Пасха на немецком языке. текст про пасху на немецком.

Поздравления с Пасхой на немецком языке с переводом

Приближается время светлого праздника Пасхи! Выразите свою дружбу, любовь, привязанность к друзьям, родным и близким отправив им поздравительную пасхальную открытку. Если ваши друзья живут в Германии, а вы не очень сильны в немецком языке, или просто относитесь к тем людям, которым не легко даются поздравительные тексты, то вам в помощь эта страничка сайта 😉

Ostergrüße – Formulierungen und Mustertexte für Osterkarten

Schöne Ostern! Прекрасной Пасхи!
Ein schönes Osterfest! Прекрасного праздника Пасхи!
Ein freudiges Osterfest für die ganze Familie! Радостного пасхального праздника для всей семьи!
Viele glückliche Stunden im Kreise der Familie wünschen wir Dir (Euch) an Ostern. Мы желаем тебе (вам) много счастливых часов в кругу семьи в праздничные пасхальные дни.
Ein gesegnetes Osterfest! С Благословенной Пасхой Христовой!
Ein frohes und gesegnetes Osterfest! Радостная и благословенной Пасхи!
Besinnliche Osterzeit! Спокойного пасхального праздника!
Jesus ist auferstanden! Христос воскрес!
Ich wünsche Ihnen schöne Ostern! Я желаю Вам прекрасной Пасхи!
Wir wünschen euch sonnige und friedliche Ostertage. Мы желаем вам солнечных и мирных пасхальных праздников!
Viele glückliche Stunden wünsche ich Dir an Ostern. Viel Spaß beim Eiersuchen! Желаю тебе на Пасху много счастливых часов! Хорошо повеселиться при поиске яиц!
Ich wünsche Dir ein wunderschönes Osterfest. Я желаю тебе прекрасного пасхального праздника!
Fröhliche Ostern und viele bunte Eier! Веселой пасхи и много разноцветных яиц!
Herzliche Ostergrüße und ein fröhliches Eiersuchen wünschen Dir (Euch) … Сердечные пасхальные поздравления и веселой охоты за яйцами желают Тебе (вам)…
Liebe …(Lieber…) Ich will zum frohen Osterfest dir fröhlich gratulieren. Vielleicht gelingt es irgendwo, ein Häslein aufzuspüren.Dann lege ich in seinen Korb ein Blatt mit tausend Grüßen, das soll es dir als Festgruß bringen – mit seinen flinken Füßen. Дорогая… (Дорогой…) С радостью поздравляю тебя с Пасхой.Надеюсь, что тебе удастся выследить маленького зайца. Я положу в его корзинку листочек с тысячью моих приветов, и проворные ножки принесут его тебе.
Der Frühling hängt schon im Gesträuch und überprüft die Wetterlage.Wir grüßen und wir wünschen euch die schönsten Ostertage. Весна затаилась в кустах и контролирует метеорологическую ситуацию.Мы вас приветствуем и желаем вам прекрасных пасхальных дней.
Ein frohes, geruhsames Osterfest, das hoffentlich blauen Himmel und milde Frühlingssonne bringen wird, wünschen Dir (Euch) von ganzem Herzen … Желаем тебе (вам) от всего сердца радостной, спокойной Пасхи, которая, надеемся придёт с синим небом и мягким весенним солнцем (Подпись)
Wir wünschen euch rundum frohe Ostern, ganz viel Spaß und guten Appetit beim Osterbrunch, einen langen Osterspaziergang bei wunderbarem Frühlingswetter und viel freie Zeit, damit der Alltag ab Osterdienstag wieder Spaß machen kann. Мы желаем вам радостных пасхальных дней во всем: хорошего аппетита в пасхальный завтрак, длинную пасхальную прогулку при чудесной весенней погоде и много свободного времени, чтобы будни снова смогли доставлять удовольствие, начиная с пасхального вторника.
Wir wünschen euch ein gesegnetes Osterfest. Wie wunderbar ist es doch, immer wieder neu glauben zu dürfen, dass Jesus auch für uns, für dich und mich ganz persönlich, gestorben ist. Wir wissen ja, dass wir behütet und getragen sind und auch als Erwachsene uns immer wieder neu als Kinder fühlen können, die geliebt und behütet werden. Ist das nicht ein wunderbares, befreiendes Geschenk? — In diesem Sinne: ein fröhliches Osterfest für euch alle! Мы желаем вам благословенной пасхи. Насколько это, все же, чудесно верить снова и снова, что Иисус умер за нас, за тебя и меня. Мы знаем, что мы имеем поддержку и защиту, и мы взрослые, снова и снова, как дети, которые чувствуют, что их любят и берегут. Не правда ли, чудесный подарок? И поэтому — С праздником Светлой Пасхи нас всех!
Sehr geehrter Herr …, an Ostern feiern gläubige Christen die Auferstehung Christi, der Licht in die dunkle Welt brachte. Durch seine Auferstehung verbreiten sich Hoffnung und Zuversicht, Freude kommt in unser Leben. Diese Freude ist in vielen Alltagssituationen auch heute spürbar. Ich empfinde beispielsweise unsere Zusammenarbeit als Freude und freue mich auf viele weitere gemeinsame Projekte.Herzliche Grüße zum Osterfest sendet Ihnen … Глубокоуважаемый господин …, в пасху верующие христиане празднуют воскресение Христа, который принес свет в темный мир. Его воскресение рождает надежду и уверенность, радость наполняет нашу жизнь. Эта радость ощутима сегодня во многих повседневных ситуациях. К примеру, я рад нашему сотрудничеству и радуюсь нашим многочисленным следующим совместным проектам.Наилучшие поздравления с пасхой, Ваш …
Möge Gottes Botschaft euch mit Liebe und Freude erfüllen. Пусть Божья благодать наполнит вас любовью и радостью.
Freut euch: Jesus ist auferstanden! (Matthäus 28,7) Радуйтесь: Христос воскрес! (Матфей 28,7)
Der Herr ist tatsächlich auferstanden! (Lukas 24, 34) Воистину Христос воскрес! (Лукас 24, 34)
Gottes Lächeln lässt die ganze Erde leuchten: Frohe Ostern! Улыбка Бога позволяет всей земле светиться: Радостных дней пасхи!
Alles Gute zum Ostern. Ostern füllt uns mit Hoffnung, Freude und Wärme. Wir wünschen Ihnen diesen Fest im Kreise der Familie, Freunde und Angehörigen zu begehen. Christus ist auferstanden! Поздравляем со светлым праздником Пасхи! Пасха наполняет нас надеждой, радостью и теплотой. Желаем вам встретить этот праздник в кругу семьи, друзей и близких. Христос воскрес!
Kommt das kleine Osterhäschen,stupst Dich an mit seinem Näschen,stellt sich auf die Hinterfüßeund sagt Dir liebe Ostergrüße.
Herzlich will ich dich zu Ostern grüßen und die Sonne möge strahlend lachen. Der Hase lege dir zu Füßenlauter angenehme, hübsche Sachen. Пусть солнце для тебя смеётся, и заяц к твоим ногам несётся с корзинкой счастья и любви.Мои поздравления с пасхой прими!
Am Bach, wo die Weidenkatzchen stehn. Hab ich den Osterhas gesehn. Er lief davon als er mich sah.Ob er vor mir erschrocken war?Plotzlich hab ich was entdeckt. Was hat er nur hinter den Weiden versteckt? Ein Korbchen voll Eier bunt und fein.Die sollen fur die Kinder sein.Osterhaschen im grunen Gras,vielen Dank fur den schonen Osterspa? У ручья, под веточками ивы, Я пасхального зайчишку увидал. Оказался он такой пугливый!.Как меня завидел — сразу убежал!И внезапно понял я причину: Спрятал он за ивой у воды: Яиц пасхальных полную корзинуДля веселой нашей детворы!Пасхальный зайчик в зеленой траве,За пасхальную радость спасибо тебе!
 Alles Gute, alles Bestegerade jetzt zum Osterfeste!Möge es vor allen DingenFreude und Entspannung bringen!C использованием материалов сайта: gedicht-und-spruch.de

Похожие публикации:

Источник: https://www.tania-soleil.com/pozdravleniia-s-pashoi-na-nemetckom-iazyke-s-perevodom/

HALLO WELT!!! Привет МИР!!!

Это блог для студентов ГБОУ СПО Колледжа гостиничного сервиса «Царицыно» № 37 г. Москвы, факультета «Гостиничный сервис», которые первый год изучают немецкий язык. Надеемся, что этот блог поможет нашим студентам лучше его понять и быстрее изучить.

Преподаватель Сафронова Ирина НиколаевнаWir sind Studenten der Hotelfachschule «Zarizyno» 37. Wir studieren in Moskau, das ist die Hauptstadt von Russland. Unser künftiger Beruf heißt Hotelfachmann / Hotelfachfrau.

In unserer Schule arbeiten wir beim Praktikum in den besten Moskauer Hotels und dafür brauchen wir gute Fremdsprachenkenntnisse. Darum lernen wir Englisch als erste und Deutsch als zweite Fremdsprache.

Mirsababaewa Gulruch: Meine Gruppe besteht aus 16 Personen. Sie alle sind gute Mädchen und Jungs, sie sind sehr freundlich und lustig. Deutschlehrerin ist sehr interessant,  und wir versuchen, alles zu lernen.   

Gubarewitsch Arina:   Ich heiße Arina und bin schon 17 Jahre alt. Ich bin Studentin und studiere in der Hotelfachschule «Zarizyno» im ersten Studienjahr Fakultät «Hotelservice». Anfang November und Dezember haben wir zwei Moskauer Hotels besucht: Hotel «Marriott» und Hotel «Lotto «. Meine Gruppe ist sehr gut, ich kommuniziere mit allen.

Meine Freundinnen heißen Natalia, Mascha, Polina und Tanja. Ich lebe nicht weit von einem  Student aus unserer Gruppe, er heißt Mark. Wir  gehen oft zusammen nach Hause. Er ist ein sehr lustiger Kerl! Nastja und Polina leben in Selenograd. Ich möchte sie mal besuchen. Mascha ist ein nettes Mädchen und wohnt in Moskau. Mascha kann sogar Auto fahren.

Tanja lebt in der Kleinstadt Odinzowo (bei Moskau). Wir haben einen gemeinsamen Freund in Podolsk. Ich liebe meine Gruppe.  Ich spreche schon gut Englisch und ideal Französisch. Und jetzt lernen wir Deutsch. Mein Deutsch ist noch nicht besonders gut. Aber ich arbeite fleißig an der deutschen Sprache! Mir gefällt auch in unserer Schule zu studieren.

Jeden Monat wird der Lernprozess interessanter und interessanter! Nach dem Studium möchte ich weiter im Hotelbereicharbeiten.

Dascha SowjakMeine Gruppe ist gut, wir sind 31 Personen. Wir alle sind freundlich, lustig und aktiv. Wir studieren im 1.Studienjahr in der Hotelfachschule  „Zarizino“37.

Wir lernen Deutsch und unsere Lehrerin heißt Safronowa  Irina. Die deutsche Sprache ist schwierig aber wir versuchen sie zu beherrschen. In unserer Gruppe kommunizieren alle gut miteinander. Ich habe gute Beziehungen mit Mascha, Gulja und Luda.

Wir lieben viel zu lachen, vor allem zusammen mit Mascha. 

Sitschewa Valerija: Ich will Ihnen von meiner Gruppe erzählen. Wir sind eine sehr freundliche Gruppe. Wir sind wie ein gutes Beispiel für unsere ganze Hotelfachschule. In meiner Gruppe sind 27 Mädchen und 4 Jungen.

Die Jungen in unserer Gruppe sind sehr gut, und die Mädchen sind klug und schön. Ich bin nur das erste Jahr in der Hotelfachschule, aber es scheint mir so, als ob ich hier schon seit langem studiere. Meine Mitschüler helfen einander in allem, wir machen alles zusammen.

Ich bin froh, dass ich solche schöne Freunde habe.

Limonowa Mascha:Ich heiße Maria. Ich bin Studentin. Ich studiere in der Hotelfachschule „Zarizyno“ im ersten Studienjahr Fakultät „Hotelservice“.  Meine Gruppe ist sehr lustig und gut.

Sie besteht aus 16 Personen. Wir lernen Deutsch nur ein paar Monaten und sind von der Sprache begeistert. Ich spreche gut mit Arina, Polina und Nastja.

Ich hoffe, dass ich bald gut Deutsch sprechen könnte.

Katschschuk Anastasija: Hallo, ich heiße Nastja und ich gehe in die Hotelfachschule. Ich studiere im ersten Studienjahr. Mir gefällt meine Gruppe sehr. Alle sind gut und teilnahmsvoll. Ich habe schon zwei Freundinnen: Lera und Jewgenija. Ich fühle mich mit ihnen sehr wohl. Ich bin froh, dass ich sie kennengelernt habe.

Aleksej Poplawskij: Ich heiße Alex, ich studiere in Moskau in der Hotelfachschule „Zarizyno“. Mit mir zusammen studieren viele Mädchen und wenige Jungen. Aber das stört mich nicht. Ich liebe meine Freunde, sie helfen mir immer. Ich mag meine Gruppe sehr.

Polina Gurewitsch: Ich lerne Deutsch mit guten Mädchen und Jungen. Alle sind fleißig. Wir haben eine große Gruppe aus 16 Personen. Seit kurzem haben wir begonnen Deutsch zu lernen. Aber wir haben gute Ergebnisse.

Wir können schon bis 20 zählen und kennen viele neue Wörter. Mir gefällt Deutsch zu lernen. Fast alle unsere Mitschüler leben in Moskau. Aber ich und Nastja wohnen in Selenograd. Wir haben eine gute Lehrerin.

Читайте также:  Принимать по-немецки: более двадцати разных сочетаний

Sie erzählt uns viel Interessantes. 

Labutina Maria: Hallo! Ich heiße Maria, mein Familienname ist Labutina. Ich bin 18. Ich wohne in Russland, in Moskau. Ich bin Studentin und studiere in der Hotelfachschule “Zarizyno”,  im ersten Studienjahr, Fakultät “Hotelservice”. Ich spreche gut Englisch und ein bisschen Deutsch.

Meine Familie ist nicht groß, und besteht aus 3 Personen. Das sind mein Vater, meine Mutter und ich. Kurz über mich: ich bin freundlich, ruhig, zielstrebig, hilfsbereit. Ich wohne bei meinen Eltern. Mein Vater ist Baumeister von Beruf. Meine Mutter ist Buchhalterin. In meiner Freizeit lese ich gerne. Ich treibe regelmäßig Sport. Ich habe einen Hund.

Источник: https://wustrow11.wordpress.com/%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8-%D0%B2-%D0%B3%D0%B5%D1%80%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B8-feste-in-deutschland/ostern-%D0%BF%D0%B0%D1%81%D1%85%D0%B0/

Пасха в Германии: 10 занимательных фактов

Пасха в Германии яркая и пёстрая. Немцы не только красят яйца и пекут пироги, но и украшают дом, сад и даже деревья во дворе. С Пасхой у немцев связано много интересных обычаев и традиций, к которым они начинают готовиться за несколько недель до празднования. 

Пасха (Ostern) — самый древний религиозный праздник в Германии, большими темпами приобретающий популярность и атрибуты Рождества. Как празднуется Пасха в Германии? 10 занимательных фактов:

1. Крашеные яйца

Как и в православной традиции, на Пасху в Германии красят яйца.

bunte Eier — цветные яйца
gefärbte Eier — крашенные яйца

За несколько недель до праздника, в магазинах начинают продавать не только краску для яиц, но и целые пачки вареных крашеных яиц. Чаще всего они окрашены в яркие мраморные цвета.

Однако дело не заканчивается просто окрашиванием яиц. В Германии с цветными яйцами связано еще несколько традиций.

2. Деревья, украшенные пасхальными яйцами

Чаще всего во время празднования Пасхи деревья стоят голые, а за окном холодно. Поэтому со временем в Германии появилась традиция наряжать деревья во дворе разноцветными пасхальными яйцами. Согласно этой традиции, яйца на деревьях помогают прогнать зиму и призывают весну.

der Osterbaum — пасхальное дерево (дерево, украшенное яйцами)

Вы спросите, каким образом яйца висят на тонких ветках? Разве они не слишком тяжелые? На самом деле деревья украшают либо пластиковыми яйцами, либо настоящими яйцами, из которых выдувают сырую начинку (как это делается, смотрите видео внизу статьи).

3. Пасхальный заяц, прячущий яйца

Следующий важный атрибут Пасхи — заяц.

der Osterhase — пасхальный заяц

Именно заяц приносит на Пасху яйца и прячет их в лесу или в саду, которые в пасхальное воскресенье ищут дети. Почему заяц? Как и яйцо, заяц символизирует жизнь и плодородие. Также заяц ассоциируется с началом весны. Шоколадный заяц — обязательный подарок на Пасху, вместе с крашеными яйцами.

die Fruchtbarkeit — плодородие
der Schokohase — шоколадный заяц
Eier verstecken — прятать яйца

4. Сладости

На Пасху в Германии обычно дарят пасхальную корзинку, наполненную шоколадными яйцами, овечками, барашками, во главе с шоколадным зайцем.

der Osterkorb — пасхальная корзина
die Süßigkeiten — сладости

Согласно статистике, на Пасху немцы потребляют в два раза больше сладостей, чем в остальное время года. Самый известный шоколадный заяц — обёрнутый в золотую обёртку с колокольчиком на шее швейцарской марки Lindt.

5. Подарки

В Германии принято на Пасху дарить подарки, как на Рождество. Обычно подарки менее крупные, но не менее значимые. Принято навещать семью, обмениваться пасхальными корзинами, гулять и дарить подарки.

das Geschenk, -e — подарок

6. Долгие выходные

Страстная пятница и пасхальный понедельник — выходные дни в Германии. Таким образом, на Пасху немцы отдыхают четыре дня.  В выходные и праздничные дни все магазины закрыты, поэтому в страстную субботу в супермаркетах настоящая суматоха: Все закупаются на два дня — воскресенье и понедельник. Многие уезжают в это время отпуск.

der Karfreitag — страстная пятница
der Karsamstag — страстная суббота
der Ostersonntag  — пасхальное воскресенье
der Ostermontag — пасхальный понедельник

7. Пасхальный венок

Все чаще на дверях домов появляются пасхальные венки.

der Osterkranz — пасхальный венок

Традиционно венок из сосновых веток вешают на Рождество, однако эта традиция все больше распространяется и на пасхальное время. Вместо сосновых веток венок мастерят в виде птичьего гнезда, которое вешается на входную дверь за несколько недель до Пасхи.

8. Не известно, откуда пришло слово Ostern (пасха)

Одна версия гласит, что слово произошло от имени богини плодородия древнегерманцев «Остара», также символизирующая приход весны.

По другой версии слово Ostern произошло от слова Osten (восток), символизируя воскресение Христа как восход солнца.

Не исключен вариант, что Ostern произошло от средневерхненемецкого слова «Urständ«, что переводится как «воскресение». Точной версии никто не знает.

9. Пасхальный костер

В Германии не празднуют масленицу, но костер все равно есть. В пасхальную субботу многие города и общины организуют большой пасхальный костер.

das Osterfeuer — пасхальный костер

Костер зажигается вечером и горит несколько часов. Часто вблизи костров образуются мини-ярмарки и мини-концерты для создания праздничной и уютной обстановки.

10. На пасху немцы желают друг другу Frohe Ostern

Если в православной традиции принято приветствовать друг друга словами «Христос воскрес» — «Воистину воскрес», то в Германии просто желают друг другу счастливой Пасхи.

Frohe Ostern!
Ein frohes Osterfest!

Видео

В заключение, предлагаю для продвинутых в немецком посмотреть веселый репортаж о Пасхе в Германии, в котором расскажут о том, что не все немцы знают, с каким религиозным событием связана Пасха, а также покажут, как правильно выдувать жидкость из сырого яйца.

Источник: http://mein-deutsch.ru/paskha-v-germanii/

О пасхе в германии

Пасха – один из самых важных церковных праздников в Германии, как и в других христианских странах. Однако если первоначальное значение некоторых христианских обычаев уже утрачено, как например, соблюдение перед Пасхой строгого поста, то целый ряд языческих ритуалов сохраняется и поныне.

Дети и взрослые c одинаковым нетерпением ждут Пасху, ведь у них будет целых 4 выходных дня подряд – начинаются они со Страстной пятницы и включают также пасхальный понедельник (Дня Святого Духа). Эти дни можно использовать для семейных поездок или прогулок, в это время у школьников каникулы.

Неотъемлемый атрибут пасхальных обычаев – расписанные пестрые яйца, они являются символом весеннего возрождения. Шоколадные или крашеные, oни украшают каждый пасхальный стол. Перед праздником в магазинах самый ходовой товар – краска для яиц.

У кого хватает терпения и времени, берется за дело по-другому: сочно-синее яйцо можно получить благодаря синему сандалу, а свекла окрасит яйцо в красивый красный цвет. Порошком куркумы добиваются солнечно-желтого цвета, с помощью шпината скорлупа станет зеленой, ягоды бузины дают фиолетовый цвет. Малыши же охотно возьмутся за фломастер или кисточку.

Они пестро с любовью распишут выдутые куриные яйца фломастерами или акварельными красками, а затем привяжут ленточку и украсят ими домашний пасхальный букет.

Во многих семьях в пасхальное воскресение к завтраку украшают стол фигурками барашков, цыплят, зайцев и т.д. и деревянными яйцами (или из другого материала). Часто на стол ставят букет нарциссов, так как эти цветы на немецком называются также «пасхальными колокольчиками».

Утром в пасхальное воскресенье в Германии взрослые и дети ищут пестрые раскрашенные пасхальные яйца, пасхальный заяц накануне ночью принес и спрятал их.

Сейчас очень широк ассортимент пасхальных яиц – от обычных куриных до марципановых и шоколадных.

Сладости и яйца прячут чаще всего в больших картонных яйцах, состоящих из двух половинок и обклеенных цветными картинками, или в выложенных «травой» корзиночках. «Трава» – выкрашенная в зеленый цвет тонкая древесная стружка.

Так почему же именно заяц приносит яйца в христианский праздник Пасхи?

И заяц, и яйцо, издревле считaлись символами плодородия и жизни. Кромe того крестьяне в средневековье в чистый четверг плaтили помещикам арендную плату продуктами. Из-за предшествующего поста у крестьян накапливалось много яиц, поэтому они и приносили на оброк. На своих полях крестьяне подстреливали множество зайцев и отдавали их хозяевам с яйцами.

Так сложилось сочетание «зaйцы и яйца». Взрослые рассказывали детям, что пасхальный заяц приносит яйца. Но этот шустрый зверек долго был не единственным, ктo якобы приносит яйца. Это были еще и журавли, аисты и лисы.

И только после Второй мировой войны в этом споре была поставлена точка благодаря тому, что производители шоколада начали к Пасхе выпускать именно шокoладных зайцев, таким образом до сих пор яйца приносит только заяц.

Пасхальные обычаи в регионах

В Веймаре, где великий Гете прожил несколько десятилетий, есть обычай, который напоминает о нем. Он приглашал в чистый четверг каждый год в свой сад детей «на поиск заячьих яиц». Веймар продолжил эту традицию и приглашает ежегодно детей в парк на реке Ильм, где стоит садовый домик Гете и спрятаны пасхальные яйца.

Название города Остерайштед в Нижней Саксонии буквально означает «город пасхального яйца». Местные власти на основе этого названия создали традицию: якобы здесь живет Ханни Хазе, пасхальный заяц. Тысячи детей ежегодно пишут ему свои пожелания к празднику в письмах. На эти письма отвечают сотрудники почты.

Существует очень редкий обычай ходить за пасхальной водой. Она, согласно старому народному поверью, имеет волшебную силу, поддерживает красоту и здоровье. Воду нужно взять из проточного водоема и, ни с кем не разговаривая, принести домой.

Пасхальные костры также относятся к пасхальным обычаям Германии. Их жгут, прежде всего, на севере страны в сельской местности. Эта традиция известна с XVI века, но восходит она еще к дохристианским обычаям: свет и тепло должны были изгнать зиму. Помимо этого, огонь обеспечивал плодородие почве.

Пасхальный костер в христианской традиции – символ воскресения Христа. Другое воплощение этой же традиции – деревянное горящее колесо, скатывающееся с Пасхальной горы. За ним тянется огненный след длиной в несколько сотен метров. Считают, что горящее колесо как символ солнца появилось 2000 лет назад.

У сорбов (или лужицкиx сербов), западнославянского национального меньшинствa, живущего в Верхней Лужице и исповедующего католицизм, также eсть свои обычаи.

У них С XV вeка существует традиция: празднично одетыe мужчины в парадном убранствe в пасхальное утро скачут на лошадях по округе и провозглашают весть о воскресении Иисусa Христа.

Эту красочную церемонию ежегодно наблюдают, стоя на обочинах улиц, тысячи зрителей.

Пасхальная верхoвая езда пришла из дохристианской эпохи: когда-тo с приходом весны люди объезжали на лошадях или обхoдили пешком свои владения, с целью защитить их от злого влияния.

Другой пасхальный обычай сорбoв называется по-сорбски walkowanje. Этот обычай сейчас снова очень популярен. В его основе – языческая церемония плодородия: считаeтся, что катание по полям и лугам символов плодородия – яиц положительно сказывается на урожае.

Существует несколько вариантов этого обычая, один из них – две наклонных дорожки (называющиеся walka) закладываются навстречу друг другу, по ним скатывают цветные яйца так, чтобы они сталкивались друг с другом. Побеждает тот игрок, чье яйцо самое крепкое.

Источник: http://deseite.ru/o-pashe-v-germanii/

Поздравления с Пасхой на немецком

Предлагаем вашему вниманию коллекцию пасхальных поздравлений на немецком языке, которыми вы легко сможете поздравить ваших родственников с Германии с замечательным праздником – Пасхой.

Поздравления с Пасхой на немецком языке

Ich wünsch euch viele, bunte Eier und einen Tag mit Sonnenschein und, dass ihr bei der Osterfeier

Читайте также:  Средневековые фестивали и прочие интересные мероприятия

mit Freunden seid und nicht allein.

Alles Gute, nur das Beste, gerade jetzt zum Osterfeste! Möge es vor allen Dingen:

Freude und Entspannung bringen!

Bunte Eier, Frühlingslüfte, Sonnenschein und Bratendüfte; heiterer Sinn und Festtagsfrieden …. alles das, sei euch beschieden!

Frohe Ostern!

Der Osterhas, der Osterhas verlässt den Frühlingsacker, er hoppelt flink den Berg hinauf, er hält sich wirklich wacker. Er scheut nicht Müh und Hasenschweiß, er trägt den Korb aus Weiden, der voll von süßen Sachen ist, drum mag ihn jeder leiden.

Die Kinder drunten, tief im Tal, und die auf hohem Berg, sie lieben all den Mümmelmann, den braun bepelzten Zwerg. Der Osterhase steigt zu Berg zur Zeit der Osterfeier und oben unterm Gipfelkreuz, da legt er seine Eier.

Ein buntes Ei davon sei dein, ich hab es mitgebracht und hoff — ist auch die Gabe klein —,

dass es dir Freude macht!

Ostern, Ostern, Auferstehn. Lind und leis` die Lüfte wehn. Hell und froh die Glocken schallen:

Osterglück den Menschen allen!

OSTERN ist die Zeit des Schenkens und des aneinander Denkens, zwar kein Porsche und kein Nerz; dafür eine SMS (Karte, Email …) mit HERZ!

Frohe Ostern!

Kleinen Blumenstrauß für dich, unbedeutend an für sich, nur damit du nicht vergisst,

dass bald Ostersonntag ist.

Ostern, Ostern, Auferstehn. Lind und leis` die Lüfte wehn. Hell und froh die Glocken schallen:

Osterglück den Menschen allen!

Habt ihr heute schon entdeckt, was ich für euch speziell versteckt? Auf dieser Karte steht’s geschrieben:

“Ein frohes Osterfest, ihr Lieben!”

Wo die Weidenkätzchen blühen und die Hasen hoppeln, ist das Feld so grün, so grün wie die Frühlingskoppeln. Ein Hase aber ist dabei,

der bringt auch dir ein Osterei!

Die Glocken läuten das Ostern ein in allen Enden und Landen und fromme Herzen jubeln darein: Der Lenz ist wieder erstanden! Es atmet der Wald, die Erde treibt und kleidet sich lachend mit Moose und aus den schönen Augen reibt den Schlaf sich erwachend die Rose. Das schaffende Licht, es flammt und kreist und sprengt die fesselnde Hülle und über den Wassern schwebt der Geist

unendlicher Liebesfülle.

Ich schick` einen bunten Schokogruss und einen süßen Sonnenkuss, weil ich dich zuckergerne mag –

hab`einen schönen Ostertag!

Dass Osterglocken gar nicht klingen und Hasen uns auch gar nichts bringen, weiß nicht nur ich, sondern auch ihr. Als Trost drum diesen Gruß von mir:

FROHE OSTERN!

Zu Ostern gibt es Weidenkätzchen und Ostereier für mein Schätzchen. Zu Ostern gibt es Osterglocken, dazu die neuen Schafwollsocken. Zu Ostern gibt's das Osterbier und manchmal auch ein Schmusetier. Zu Ostern gibt's im Bäckerladen die heiß begehrten Osterfladen. Zu Ostern gibt's das Osternest, denn das gehört zum Osterfest.

Zu Ostern gibt's den Osterhasen, der hoppelt auf dem grünen Rasen. Er zeigt dir, dass im Ostermond das Leben sich besonders lohnt, denn Ostertag und Osterabend, die sind erquickend und erlabend. Mit Osterlamm und Osterfeuer wird Ostern manchmal etwas teuer, doch Osterspiel und Osterkerzen, die kommen jedes Jahr von Herzen.

Das Osterwasser ist gesund für Jung und Alt, für Katz und Hund, und ist es erst mal Osternacht, dann ist das schöne Fest vollbracht und du erhältst zum guten Schluss vielleicht noch einen Osterkuss. Auf alle Fälle bring ich dir die schönsten Ostergrüße hier.

Doch ist mein Gruß dir nicht genug, den ich für dich im Herzen trug, dann mach es wie die reichen Pinsel

und fliege auf die Osterinsel!

Ich will zum frohen Osterfest dir fröhlich gratulieren. Vielleicht gelingt es irgendwo, ein Häschen aufzuspüren? Dann lege ich in seinen Korb ein Blatt mit tausend Grüßen; das soll es dir als Festgruß bringen;

mit seinen flinken Füßen!

Ein Hase ist im Garten, was hat er da gemacht? Ich kann es kaum erwarten, hat er mir was gebracht? Kandierte Schokoeier und eins aus Marzipan? Ich sage nur: „Mensch, Meier! Das schaust du dir gleich an.” Ich gehe gleich mal runter und schaue in den Busch, da flieht der Hase munter; schon ist er fort: husch, husch! Ich sammle all das Süße und leg es auf die Bank. „Herr Hase, schöne Grüße!

Und nochmals vielen Dank.”

Ich wünsch mir was, ich wünsch mir was vom lieben guten Osterhas! Osterhas, komm, bring mir das: Ein Ei aus Schokolade, wie ich's noch nie gesehen habe, das fände ich nicht fade! Doch kommst du nicht:

wie schade!

Источник: http://www.ostrovlubvi.com/sms-lubov/pozdravleniya-s-pasxoj-na-nemeckom.html

Пасхальные стишки на немецком языке

ГлавнаяПасхальные стихи, легенды и рассказыПасхальные стишки на немецком языке



Детям – Пасхальные стихи и легенды

Kinder, Kinder! Kommt herbei! Kinder, Kinder! Kommt herbei! Suchen wir das Osterei! Immerfort, hier und dort und an jedem Ort. Hier ein Ei, dort ein Ei – bald sind`s zwei und drei! Ist es noch so gut versteckt, endlich wird es doch entdeckt. Kommt herbei! Sucht das Ei!

Frühling   

Wenn der Frühling aufersteht ist die Henne froh, denn seht: Sie legt fleißig in das Nest Eier für das Osternest.

Der Schokohase

Weidenkätzchen in der Vase, bunt bemalte Eier dran und versteckt im grünen Grase sitzt der Schoko-Hasenmann. Jubelnd findet ihn ein Kind. Schaut ihn an und starhlt vor Glück und noch eh` er sich besinnt beißt es ab ein großes Stück. “Upps!” denkt sich der Hasenmann – “Gut, dass ich nichts spüren kann!”

Henne oder Ei?

Die Gelehrten und die Pfaffen streiten sich mit viel Geschrei, was hat Gott zuerst erschaffen – wohl die Henne, wohl das Ei! Wäre das so schwer zu lösen – erstlich ward ein Ei erdacht, doch weil noch kein Huhn gewesen – darum hat´s der Has` gebracht!


Osterhas

Untern Baum im grünen Gras sitzt ein kleiner Osterhas`! Putzt den Bart und spitzt das Ohr, Macht ein Männchen, guckt hervor. Springt dann fort mit einem Satz Und ein kleiner frecher Spatz Schaut jetzt nach, was denn dort sei. Und was ist´s? Ein Osterei!

***

Mein lieber, guter Osterhase, zieh‘ die Brille auf die Nase, sonst findest Du nicht mein Haus und die bunten Eier bleiben aus.

***

Der Osterhase kommt in den Garten, wo ihn schon viele Kinder erwarten, denn er hat Eier und Schokolade und jedes Kind bekommt eine Gabe. Osterhäschen, komm zu mir Osterhäschen, komm zu mir, komm in unsern Garten! Bring uns Eier, zwei, drei, vier, lass uns nicht mehr warten!

Ostern

Ostern, wenn der Lenz erwacht, jubelt jedes Kind und lacht, denn zu dieses Tages Feier gibt es bunte Ostereier.


Von einem Schokoladenhasen

Grüner Hase – Schokonase, Glänzt so stolz Im Unterholz Und lacht sich schlapp. Hab ihn entdeckt! War schwer versteckt … Nun beiß ich ihm Ganz ungeziehm Die langen Ohren ab.

Еще про:

  • пасха
  • пасхальные стихи
  • стихи на немецком языке

 

Для добавления комментария необходима регистрация и авторизация.

Источник: http://doshkolenok.kiev.ua/paskha-velykden/1147-osterngedichte.html

Урок “Прздник Пасхи в Германии

немецкий язык

8 класс

Тема: Feste in Deutschland

Цели урока:

Образовательные:

  • учить детей высказываться о праздниках и традициях, используя информацию из различных источников;
  • сравнивать обычаи в Германии с обычаями в нашей стране;
  • развивать у обучающихся умения читать с разной целевой направленностью и высказываться в устной форме;
  • передавать основное содержание прочитанного текста.

 Развивающие:

  • развивать прогностические способности обучающихся при чтении немецких текстов, навыки письменной и устной речи, творческие способности.

Воспитательные:

  • знакомить с культурой и обычаями страны изучаемого языка, воспитание чувства прекрасного.

ЛЕ для усвоения: der Anlass, aufstellen, der Pfannkuchen, der Teig, (der) Zimt, sich abspielen, der Betrieb, der Bürgersmann, ehrbar, eindrucksvoll, gefüllt, präsentieren, reich an Dat., satirisch, schaumig, der Segen, (das) Silber, stundenlang, der Umzug, die Veranstaltung, verleihen, vertreten, vornehmen, der Vorsatz, der Zug, der Zuschauer

ЛЕ для закрепления:

bemalen (Ostereier bemalen), erwarten, der Fasching, das Feuerwerk, der Karneval, die Laterne (die Laternen), leuchten, der Martinstag, der Nikolaustag, das Osterei (die Ostereier), der Osterhase (die Osterhasen), das Ostern, das Osternest (die Osternester), der Osterzweig (die Osterzweige), schminken, der/das Silvester, der Stern (die Sterne), der Stiefel (die Stiefel), geputzte Stiefel, der Umzug (die Umzüge), der Unsinn (Unsinn machen), sich verkleiden.

Ход урока:

1.Начало урока:

                 Liebe Freunde! Zu allen Zeiten und bei allen Voelkern gibt es Tage, die zu festlichen Hoehepunkten des Jahres werden. In Deutschland feiert man viel und gern, weil es genug gute Anlasse dazu gibt. In Deutschland feiert man: der Fasching, der Nikolaustag, der Karneval, das Neujahr, Weihnachten u.s.w.

Heute sprechen wir Uber Ostern in Deutschland.

2.Речевая зарядка: читаем вместе с детьми стих, и из стиха находим тему урока.

Osterhase vor dem Fest

Steckt das Ei ins Osternest,

Trägt das Tierchen Ostereier,

Er will lustig Ostern feiern.

Rege läuft der Hase hin,

Niemand sollte sehen ihn.

3.Что является главными символами русской пасхи а что является символом немецкой пасхи? 

А вот как отмечают этот праздник в Германии? И какие традиции существуют там? Сегодня мы и узнаем. Пасха – самый большой христианский праздник, уже почти 2000 лет празднуют воскресение Христа.

Но многие обычаи показывают, что еще древний германский народ в это же время праздновали начало весны. И название „Östern“ происходит из тех времен.

Была такая германская богиня «Остара» – так называли солнце на востоке.

Пасха – это сказка, главным героем  которой является пасхальный заяц, (рисунок показываю) которого все немецкие дети хорошо знают, так как он является посланцем богини Остары. Он появляется перед Пасхой, чтобы найти подходящее укрытие для яиц. Рано утром на Пасху дети ищут подарки, который для них должен был принести и спрятать пасхальный заяц.

Wo wohnt der Osterhase?

Eine Bildergeschichte von Margret Rettich

4.Aufgabe:lest die Bildergeschichte und sucht die passenden Wörter zu den Bilder!

Nina stolpert fast uber ein weisses , das im liegt. «Das hat der gelegt!» ruft Otti. Nina sagt: «Der legt doch bunte ».Da kommt ein Es hockt sich auf das und gakert. «Reg dich nicht auf,dummes », sagt Otti und lauft mit Nina weiter.Otti und Nina warden sehr mude, aber kehren nicht um. Sie wollen ja den finden. Und dann sehen sie was. «Das sind »,fluster Nina.

Sie rennen los und purzeln ins . «Au!» schreit Nina. «Au!» schreit Otti. «Muh»,macht es neben ihnen. Otti und Nina haben keine  gesehen. Es waren die  von einer , die im  gelegen hat. Die ist sehr gros. Otti und Nina laufen schnell weg. Die ruft ihnen her: «Muh». Jenzt sind Otti und Nina im . Uberall bluhen . Viele  fitzen herum.Nina sagt: «Hier ist es schon.

Hier wohnt bestimmt der ». Aus einem  springt ein  und rennt dafon. Otto und Nina rennen hinterher, so schnell sie konnen. Der  ist schneller. Otti und Nina erwischen ihn leider nicht. Otti merkt, dass er ganz allein ist. Er ruft laut: «Nina, wo bist du?» Weit weg ruft Nina: «Hier bin ich!» Endlich haben sich Otti und Nina wiedergefunden.

Sie sitzen auf einem und konnen nicht weiter. Da sagt Otti: «Wir finden den nie.

Читайте также:  Есть профессии, которые считаются вредными.

Laut Uberlieferung legt der Hase an diesem Tag einmal im Jahr, gefarbte Eier, nach denen Kinder im Garten, im Wald wahrend des Spazierganges suchen.

 Ostern gehort zu beliebtesten deutschen Festen. An Ostern sprechen alle Leute vom Osterei-Suchen und vom Oster-Hasen, schreiben einander Glueckwunschkarten.

5.Also und jetzt errinern wir uns an die Worter, die mit Ostern verbunden sind.

                       Fest                                                 Sonntag

                       Hase                                                glocke

    Оster          Geschenk                                        ferien

                      Ei                                                      nest

                      Feiertag                                           morgen

                      monat                                               dienst

6 .«Собери слово.»

  1. m, a, L, m (Lamm)
  2. e, r, K, e, z ( Kerze)
  3. s, e, b, a, u, m, O, t, r, (Osterbaum)
  1.  r, i, E, e ( Eier)
  2.  s, e, f, u, r, O, t, r, e (Osterfeuer)
  3.  e, s, a, H ( Hase)

7..Заполнение таблицы «Пасха в Германии и России».

Aussage

In Deutschland

In Russland

1.

Man feiert Ostern immer im Frühling.

ja

ja

2.

Man feiert Ostern immer am Sonntag.

ja

ja

3.

Man färbt zum Fest Ostereier.

ja

ja

4.

Der Osterhase bringt Ostereier.

ja

nein

5.

Man geht zum Fest in die Kirche.

ja

ja

6.

Man feiert das Fest in der Familie.

ja

ja

8.Hausaufgabe. Erzaehlen Sie bitte ueber ein Fest oder einen Feiertag in Deutschland / Schreiben Sie einen Aufsatz zum Thema “Feste und Feiertage in Deutschland/ Machen Sie bitte eine Praesentation zum Thema.

9.Подведение итогов

немецкий язык

8 класс

Тема: Feste in Deutschland

Целиурока:

Образовательные:

  • учить детей высказываться о праздниках и традициях, используя информацию из различных источников;
  • сравнивать обычаи в Германии с обычаями в нашей стране;
  • развивать у обучающихся умения читать с разной целевой направленностью и высказываться в устной форме;
  • передавать основное содержание прочитанного текста.

Развивающие:

  • развивать прогностические способности обучающихся при чтении немецких текстов, навыки письменной и устной речи, творческие способности.

Воспитательные:

  • знакомить с культурой и обычаями страны изучаемого языка, воспитание чувства прекрасного.

ЛЕдляусвоения: der Anlass, aufstellen, der Pfannkuchen, der Teig, (der) Zimt, sich abspielen, der Betrieb, der Bürgersmann, ehrbar, eindrucksvoll, gefüllt, präsentieren, reich an Dat., satirisch, schaumig, der Segen, (das) Silber, stundenlang, der Umzug, die Veranstaltung, verleihen, vertreten, vornehmen, der Vorsatz, der Zug, der Zuschauer

ЛЕдлязакрепления:

bemalen (Ostereier bemalen), erwarten, der Fasching, das Feuerwerk, der Karneval, die Laterne (die Laternen), leuchten, der Martinstag, der Nikolaustag, das Osterei (die Ostereier), der Osterhase (die Osterhasen), das Ostern, das Osternest (die Osternester), der Osterzweig (die Osterzweige), schminken, der/das Silvester, der Stern (die Sterne), der Stiefel (die Stiefel), geputzte Stiefel, der Umzug (die Umzüge), der Unsinn (Unsinn machen), sich verkleiden.

Ход урока:

1.Начало урока:

Liebe Freunde! Zu allen Zeiten und bei allen Voelkern gibt es Tage, die zu festlichen Hoehepunkten des Jahres werden. In Deutschland feiert man viel und gern, weil es genug gute Anlasse dazu gibt. In Deutschland feiert man: der Fasching, der Nikolaustag, der Karneval, das Neujahr, Weihnachten u.s.w.

Heute sprechen wir Uber Ostern in Deutschland.

2.Речевая зарядка: читаем вместе с детьми стих, и из стиха находим тему урока.

Osterhase vor dem Fest

Steckt das Ei ins Osternest,

Trägt das Tierchen Ostereier,

Er will lustig Ostern feiern.

Rege läuft der Hase hin,

Niemand sollte sehen ihn.

3.Что является главными символами русской пасхи а что является символом немецкой пасхи?

А вот как отмечают этот праздник в Германии? И какие традиции существуют там? Сегодня мы и узнаем. Пасха – самый большой христианский праздник, уже почти 2000 лет празднуют воскресение Христа.

Но многие обычаи показывают, что еще древний германский народ в это же время праздновали начало весны. И название „Östern“ происходит из тех времен.

Была такая германская богиня «Остара» – так называли солнце на востоке.

Пасха – это сказка, главным героем которой является пасхальный заяц, (рисунок показываю) которого все немецкие дети хорошо знают, так как он является посланцем богини Остары. Он появляется перед Пасхой, чтобы найти подходящее укрытие для яиц. Рано утром на Пасху дети ищут подарки, который для них должен был принести и спрятать пасхальный заяц.

Wo wohnt der Osterhase?

Eine Bildergeschichte von Margret Rettich

4.Aufgabe:lest die Bildergeschichte und sucht die passenden Wörter zu den Bilder!

Nina stolpert fast uber ein weisses, das imliegt. «Das hat dergelegt!» ruft Otti. Nina sagt: «Derlegt doch bunte».Da kommt einEs hockt sich auf dasund gakert. «Reg dich nicht auf,dummes», sagt Otti und lauft mit Nina weiter.Otti und Nina warden sehr mude, aber kehren nicht um. Sie wollen ja denfinden. Und dann sehen sie was. «Das sind»,fluster Nina.

Sie rennen los und purzeln ins. «Au!» schreit Nina. «Au!» schreit Otti. «Muh»,macht es neben ihnen. Otti und Nina haben keinegesehen. Es waren dievon einer, die imgelegen hat. Dieist sehr gros. Otti und Nina laufen schnell weg. Dieruft ihnen her: «Muh». Jenzt sind Otti und Nina im. Uberall bluhen. Vielefitzen herum.Nina sagt: «Hier ist es schon. Hier wohnt bestimmt der».

Aus einemspringt einund rennt dafon. Otto und Nina rennen hinterher, so schnell sie konnen. Derist schneller. Otti und Nina erwischen ihn leider nicht. Otti merkt, dass er ganz allein ist. Er ruft laut: «Nina, wo bist du?» Weit weg ruft Nina: «Hier bin ich!» Endlich haben sich Otti und Nina wiedergefunden. Sie sitzen auf einemund konnen nicht weiter.

Da sagt Otti: «Wir finden dennie.

Laut Uberlieferung legt der Hase an diesem Tag einmal im Jahr, gefarbte Eier, nach denen Kinder im Garten, im Wald wahrend des Spazierganges suchen.

Ostern gehort zu beliebtesten deutschen Festen. An Ostern sprechen alle Leute vom Osterei-Suchen und vom Oster-Hasen, schreiben einander Glueckwunschkarten.

5.Also und jetzt errinern wir uns an die Worter, die mit Ostern verbunden sind.

FestSonntag

Haseglocke

Оster Geschenk ferien

Ei nest

Feiertag morgen

monat dienst

6 .«Собери слово.»

  1. m, a, L, m (Lamm)

  2. e, r, K, e, z ( Kerze)

  3. s, e, b, a, u, m, O, t, r, (Osterbaum)

  1. r, i, E, e ( Eier)

  2. s, e, f, u, r, O, t, r, e (Osterfeuer)

  3. e, s, a, H ( Hase)

7..Заполнение таблицы «Пасха в Германии и России».

Aussage In Deutschland In Russland
1. Man feiert Ostern immer im Frühling. ja ja
2. Man feiert Ostern immer am Sonntag. ja ja
3. Man färbt zum Fest Ostereier. ja ja
4. Der Osterhase bringt Ostereier. ja nein
5. Man geht zum Fest in die Kirche. ja ja
6. Man feiert das Fest in der Familie. ja ja

8.Hausaufgabe. Erzaehlen Sie bitte ueber ein Fest oder einen Feiertag in Deutschland / Schreiben Sie einen Aufsatz zum Thema “Feste und Feiertage in Deutschland/ Machen Sie bitte eine Praesentation zum Thema.

9.Подведение итогов

Источник: https://kopilkaurokov.ru/nemeckiy/uroki/urok-przdnik-paskhi-v-giermanii

Как принято праздновать Пасху

07 Фев

Во всём христианском обществе одним из самых значимых и почитаемых праздников является Пасха. Этот день стал воскресением Сына Божьего, символом света и жизни, победой над смертью.

В Германии он называется словом «Ostern», по своему происхождению связанным с названием части света – востоком; ведь именно там ежедневно всходит солнце, торжествующее над мраком, дающее начало всему живому.

Когда празднуется Пасха у немцев?

В Германии Пасха празднуется, как и во всём католическом мире, по Григорианскому календарю с разницей в несколько недель с православными верующими. Конкретная дата является каждый год переходящей и определяется путём сложного соотношения лунно-солнечных календарей.

Подготовка к празднику

Уже к концу зимы в магазинах Германии появляются в продаже различные атрибуты праздника, такие как украшения, декорации, подарочные наборы, шоколадные яйца, пасхальные венки из искусственных цветов и веточек, которые принято раскладывать на столы и весить на двери дома. Дети в садиках и школах изготавливают всевозможные поделки в виде яиц, цыплят и кроликов.

Накануне Пасхи деревья перед домами украшаются яйцами разных цветов, как новогодние ёлочки игрушками. К праздничному декорированию дома немецкие хозяйки относятся очень серьёзно, с удовольствием привлекая к этому занятию своих маленьких детей.

Как отмечается Пасха?

В Германии Пасха – это государственный праздник. Школьники отправляются на двухнедельные пасхальные каникулы. Для остальных категорий населения официальными днями отдыха считаются Страстная пятница, Великая (или Тихая) суббота, день Христова Воскресенья и понедельник после Пасхи.

В эти дни не работают государственные, общественные и образовательные учреждения. В пятницу даже запрещено проводить увеселительные и спортивные мероприятия, эстрадные концерты, дискотеки. Магазины и торговые центры средь этих праздничных дней открываются только лишь в субботу.

В дни празднования Светлой Пасхи не принято работать, а принято посещать церковь и проводить время со своими близкими людьми.

Вечером в Великую субботу немцы зажигают дома пасхальные свечи, которые символизируют сгорание всех негативных чувств. В воскресное утро семья в полном составе собирается за завтраком, после которого дети отправляются искать спрятанные сладости. Малыши верят, что подарки им приносит Пасхальный заяц.

Это маленькое сказочное существо встречается на праздничных открытках, скатертях, салфетках, а также в виде различных игрушек и фигурок из шоколада. После обеда немцы отправляются наносить визиты своим родным и близким, приветствуя их выражением, которое по-русски звучит как «счастливая Пасха».

Что такое Karfiertag, Ostersonntag и Ostermontag?

Karfreitag в переводе на русский означает Страстная пятница. В этот день немцы вспоминают как умер Иисус, как его сняли с креста.

В этот день запрещено любое веселое мероприятие, поэтому многие торговые центры просто закрываются. Все достаточно серьезно и любое увеселительное мероприятие тут же замечается властями.

За подобный закон, в Германии, этот день называют тихим праздником (stiller Feiertag).

  • На следующий день в Страстную субботу Karsamstag, люди посвящают себя молитвами в ожидании Воскресения Христа.
  • Ostersonntag – Воскресение Христа. После окончания Великого Поста, вся немецкая семья собирается за одним столом с блюдами, которые мы опишем ниже.
  • Ostermontag – конец Пасхи начинается с выходного. В этот день не работает не один магазин. Поэтому немцы закупаются продуктами заранее.

Блюда

Традиционными блюдами в день Христова Воскресенья являются запечённая рыба или гусь, жареный ягнёнок, печенья в форме крестов, а также пасхальный пирог-венок. Ну и, конечно же, расписные яйца. Правда, немцы их не красят сами, а покупают готовыми в магазине.

Как поздравить знакомого немца с пасхой

Вот несколько полезных фраз которые пригодятся вам для того что бы поздравить знакомого немецкого друга с праздником Пасхи

Источник: http://germanygid.ru/strana/prazniki/pasxa.html

Ссылка на основную публикацию