский | te amo | тэ амо | |
22 | латышский | es tevi milu | эс тэви милу | |
23 | литовский | aš tave myliu | аш тавя милю | |
24 | македонский | tе сакам, tе љубам | тэ сакам, тэ любам | |
25 | малайский | saya sayangkan kamu | сая саянкан каму | |
26 | немецкий | ich liebe dich | ихь либэ дихь | |
27 | нидерландский | ik hou van jou | ик хау ван яу | |
28 | норвежский | egelskardegjeg elsker deg | яй эльскарь дайяй эльскерь дай | нюнорскбукмол |
29 | персидский | дуст-ат дарамто ра дуст дарам(ман) шома ра дуст дарам | я тебя люблю (усеченная распространенная форма)я тебя люблю (полная форма)я вас люблю (полная форма) | |
30 | польский | kocham cie | кохам чен | e — носовой звук, в старославянском ему соответствует малый юс |
31 | португальский | amo-te, eu te amo | аму ти, эу ти аму, | Для бразильцев более характерна, особенно в день Валентина, форма tequero [те керу]; если самого бразильца попросить затранскрибировать слово с конечным о, то он так и напишет [о], но на самом деле это не совсем этот звук, хотя и в [у], как в португальском он не переходитtequeromuito [те керу муйту] – я тебя очень люблюВарианты:quero-te [керу-ти]teamo [ти аму], amo-te [аму-ти] – это более «пафосно», таким словом, чаще всего, любят родину, жену, конечно, ребенка; ведь, основное значение предыдущего слова – «хочу» (но, как и в испанском, «хочу» в этом контексте не звучит так вульгарно, как в русском, это вполне сейчас благоприличная форма);обычно местоимение eu (я) при личном глаголе не употребляется. Если его не опустить, получится логическое ударение на этом местоимении: не кто-то, а я люблю. |
32 | румынский | te iubesc | тэ юбэск | |
33 | русский | я тебя люблю | я тебя люблю | |
34 | сербский | волим те | волим те | |
35 | словацкий | íúbim tamilujem tamam ta radmam ta rada | любим тямилуем тямам тя радмам тя рада | мужчина — женщинеженщина — мужчине |
36 | словенский | ljubim terad te imamrada te imam | любим терад те имамрада те имам | мужчина — женщинеженщина — мужчине |
37 | суахили | ninakupenda | нинакупенда | |
38 | тайский | ผมรักคุณฉันรักคุณ | пхом4 рак3 кхунчан4 рак3 кхун | мужчина — женщинеженщина — мужчинепримечание: 4 – восходящий тон, 3 – высокий тон |
39 | телугу | наэну нинну праэмистхуннану | ||
40 | турецкий | seni seviyorum | сени севиёрум | |
41 | украинский | я тебе кохаюя тебе люблю | я тебэ кохаюя тебэ люблю | |
42 | урду | میں آپ سے محبت کَرتا ہوںمیں آپ سے محبت کرتی ہوں | мэй аап семуhаббат картаа hуумэй аап се муhаббат картии hуу. | мужчина – женщине(с большим уважением к говорящему);женщина – мужчине (с большим уважением к говорящему);буква h служит в данном случае для передачи гортанного «г» |
43 | финский | minä rakastan sinua | миня ракастан синуа | |
44 | фламандский | ik zie oe geerne | икзие ое геерне | |
45 | французский | je t'aime | жэ тэм | |
46 | хинди | мэй тумhе баhутчааhтаа hуу.мэй тум се пьяар картаа hуу.мэй тумhе баhут чааhтии hуу.мэй тум се пьяар картии hуу. | говорит мужчинаговорит женщинабуква h служит в данном случае для передачи гортанного «г» | |
47 | хорватский | volim te | волим те | |
48 | чешский | milujitemámte rád | милую цэмам тэ рад | официальный вариантразговорный вариант |
49 | шведский | jag älskar dig | я эльскар дэй | |
50 | эсперанто | mi amas vin | ми амас вин | |
51 | эстонский | ma armastan sind | ма армастан синт | |
52 | яванский | aku tresnasliramu. | аку треснаслираму | |
53 | японский | 好きです/ 好きだ大好きです愛してるよ愛してるわ | ски дес / ски дадайски десайшитеру йоайшитеру уа | формально / неформально (дословный перевод «ты мне нравишься», но именно так ввиду менталитета и признаются в любви в Японии);тот же вариант с усилением эмоциональной окраски (=очень нравишься);разговорный вариант, мужская речь;разговорный вариант, женская речь; |
54 | бирманский | чит па дечит-тей | ||
55 | киргизский | мен сени сүйөм | мен сэни сюйом | |
56 | монгольский | би чамд хайртай | би чамд хартай | |
57 | таджикский | ман туро дӯст медорам | ман туро дёст медорам(буква ? – нечто среднее между «о» и «ё»). | литературный вариант |
58 | татарский | мин сине яратам | мин синэ яратам | реже: мин сине сөям [мин синэ сёям] |
59 | узбекский | мен сени севаман | мэн сэни севаман | men seni sevaman |
60 | лаосский (лао-исанский) | кхой хак тяо | ||
61 | филиппинский | mahal kita | махал кита | |
62 | каннада | наану ниннану преетисутене | ||
63 | ливанский | bahibak | бахибак | |
64 | яванский | aku tresnasliramu | аку треснаслираму | |
65 | суринамский (тонго) | mi lobi joe | ми лоби ю | |
66 | тайваньский | wa ga ei li | ва га эй ли | |
67 | таити | ua here vau ia oe | оо-аххэй-рэйээ-ахох-эй | |
68 | бенгальский | ами апнаке бхалобашиами томаке бхалобашиами токе бхалобаши | формальнонеформальноочень неформально | |
69 | бходжпури | хам тосе пьаар карила | ||
70 | тагальский | mahal kita | махаль кита | |
71 | гавайский | aloha wau iā ʻoe | алоха ва уйа ой | |
72 | исландский | ég elska þig | е эльска гых | |
73 | малаялам | ньян нинне премиккуннуньян нинне мохиккуннуньян нинне знаехиккунну | ||
74 | маратхи | майхэ тузхьяя вар прэм аахэ;мэ туйхаши прэм карто;- // -ми тузъя вар прэм карато | мужчина к женщинеженщина к мужчине | |
75 | непальский | ма тималай маайаа гарчху | ||
76 | пушту | за ста сара мина кавом | ||
77 | шона | ndinokuda! | ндинокуда! | |
78 | сингальский | ма ма о йа та аа да ре йи | ||
79 | сомалийский | wan ku jecelahay | ваан ку йеселахаи | |
80 | тамильский | наан уннаи кадаликирен / наан уннаи кадаликинрен | ||
81 | тибетский | нга каирангла гавпо йо | ||
82 | вьетнамский | em yêu anhanh yêu em | эм ю анан ю эм | к мужчинек женщине |
83 | валлийский | dw i'n dy garu di / rwy'n dy garu di | двин ди гаре ди / рвин ди гаре ди | |
84 | идиш | их хоб дих либих либэ дих | дословный перевод первого выражения «ты мне нравишься!», второго «я тебя люблю!» | |
85 | йоруба | mo nifẹẹ rẹ (mo ni ife re) | мо нифе рэ |
Другие материалы
Источник: http://www.primavista.ru/rus/articles/i_love_you
Смс о любви на немецком с переводом
По просьбам читателей нашего блога подготовили еще немного любовных смс на немецком с переводом. Так что читайте, выбирайте и покоряйте сердца Ваших любимых людей.
Heute lieb ich dich mehr als gestern und weniger als morgen. Das heisst, ich liebe dich jeden Tag mehr!
Сегодня я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра. Это означает, что я люблю тебя с каждым днём всё больше!
Meine Liebe zu dir ist wie ein Ring: ENDLOS! So wird es immer bleiben. ICH LIEBE DICH für immer und Ewig. Engel
Моя любовь к тебе, как кольцо — безгранична! Так будет всегда.
Я люблю тебя навеки и навсегда. Ангел.
Nur einmal möchte ich Dich berühren — nur einmal Deine Lippen spüren — nur einmal in Deinen Armen liegen — nur einmal in Deinen Augen versinken.
Was würde ich dafür tun?!
Только один раз я хочу прикоснуться к тебе — только один раз ощутить твои губы — только один раз подержать твои руки — только один раз потонуть в твоих глазах.
Что я буду без этого делать?!
Wir träumten von einander und sind davon erwacht.
Wir leben, um uns zu lieben und sinken zurück in die Nacht.
Мы мечтаем друг о друге и просыпаемся от этого.
Мы живем, чтобы нас любили и погружаться обратно в ночь.
Meine ganze Liebe werde ich Dir geben, bis wir über allen Wolken schweben.
Denn Du bist die Einzige auf dieser Erde, die ich immer lieben werde.
Вся моя любовь отдана тебе, пока мы плывем сквозь все облака.
Потому что ты единственный на этой земле, кого я всегда буду любить.
Ich bin hier ganz und gar allein, ach könnte ich doch bei Dir nur sein!
Здесь я совершенно и совсем один(на), а мог(ла) бы быть только с тобой!
Ich denk an Dich den ganzen Tag, weil ich Dich so gerne mag!
Я думаю о тебе весь день, потому что я так безумно люблю тебя!
Ich lieb Dich jeden Tag so sehr, doch heute lieb ich Dich noch mehr!
Я люблю тебя каждый день так сильно, но сегодня я люблю тебя еще больше!
All meine Gedanken drehen sich um Dich. Wie ich bisher gelebt hab ist nicht mehr wichtig für mich.
Все мои мысли вращаются вокруг тебя. Как я жил до этого для меня больше не важно.
Die ganze Welt möchte ich für Dich knuddelbuddelbunt anmalen! Du bist das Beste, was mir je passieren konnte!
Я хотел(а) бы разрисовать для тебя целый мир всеми цветами радуги! Ты самое лучшее, что со мной могло случиться!
А вот сделать перевод с китайского это дело не шуточное, не немецкий всё-таки
Источник: http://www.ostrovlubvi.com/sms-lubov/sms-o-lyubvi-na-nemeckom-s-perevodom.html
99 Способов Сказать
Как начать понимать Английский на слух?
Когда учишь английский язык, постоянно находишь кучу фраз, которые обозначают одно и тоже, но немного отличаются. Может быть трудно подобрать подходящую фразу. Хороший пример, это подобрать нужную фразу, чтобы сказать, что что-то нравится(любишь). Так много вариантов есть! И какой из них использовать?
Давайте попробуем разобраться в этом разнообразии фраз и разложим все по полочкам в самой нашей любвеобильной подборке:
21 Английская Фраза
Для Описания Взаимоотношений
- 1. «I love you — Я люблю тебя»
- 2. «I adore you — Я тебя обожаю»
- 3. «I'm totally into you — Ты мне реально нравишься»
- 4. «I love you from the bottom of my heart — Люблю тебя всем сердцем»
- 5. «You mean so much to me — Ты многое для меня значишь»
- 6. «I'm yours — Я твоя(твой)»
- 7. «You complete me — Ты меня дополняешь»
- 8. «I'm in love with you — Я в тебя влюблена(влюблен)»
- 9. «There is no other — Таких как ты никого нет»
- 10. «You're my ideal woman — Ты идеалльная женщина»
- 11. «You're my Prince Charming — Ты мой принц»
- 12. «You're my angel — Мой ангел»
- 13. «You're my princess Моя принцесса»
- 14. «You're incredible — Ты невероятен(невероятна)»
- 15. «You're my baby — Детка моя»
- 16. «You're my king — Мой король»
- 17. «You're mine — Ты мой»
- 18. «You're amazing — Ты удивителен(удивительна)»
- 19. «We're perfect for each other — Мы идеально подходим друг другу»
- 20. «We're a good match — Мы подходим друг другу
- 21. «You can't deny what's between us — Ты не можешь отрицать, что что-то между нами есть»
- 22. «We're meant for each other — Мы созданы друг для друга»
- 23. «We complete each other — Мы дополняем друг друга «
- 24. «I'm infatuated with you — Я влююлен в тебя до безумия»
- 25. «You're my lover — Любовь моя»
- 26. «You're captivating — Ты очаровательна(очарователен)»
- 27. «I'm addicted to you — Не могу без тебя»
- 28. «You're perfect — Ты идеален(идеальна)»
- 29. «I've totally fallen for you — Я тотально влюблен(а) в тебя «
- 30. «I've got a thing for you — Я неравнодушен(на) к тебе»
- 31. «I have feelings for you — У меня есть чувства к тебе»
- 32. «I feel something for you — У меня есть чувства к тебе «
- 33. «I'm drawn to you — Меня тянет к тебе»
- 34. «I think of you as more than a friend — Ты для меня больше чем друг»
- 35. «I've got a crush on you — Я влюбился(ась) в тебя»
- 36. «I've had a crush on you for a long time — Я давно влюблен(а) в тебя»
- 37. «I think I'm in love with you — Думаю я в тебя влюбился(ась)»
- 38. «I think you're the one — Ты тот самый (та самая)»
- 39. «Love ya!»
- 40. «We make a good team — Мы хорошая команда»
- 41. «You're so awesome — Ты замечателен(льна)»
Это когда вы действительно любите человека и хотите ему передать словами это чувство.
Используйте эти фразы тогда когда хотите чтоб любимый/любимая почувствовали себя лучше(понятно исходя из ситуации).
Если вы пытаетесь убедить кого-то в том что он(она) любит вас.
Могут быть как и серьезные и романтические так и глуповатые если использовать неверно.
Если вы впервые говорите о своих чувствах, тогда используйте эти выражения:
Когда не очень или не обязательно все серьезно:
Источник: https://list-english.ru/articles/99-love.html
Ich liebe dich или как немцы выражают чувство любви
Ich liebe dich или как немцы выражают чувство любви
Даже люди, не владеющие немецким языком, понимают, что означает «ich liebe dich». Те же, кто учит его, применяют направо и налево глагол lieben, забывая порой о многообразии проявлений этого чувства. Для выражения родительской любви к детям или детей к родителям, любви к человеку или к Родине есть в русском и немецком одни слова, а к определённым занятиям или какой-то еде — другие.
С такими нюансами Вы будете легко разбираться, окончив курс «Немецкий для начинающих» в школе ДасПроект. Но пока рассмотрим признания в любви подробнее.
«Их либе дих!»
Что же в действительности значит сочетание слов «ich liebe dich», перевод которого известен всем? На немецких форумах уточняют его смысл:
- Так можно сказать, если испытываешь к девушке или юноше чувство любви, а не просто увлечение.
- Выражение применяется между супругами (имеются в виду любые современные формы семьи) или любовниками.
- Степень чувства должна быть очень высокой.
Кому можно адресовать слова «ich hab dich lieb»
Немцы любят сокращения, поэтому HBD встречается в Сети намного чаще полного варианта с опущенным «я»: «hab dich lieb» — перевод почти такой же, как у самого известного немецкого выражения любви – «я люблю тебя». Но оттенок совсем другой. Такие слова мимоходом говорят часто:
- друг другу и детям в семье,
- друзьям и подружкам,
- молодёжь сокращенно пишет по email и в СМС.
Это словосочетание, в отличие от «hab dich gern» (ты мне нравишься), означает не только чувство симпатии, но и стремление заботиться о человеке.
Чем отличается «ich mag dich» от «ich mag Schokolade»
Старшему поколению, учившему немецкий в незапамятные времена в школе, кажется смешным, что про человека можно сказать, как про любимую еду. Но это выражение в языке уже прочно обосновалось.
«Ich mag dich» (перевод – «я тебя люблю», «ты мне нравишься») постоянно на языке у молодых людей, употребляющих «mögen» (любить, чувствовать расположение) по отношению к кому и чему угодно.
Понятно, что накал чувств тут намного меньше, чем у глагола «lieben».
Какие слова содержат стихи о любви на немецком языке
В классических стихах встречаются самые разные эквиваленты нашему «люблю» — от «Echte Liebe» (Настоящая любовь) у Айхендорфа и призыва лесного царя у Гёте «Ich lieb dich, mich reizt deine schöne Gestalt» (Дитя, я пленился твоей красотой) до вопроса, звучащего в стихах Рильке «Und wie mag die Liebe dir kommen sein?» (А как к тебе может любовь придти?), где «mögen» выражает возможность. В современных песнях и стихах нередки все варианты выражения любви.
По степени накала чувств сами немцы располагают их, начиная с самого сильного, примерно так:
- ich liebe dich,
- hab dich lieb
- ich mag dich sehr,
- ich mag dich,
- ich hab dich gern.
Однако они часто взаимозаменяемы, и многое в понимании чувства зависит от интонации говорящего, от голоса, каким произносят слова любви. К тому же, выражение чувств у женщин и мужчин разное: первым нужен во взаимоотношениях теплый эмоциональный климат, поэтому от них чаще можно услышать: Ich liebe dich. Вторые же выражают свою любовь менее прямыми словами.
Источник: http://www.ar-ru.ru/sawt/115-nashr/langs/821-ich-liebe-dich-ili-kak-nemcy-vyrazhayut-chuvstvo-lyubvi
Я тебя люблю на всех языках мира
Как сказать «Я тебя люблю» на разных языках мира. В таблице представлен перевод на 216 языков мира. Если в ней отсутствует какой-то язык или была допущена ошибка, напишите нам, пожалуйста, на нашу электронную почту: Обратная связь.
Адыгейский | Сэ шІу усэлъэгъу |
Азербайджанский | Mən səni sevirəm |
Албанский | Të dua |
Алеутский | Txin yaxtakuq |
Амхарский | አፈቅርሻለሁ። (afekirishalehu) — жአፈቅርሀለሁ። (afekirhalehu) — м |
Английский | I love you |
Арабский(Египетский) | м — (ana baħibbak) ٲنَا بحِبَّكж — (ana baħibbik) ٲنَا بَحِبِّك |
Арабский(Ливанский) | B7ebbak (м)B7ebbek (ж) |
Арабский(Современный литературный) | (uḥibbuk) أحبك |
Арабский(Мароккански) | (kanəbġīk) كنبغيك |
Арабский(Сирийский) | (bəḥibbək) بحبك |
Арагонский | T’amo |
Армянский(Восточный) | Սիրում եմ քեզ: (Sirum em kez) |
Армянский(Западный) | Կը սիրեմ քեզ: (Guh seerem kez) |
Арумынский | Ti voi |
Ассамский | মই েতামাক ভালপাওঁ (moi tomaak bhaalpaao)মই আেপানাক ভালপাওঁ (moi aaponaak bhaalpaao) |
Астурийский | Quiérote |
Атикамек | Ki micta sakihitinKisakihitin |
Африкаанс | Ek’s lief vir jouEk het jou lief |
Баварский диалект | I lieb DiI mog Di |
Бамана (бамбара) | M’bi fe |
Баскский | Maite zaitut |
Белорусский | Я цябе кахаю (Ja ciabe kakhaju) |
Бенгальский | আমি আপনাকে ভালোবাসি (ami apnake bhalobashi) — frm আমি তোমাকে ভালোবাস (ami tomake bhalobashi) — infআমি তোকে ভালোবাস (ami toke bhalobashi) — vinf |
Бикольский | Namumutan ta ka |
Бирманский | cha-ma chin go chit-teh (m)cha-nor kin-mya go chit-teh (f) |
Болгарский | Обичам те (Običam te) — inf Любя те (Ljubja te) — inf Аз те обичам (Az te običam) — inf Обичам Ви (Običam vi) — frmЛюбя Ви (Ljubja vi) — frm |
Боснийский | Volim te |
Бретонский | Karout a ran ac’hanout Da garout a ranMe az kar |
Бходжпури | हम तोसे प्यार करीला (ham tose pyaar karila) |
Валлийский | Dw i’n dy garu di / Rwy’n dy garu di |
Валлонский | Dji t’veû vol’tî |
Венда (чивенда) | Ndi a ni funa |
Венгерский | Szeretlek |
Венетский | Te vògio ben |
Волапюк | Läfob oli |
Волоф | Begg naa la (general) Sopp naa la (I admire you — when courting)Nopp naa la (between partners) |
Вьетнамский | Em yêu anh (>м)Anh yêu em (>ж) |
Выруский | (Ma) armasta sinno |
Гавайский | Aloha Au Ia ʻOe / Aloha No Au Ia ʻOe |
Галисийский | Ámote / Quérote |
Гаитянский креольский | Mwen renmen w |
Гвичин | Neet’ihthan |
Голландский (нидерландский) | Ik hou van je (инф.) Ik hou van jouIk hou van u (frm) — used only by lovers |
Грузинский | მე შენ მიყვარხარ (me shen miq’varkhar) |
Гэльский | Tha gaol agam ort |
Греческий (Современый) | Σ΄αγαπώ (S’agapó) — infΣας αγαπώ (Sas aghapó) — frm |
Гренландский | Asavakkit |
Гуарани | Rojhayhû |
Гуджарати | હું તને પ્રેમ કરુ છું (hūṃ tane prem karū chūṃ) |
Датский | Jeg elsker dig |
Джерсийский | J’t’aimeJ’t’adouthe |
Древнеанглийский | Ic lufie þe (West Saxon) Ic lufie þec (Northumbrian) |
Дунганский (Диалект Ганьсу) | Вә э ни (Veh ai ni) |
Дунганский (Диайлект Шеньси) | Ңə э ни (Ngeh ai ni) |
Зазаки | Ez to has kenan |
Зулусский | Ngiyakuthanda |
Ибанский | Aku sayau nuan? |
Ибибио | Mmema fi |
Иврит | (Ani Ohev Otach — to woman) אני אוהב אותך(Ani Ohevet Otcha — to man) אני אוהבת אותך |
Идиш | (Ikh hob dikh lieb) איך האָב דיך ליב(Ikh libe dikh) איך ליבע דיך |
Илоканский | Ayayatenka / Ipatpategka / Ikarkarayoka |
Индонезийский | Aku cinta kamu Saya cinta kamuSaya mencintaimu |
Интерлингва | Io te ama |
Инуктикут | ᓇᒡᓕᒋᕙᒋᑦ Nagligivagit/Nalligivagit |
Инупиак | Nakuagigikpin / Nakuagikpakpin / Piqpavagin |
Ирландский (Гаэльский) | Gráím thú (I love you) Tugaim cion duit (I give you affection) Tá cion agam ort (I have affection for you) Tá mé ceanúil ort (I have affection for you) Tá grá agam duit (I have love for you) Táim i ngrá leat (I’m in love with you) Tá mo chroí istigh ionat (My heart is within you)Adhraím thú (I adore you) |
Исландский | Ég elska þig |
Испанский | Te amoTe quiero |
Итальянский | Ti amo |
Йоруба | Mo nifẹẹ rẹ |
Казахский | Мен сені сүйемін! (Men seni süyemin!) — inf Мен сені жақсы көремін! (Men seni jaqsı köremin!) — inf Мен сізді сүйемін! (Men sіzdi süyemin!) — frm Мен сізді жақсы көремін! (Men sіzdi jaqsı köremin!) — frm Мен сізге ғашықпын! (Men sizge ğaşıqpın!) — frmМен саған ғашықпын! (Men sağan ğaşıqpın!) — inf |
Каннада | ನಾ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸ್ತೀನಿ (naa ninna preetisteeni) |
Капампанганский | Kaluguran daka |
Каталанский | T’estimo |
Кирунди | Ndagukunda |
Кламат | Moo ?ams ni stinta |
Клаллам | Nəsƛ̕éʔ cxʷ |
Корейский | 사랑해 (sarang hae) |
Коса | Ndiyakuthanda |
Курдский (Курманджи) | Ez te hez dikem |
Курдский (Сорани) | Xoştim dewê; Min tom xoş dewêt; Ji te hez dikîm |
Киргизский | Мен сени сүйөм! (Men seni süyöm!) — sg/inf |
Китайский(Кантонский) | 我愛你 (ngóh oi néih) |
Китайский(Хакка) | 愛你 (ngai2 oi5 ngi2) |
Китайский(Мандаринское наречие) | 我愛你 [我爱你] (wǒ ài nǐ) |
Китайский(Шанхайский) | 侬爱你 (nguh eh non) |
Китайский(Тайванский вариант) | 我愛你 (góa ài lì) |
Корнский | My a’th kar |
Корсиканский диалект итальянского языка | Ti tengu caru |
Куйонский | Inggegegma ta kaw; Inggegegma ta kaGegma ta kaw; Mal ta ka; Mal ta kaw |
Кхмерский | បងស្រលាញ់អូន — m>fអូនស្រលាញ់បង — f>m |
Ладино (Сефардский) | (Te amo) טי אמו |
Лакота | ThečhíȟilaIyótaŋčhilaČhaŋtóčhignake |
Латинский | Te amo |
Латышский | Es tevi mīlu |
Литовский | Aš tave myliu |
Ложбан | mi do prami |
Лози | Na ku lata |
Луле-саамский | Mån æhtsáv duv |
Луо | Aheri |
Люксембургский | Ech hunn dech gär / Ech si frou mat dir |
Мазандеранский | Tere del devesteme |
Майтхили | हम अहाँ स प्रेम करेछी (hawm ahāṃ se prem karechi) |
Македонский | Те сакам (Te sakam), Те љубам (Te lyubam) — infВе сакам (Ve sakam), Ве љубам (Ve lyubam) — frm |
Малагасийский | Tiako ianao |
Малайский | Saya sayang kamuAku cintakan kauAku cinta padamuAku mencintaimu |
Малаялам | ഞാന് നിന്നെ പ്രേമിക്കുന്നു(njan ninne premikkunnu) |
Мальтийский | Inħobbok / Inħobbok hafna / Jien inħobbek |
Мамский | Wajb’ila ti’ja … nlaq wanmiya ti’ja |
Маньчжурский | Bi shimbe hairambi |
Маори | Kei te aroha au ki a koe |
Маратхи | माझ तुइयावर प्रेम आहे (Mājha tuiyāvar prem āhe) |
Микмак | kesalul |
Миштекский | Ku toulló ñeloosí |
Монгольский | Би чамд хайртай (Bi chamd khairtai) |
Монтанье | Tshemenuadeden (I love you)Tsheshuenemeden (I love you a lot) |
Мэнский | Ta graih aym ort |
Навахо | Ayóó ánííníshíAyóó ánóshí |
Нама | ǀNamsi ta ge a. (fm/sg)ǀNamtsi ta ge a. (m/sg)ǀNam ro ta ge a. (cm/dl)ǀNam ro ta ge a. (fm/dl)ǀNam kho ta ge a. (m/dl)ǀNam du ta ge a. (f/cm/pl)ǀNam go ta ge a. (m/pl)ǀNam so ta ge a. (fm/pl) |
Науатль | Nimitztlazohtla / Nimitznequi |
Ндебеле (Северный) | Ngiyakuthanda |
Ндебеле (Южный) | Ngiyakuthanda |
Неварский / Непал-бхаса | जितः छ नापं मतिना दु। |
Немецкий | Ich liebe dich |
Непальский | म तपाइलाइ माया गर्छु।(ma tapainlai maya garchu) |
Нижненемецкий | Ik hou van di |
Норвежский | Jeg elsker deg (BM)Eg elskar deg (NN) |
Окситанский | T’aimi. T’estimi |
Оджибве | Gi zah gin |
Окинавский | 好ちゅさ一(shichusaa)我んね一御所愛さんでぃ思と一いび一ん(wannee unju kanasa ndi umutooibiin) — frm |
Ория | Mu tumoku bhala paye |
Отоми | Hmädi |
Палау | A Kultoir er Kau |
Пангасинанский | Inaru Taka |
Панджаби | ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ। / میں تینوں پیار کردا ہاں(mẽ tenū̃ piār kardā hā̃) |
Папьяменто | Mi ta stimabo (frm)Mi stimabo (inf) |
Персидский (Фарси) | (asheghetam) عاشقتمused in poetry and songs — (dūset dāram) دوست دارم |
Польский | Kocham Cię |
Португальский | Amo-o (frm>m)Amo-a (frm>f)Adoro-te (inf)Adoro-o (frm>m)Adoro-a (frm>f) |
Португальский (Бразильский) | Amo-teEu te amoEu gosto de vocêEu amo vocêEu adoro você (I adore you)Eu tenho carinho por você (I have affection for you) |
Пушту | زه ستا سره مينه کوم(za la ta sara meena kawom) |
Руанда | Ndagukunda |
Румынский | Te iubesc |
Русский | Я тебя люблю! (Ja teb’a l’ubl’u!) — infЯ вас люблю! (Ja vas l’ubl’u!) — frm |
Самоанский | Ou te alofa ia te oe |
Сапотекский | Nadxiie lii |
Сардинский | T’amo |
Свази | Ngiyakutsandza |
Северный сото | Ke a go rata |
Северносаамский | Mun ráhkistan du |
Себуанский (кебуано) | Gihigugma ko ikaw |
Сербский | Волим те (Volim te) |
Сесото | Ke a o rata |
Сингальский | මම ඔයාට ආදරෙයි (mama oyāṭa ādareyi) |
Сицилийский диалект | T’amu (between lovers)Ti vogghiu («I want you» — between lovers)Ti vogghiu beni (for friends, relatives, etc) |
Словацкий | Ľúbim Ťa |
Словенский | Ljubim te (m/f)Rad te imam (m)Rada te imam (f) |
Сомали | Waan ku jecelahay |
Сонинке | Nga m’afini |
Старофранцузский | Aim te |
Староиспанский | Amo te |
Суахили | Ninakupenda |
Тагальский (тагалог) | Iniibig kitaMahal KitaMinamahal KitaIniirog kita (old fashioned) |
Таитянский | Ua here vau ia oe |
Тамильский | நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்(nān unnai kādhalikkiren) |
Татарский | Мин сине яратам |
Тайский | ผมรักคุณ (pŏm rák kun) — mฉันรักคุณ (chăn rák kun) — f |
Телугу | నేను నిన్ను ప్రేమిస్తున్నాను(naenu ninnu praemisthunnaanu) |
Тетум | Hau hadomi O |
Тибетский | ང་ཁྱེད་རང་ལ་དགའ་པོ་ཡོད་ (nga kayrâng-la gawpo yö) |
Тигринья | ይፈትወካ`የ! (Yfetwekaye) m/sgየፍቅረካ`የ! (Yefkrekaye) m/sgይፈትወኪ’የ! (Yfetwekiye) f/sgየፍቅረኪ’የ! (Yefkrekiye) f/sg |
Тлингит | Ix̱six̱àan |
Ток-писин | Mi lavim yu |
Тонганский | ‘Oku ou ‘ofa ‘ia koe |
Трукский | Ai tong ngonuk (frm) U pe reom (inf) |
Тсвана | Ke a go rata |
Тсонга | Ndza ku rhandza |
Турецкий | Seni seviyorum |
Узбекский | Men seni sevaman |
Украинский | Я тебе кохаю (Ja tebe kochaju)Я тебе люблю (Ja tebe liubliu) |
Урду | میں آپ سے محبت کَرتا ہوںm (mein ap say muhabat karta hoon)میں آپ سے محبت کرتی ہوںf (mein ap say muhabat karti hoon) |
Фарерский | Eg elski teg |
Фиджийский | Au domoni iko / Au lomani iko |
Филиппинский | Mahal Kita / Iniibig Kita |
Финский | Mä rakastan sua (inf)Minä rakastan sinua (frm) |
Французский | Je t’aimeJe t’adore |
Фризский (Затерландский) | Iek hääb die ljoo |
Фризский (Западный) | Ik hâld fan dyIk bin wiis mei dyIk leavje dyIk leavhaw dy |
Фризский (Северный) | Ik hääw de liif |
Фриульский | Ti vuei ben |
Хауса | Ina son ka (>m)Ina son ki (>f) |
Хилигайнон | Palangga ko ikaw / Guina higugma ko ikaw |
Хинди | मैं तुम्हैं बहुत चाहता हुँ (maiṅ tumhaiṅ bahut cāhatā hūṅ) — mमैं तुम्हैं बहुत चाहता चाहती हुँ (maiṅ tumhaiṅ bahut cāhatī hūṅ) — fमैं तुमसे प्यार करता हुँ (maiṅ tumse pyār kartā hūṅ) — mमैं तुमसे प्यार करती हुँ (maiṅ tumse pyār kartī hūṅ) — f |
Хорватский | Volim te |
Цезский | Даьр ми йетих (Där mi yetix) >fДаьр ми этих (Där mi etix) >m |
Цимбрийский | Ich liibe-dich |
Чамский (Западный) | Ai ranam dai (m>f) Dai ranam ai (f>m) |
Чаморро(Диалект Гуам) | Hu guiaya hao |
Чероки | ᎬᎨᏳᎢ (Gvgeyu’i) |
Чешский | Miluji tě — between partnersMám tě rád (jako kamaráda) — between friends |
Шведский | Jag älskar dig |
Швейцарский диалект немецкого | Ich liib dich / I ha Di gärn |
Швейцарский ретороманский | Jeu carezel tei |
Шона | Ndinokuda |
Шотландский | Ah loove ye |
Эльзасский | Ich hàbb dir lïab |
Эсперанто | Mi amas vin |
Эстонский | Ma armastan sind |
Южносаамский | Manne datnem eahtsam |
Юкатекский майя | In k’áatech |
Юпикский | Kenkamken |
Яванский | Kula tresna panjenganAku seneng kowe |
Якутский | Мин эйиигин таптыыбын (min ejiigin taptɯɯbɯn) |
Японский | 好きです (suki desu)好きだ (suki da)好きだよ (suki dayo)好きよ (suki yo) f大好きです (daisuki desu)愛してるよ (aishiteru yo)愛してるわ (aishiteru wa) >f |
Япский | Gu ba’adag em |
Источник: https://linguapedia.info/phrasy/ya-tebya-lyublyu.html
Фраза «Я тебя люблю» на разных языках
Признание в любви на разных языках
Фото: Shutterstock
Языки европейские
Языки Старого Света достаточно близки многим российским жителям. Их чаще других изучают в школе, институтах, на курсах. Поэтому некоторые написанные фразы покажутся возлюбленному знакомыми.
Немецкий часто ругают за его «косность» и грубость. Но к фразам о любви это не относится: «Ich liebe Dich» и выглядит красиво, и на слух приятно. Тем более немецкая фраза-признание показывает не только любовь, но и уважение: в редком языке «тебя» вы напишете с большой буквы.
Из-за практически одинакового написания вполне можно спутать испанский с итальянским. Запомните и не теряйтесь: «Te Amo» и «Ti amo» соответственно. Рядом находится и португальское «Eu te amo». Кстати, не забудьте про один из главных «языков любви», французский, и украсьте свое послание чувственным «Je t`aime».
Английский и американский языки несколько различаются. Но если вы хотите признаться мужчине в любви, смело используйте привычное и знакомое «I love you»
Интересными и необычными получатся признания, написанные на одном из скандинавских языков. По-фински писать заветную фразу надо так: «Mina rakastan sinua». При желании озвучить смело читайте практически по буквам, ставя ударение на первый слог. А вот шведское «Iaj Alskar Dej», норвежское «Eg elskar deg» или исландское «Eg elska thig» лучше озвучивать только после предварительной тренировки.
Любить по-братски
Отдельно можно выделить языки, близкие по звучанию к русскому. Признание на них будет выглядеть нетривиально и довольно оригинально. К тому же вы свободно сможете его продекламировать практически без акцента.
По-сербски признание в любви выглядит как «Volim te». Словакский и словенский похожи, как упомянутые уже южные братья, поэтому чувства выражаются практически одинаково: «Lubim ta» и «Ljubim te». Очень трогательно и романтично выглядит признание на чешском: «Miluji te».
Разные особенности красивой фразы
Особо оригинальные девушки могут признаться на одном из азиатских языков. Например, японцы редко говорят о пламенной любви (они предпочитают доказывать ее делами). Однако и у них есть заветная фраза. Признание девушки в европейской транслитерации выглядит так: «Ai sheteru wa» (латинское обозначение может несколько отличаться). Произносится фраза «аиситэру ва».
Желая признаться в любви на турецком, используйте фразу «Seni seviyorum». Здесь нет разделения на признание мужчине или женщине. А вот в сирийском языке существуют различия в окончаниях. Девушка признается словом «BHEBBAK», мужчина – «BHEBBEK». Такие же нюансы существуют и в иврите. Сообщать любимому о своих чувствах надо фразой «Ani ohevet otcha».
Далее: как мужчину заставить думать о тебе
Источник: http://www.wday.ru/seks-otnosheniya/sem/fraza-ya-tebya-lyublyu-na-raznyih-yazyikah/