Времена года на немецком с какими из предлогов их употребляют

Времена года на немецком – с какими из предлогов их употребляют

Времена года на немецком языке звучат так: der Winter – зима, der Sommer – лето, der Herbst – осень, der Frühling – весна. Обратите внимание,  что все они – мужского рода!

Чтобы из них сконструировать форму, отвечающую на вопрос – когда? – нужно добавить предлог im: im Winter – зимой, im Sommer – летом, im Herbst – осенью, im Frühling – весной.

Времена года на немецком также сочетаются со следующими предлогами:

Seit: seit dem Frühling – с весны

seit dem Winter – с зимы

bis zu: bis zum Sommer – до лета

bis zum Herbst – до осени

Über: den Sommer über – в течении лета

den Frühling über – в течении весны

Также запомните и заучите следующие распространенные сочетания с временами года на немецком:

im kommenden Frühling – предстоящей весной

mitten im Frühling – в середине весны

den ganzen Frühling hindurch – всю весну

gegen Ende des Frühlings – к концу весны

zu Beginn des Frühlings – к началу весны

Ende Frühling – в конце весны

Anfang/ Beginn des Frühlings – в начале весны

Вместо слово “весна” в вышеперечисленные сочетания – конечно же – можно вставить любое из времен года.

Общие фразы  для беседы:

Es ist in diesem Jahr spät Sommer geworden. – В этом году позднее лето.

Der Herbst setze ein. – Осень наступила внезапно.

Ich mag den Herbst, da ist es nicht mehr so heiß. – Я люблю осень, она не такая жаркая.

Hoffentlich kommt der Winter dieses Jahr nicht so früh. – Надеюсь, зима в этом году не будет такой ранней.

Ob der Winter so mild wird wie letztes Jahr? – Будет ли эта зима такой же умеренной (в плане морозов) как и предыдущая?

Ich liebe den goldenen Oktober! – Я люблю золотой октябрь!

Ich hasse dieses Grau in Grau im Herbst. – Я терпеть не могу эту серость осенью.

Времена года на немецком: текст

Die Jahreszeiten sind Frühling, Sommer, Herbst und Winter. – Весна, лето, осень и зима – это времена года.

 Die Jahreszeiten entstehen, weil die Erde im Laufe eines Jahres einmal um die Sonne kreist. – Времена года имеют место быть, потому, что земля в течении года движется вокруг солнца.

Die Sonne scheint dabei nicht das ganze Jahr gleich stark auf die einzelnen Gegenden der Erde. – При этом солнце светит не одинаково сильно в течении года на разные участки земли.

Winter

Im Winter sehen wir die Sonne nur noch wenige Stunden am Tag. – Зимой мы видим солнце лишь несколько часов в день.

Und auch wenn sie scheint , hat sie weniger Kraft als im Sommer. – И даже, если оно и светит, то не греет.

Sie ist einfach zu weit weg, um die Luft stärker aufzuheizen. – Оно попросту слишком далеко, чтобы прогреть воздух сильнее.

Im Winter ist kalt und frostig. – Зимой холодно и морозно.

Manchmal deckt der Schnee alles zu. – Иногда снег покрывает все вокруг.

Die meisten Bäume und Sträucher sind kahl, deshalb finden die Tiere kaum Futter. – Большинство деревьев и кустарников голые, поэтому большинство зверей не могут найти себе пищу.

Im Winter schließlich ziehen sich einige Tiere für lange Zeit in Nest oder Höhle zurück, um Winterschlaf zu halten. – Зимой некоторые звери удаляются на долгое время в свои гнёзда и пещеры, чтобы впасть в зимнюю спячку.

Frühling

Im Frühling sind die Tage noch nicht so lang wie im Sommer, aber es wird schon wärmer.  – Весной дни еще не такие длинные, как летом, но уже становится теплее.

Der Schnee schmilzt. – Снег тает.

Alles beginnt zu wachsen und zu blühen. – Все начинает расти и цвести.

Von der Sonne angelockt, kommen die Tiere aus ihren Verstecken. – Животные, пробужденные солнцем, выходят из своих убежищ.

Die Vögel bauen ihre Nester und brüten. – Птицы строят гнезда и высиживают яйца.

Sommer

Im Sommer geht die Sonne bereits sehr früh auf und sehr spät unter, das heißt, dass die Tage länger sind und die Nächte kürzer. – Летом солнце встает очень рано, а заходит поздно, то есть дни становятся длиннее, а ночи короче.

Nun ist es schön warm und viele Menschen machen Ferien am Wasser. –  Теперь очень тепло и многие проводят свой отпуск у воды.

Im Sommer hast du mittags nur einen kleinen Schatten. Weil die Sonne fast senkrecht  steht. – В летний полдень есть лишь небольшой тенёк.  Потому что солнце стоит почти вертикально.

Sie brennt intensiv. – И сильно печет.

Während du in der Sonne schmorst, ist auf der Südhalbkugel Winter. – Пока ты печешься под солнышком, на южном полушарии – зима.

Herbst

Draußen wird es kühler und abends ist es früher dunkel. – На улице становится прохладнее и рано темнеет.

Die Blätter an Bäumen und Sträuchern werden im Herbst bunt. -Листья на деревьях и кустарниках окрашиваются в разные цвета.

Es ist im Herbst oft windig. – Осенью часто дуют ветра.

Der Wind schütteln Blätter, reife Früchte und Samen herunter. – Ветер стряхивает листья и зрелые плоды на землю.

Viele Vögel verlassen die gemäßigten Breiten im Herbst. – Осенью многие птицы покидают регионы  умеренных широт.

Es ist ihnen dort zu kühl. Sie überwintern in wärmeren Regionen. – Им слишком холодно. Они зимуют в теплых регионах.

Это все про времена года на немецком, но в качестве дополнения к теме не забудьте почитать пост “О погоде на немецком языке”.

Источник: https://www.das-germany.de/vremena-goda-na-nemetskom/

Слова с предлогами – примеры на немецком языке

Изучение немецких предлогов требует времени, терпения и частого повторения. И наши примеры призваны помочь вам разнообразить способы повторения самых используемых предлогов

И со временем предлоги осядут у вас в голове, главное, используйте чаще различные выражения и глаголы с ними в своей речи.

Все немецкие предлоги употребляются с определенным падежом. В немецком языке существуют предлоги, которые употребляются только в падеже Akkusativ либо немецкие предлоги, употребляющиеся только в Dativ. А также, в немецком есть предлоги, которые требуют оба падежа, как Akkusativ, так и Dativ (в данном случае нужно ориентироваться по вопросу). Ну и не забудем про Genitiv.

И сегодня в моей статье мы рассмотрим немецкие предлоги с переводом и  с примерами=) Поехали!

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Akkusativ:

  • bis (до…): Der Zug fährt bis Köln. — Поезд едет до Кельна.
  • durch (через/сквозь) : Sie fahren durch die Türkei. — Они едут через Турцию.
  • entlang (вдоль/в течение): Wir fahren die Küste entlang. Мы едем вдоль побережья.
  • für (для/за что-л): Er braucht das Geld für seine Miete. Ему нужны деньги для оплаты аренды.
  • gegen (против/в): Das Auto fuhr gegen einen Baum — Машина въехала в дерево.
  • ohne (без): Ohne Brille kann ich nichts sehen. Я не могу ничего видеть без очков.
  • um (около/вокруг/в (-о времени)) : Wir sind um die Kirche (herum) gegangen. Мы ходили вокруг церкви. Die Besprechung beginnt um 13.00 Uhr. Совещание начинается в 13.00 ч.
  • wider (вопреки/против): Wider das Recht. Против закона|Против права. Wider die Natur. Против природы

Предлоги, употребляющиеся ТОЛЬКО в Dativ:

  • ab (от/с — указывает на время)/начиная с..): Ab nächster Woche habe ich Urlaub. Со следующей недели у меня отпуск.
  • aus (из) : Ich komme aus der Türkei. Я из Турции.
  • außer (исключая/кроме/вне чего-то): Ich habe außer einer Scheibe Brot nichts gegessen. Кроме ломтика/кусочка хлеба я ничего не ел.
  • bei (1.указывает на местонахождение где-л/у кого-л. — у/при/возле. 2. указывает на состояние — за/во время чего-л)- (bei dem = beim): Ich wohne bei meinen Eltern. Я живу у своих родителей. | Er sieht beim Essen fern. Он смотрит телевизор во время еды/за едой.
  • entgegen (вопреки): Entgehen den Erwartungen verlor der Boxer den Kampf. Вопреки ожиданиям боксер проиграл бой.
  • gegenüber (напротив): Das Cafe befindet sich gegenüber dem Theater. Кафе находится напротив театра.
  • mit («с»; а также указывает на средство совершения действия): Ich fahre mit dem Auto. Я еду на машине. | Ich gehe mit meiner Schwester ins Kino. Я иду с моей сестрой в кино.
  • nach (после): Nach dem Essen gehe ich ins Bett. После еды я иду спать.
  • seit (указывает на пункт во времени — с какого-то момента, начиная с..): Seit Adams Zeiten — Со времен Адама и Евы. | Ich habe seit gestern Abend starke Kopfschmerzen. — У меня болит голова со вчерашнего вечера.
  • von (от — во временном значении; с, из — пространственное значение; указывает на пренадлежность)/ (von dem — vom): Das ist der Schreibtisch vom Chef. Это стол моего шефа. | Ich komme gerade vom Zahnarzt. Я только от врача.
  • zu (используется при изменении местоположения, указания цели/места; к..) / (zu dem = zum|zu der = zur): Zum Glück regnet es nicht. К счастью, дождя нет (дождь не идет).

Предлоги, употребляющиеся в обоих падежах — и в Dativ, и в Akkusativ — называются Wechselpräpositionen.

В данном случае всегда нужно задавать вопросы:

  • Wo? (где? место) / Wann? (когда?) = требуют падеж Dativ.
  • Wohin? (куда? направление, движение) = требует Akkusativ.

А теперь к этим предлогам:

an (an dem = am|an das = ans) — на:

  • Dativ — Das Bild hängt an der Wand. (Wo? — an der Wand). Картина висит на стене (Где?)
  • Akkusativ — Ich hänge das Bild an die Wand (wohin? — an die Wand). Я вешаю картину на стену. (куда?)

auf (auf das = aufs) — на:

  • Dativ — Das Buch liegt auf dem Tisch. Книга лежит на столе.
  • Akkusativ — Ich lege das Buch auf den Tisch. Я кладу книгу на стол.

hinter — за, позади,от:

  • Dativ — Der Brief liegt hinter dem Schreibtisch. Письмо лежит за столом.
  • Akkusativ — Der Brief ist hinter den Schreibtisch gefallen. Письмо упало за стол.

in (in dem = im|in das = ins) — в:

  • Dativ — Ich war in der Schweiz. Я была в Швейцарии.
  • Akkusativ — Ich fahre in die Schweiz. Я еду в Швейцарию.

neben — рядом, возле:

  • Dativ — Der Tisch steht neben dem Bett. Стол стоит возле кровати.
  • Akkusativ — Ich stelle den Tisch neben das Bett. Я поставлю стол возле кровати.
Читайте также:  Несовершеннолетние в германии и где они могут работать

über — над, о, более:

  • Dativ — Das Bild hängt über dem Sofa. Картина висит над диваном.
  • Akkusativ — Laura hängt das Bild über das Sofa. Лаура вешает картину над диваном.

unter — под:

  • Dativ — Die Katze sitzt unter dem Stuhl. Кошка сидит под стулом.
  • Akkusativ — Die Katze kriecht unter den Stuhl. Кошка залезла под стул.

vor (vor dem = vorm) — перед, до:

  • Dativ -Die Taxis stehen vorm Bahnhof. Такси стоят перед жд вокзалом.
  • Akkusativ — Die Taxis fahren direkt vor die Tür. Такси подъезжают прямо до двери.

zwischen — между:

  • Dativ -Das Foto ist zwischen den Büchern. Фото стоит между книг.
  • Akkusativ — Hast du das Foto zwischen die Büchern gesteckt? — Ты поставил фото между книг?

Предлоги с падежом Genitiv:

  • außerhalb (за пределами/за/вне/снаружи): Außerhalb der Stadt gibt es viel Wald. За городом есть большой лес.
  • innerhalb (в пределах/внутри/в течение/в рамках): Bitte bezahlen Sie die Rechnung innerhalb einer Woche. Пожалуйста, оплатите счет в течение недели. Der Hund kann sich innerhalb der Wohnung befinden. Собака может находиться в квартире.
  • laut (в соответствии с…/согласно чему-л/по/): Laut einer Studie sind nur 50 % der Deutschen glücklich. Согласно исследованию,счастливы лишь 50% немцев.
  • mithilfe (при помощи/при содействии): Mithilfe eines Freundes gelang ihm die Flucht. Благодаря помощи друзей, ему удалось сбежать.
  • statt (вместо чего-л.): Statt eines Blumenstrausses verschenkte er ein altes Buch. Вместо букета цветов он подарил старую книгу.
  • trotz (несмотря на/вопреки): Trotz einer schlechten Leistung bestand er die Prüfung. Несмотря на плохую успеваемость он сдал экзамен.
  • während (на протяжении чего-л/за время чего-л/в процессе):Während seines Studiums lernte er Englisch. За время учебы в институте он выучил английский язык.
  • wegen (из-за/вследствие чего-л.): Wegen eines Unglücks hatte der Zug Verspätung. Поезд опаздал из-за аварии.ВАЖНОс личными местоимениями предлог wegen будет использоваться с падежом Dativ: Wegen dir|mir (+Dativ) — Wegen dir habe ich drei Kilo zugenommen. Из-за тебя я набрала 3 кг.

Источник: http://lifeistgut.com/nemeckie-predlogi-s-perevodom-v-akkusativ-dativ-genitiv/

Предлоги в немецком языке — правила и примеры Ссылка на основную публикацию

Источник: http://deutschpro.ru/grammatika/predlogi/slova-s-predlogami-primery.html

Предлоги времени в немецком языке: temporale Präpositionen

Надеюсь не забыли предлоги места в немецком языке?? Если подзабыли, то можете повторить ТУТ=) Ну а сегодня мы рассмотрим предлоги времени в немецком языке! Данные предлоги подразделяются на 2 группы:

  • der Zeitpunkt (момент времени) — эти предлоги требуют такой вопрос вопрос: Когда? Wann?
  • die Zeitdauer (отрезок времени, длительность) — выражают длительность времени. Предлоги данной группы требуют вопрос: Как долго? Wie lange?

Мы всё разберем на примерах, которые нужно выучить! Возьмем первую группу Zeitpunkt предлогов времени в немецком языке:
um, an/am, in/im, zu, bei/beim, vor, nach, zwischen.

Предлоги времени(Zeitpunkt)Примеры использования предлогов(www.lifeistgut.com)
um – um 10.00 Uhr (die Uhrzeit) = в 10.00 ч.- um Mitternacht = в полночь
an/am = an+dem (+Dativ) – am Montag (Tage) = в понедельник (использ. с днями)- am Dienstagabend =во вторник вечером- am Dienstagnachmittag =во 2-ую половину дня во вторник- am fünften April (Datum) =5-го апреля (с датами!)- am Wochenende = на выходных- (am) Anfang der Ferien = в начале каникул- (am) Ende des Monats Mai =в конце месяца мая
in/im = in+dem (Dativ) im Urlaub – в отпуске- in den Ferien = на каникулах- im Herbst (Jahreszeiten) = осенью (с временами года)- im Moment = в данный момент, сейчас- im Augenblick = в данный момент/мгновенно- in der Pause = на перемене/паузе/перерыве- in der Nacht = ночью- im Jahre 2009 = в 2009 году- im Januar (Monate) = в январе (с месяцами)- in 2 Wochen = через две недели- in einem Monat = через месяц- in einem Jahr =через год
zu(www.lifeistgut.com) – zu Beginn der Ferien = в начале каникул- zu Weihnachten (использ. с праздниками) = на Рождество(in Süddeutschland (на юге Германии) – an Weihnachten)- zu Ostern = на Пасху- zum Geburtstag = на день рождения
bei/beim = bei+dem (Dativ) – bei Tagesanbruch = на рассвете/с наступлением дня- bei Sonnenuntergang = на закате- beim Essen = за едой- beim Tennisspielen = за игрой в теннис- beim Arzt (Ort) = у врача (при указан. места)
vor – vor zwei Jahren = 2 года назад- vor dem Essen = перед едой
nach – nach der Besprechung = после совещания- nach dem Essen = после еды(www.lifeistgut.com)
zwischen – zwischen 13.00 und 14.00 Uhr = в промежутке между 13.00 ч. и 14.00 ч.
ohne Präposition (можно использовать без предлога/ данные Времени будут указываться в Akkusativ) – 2008 (Jahreszahlen) = при указании года также можно не ставить предлог- nächste Woche = на следующей неделе- nächsten Monat – в следующем месяце- nächstes Jahr = на следующий год

А теперь приступим к группе Zeitdauer, показывающей длительность:
seit, bis/bis zu(m), innerhalb, während, von/vom … bis.

Предлоги группы Zeitdauer (длительность)Примеры с предлогами
seit (Angabe eines Anfangspunktes (начало, с..)) – Er lernt seit drei Jahren Deutsch = Уже три года он учит немецкий.- Seit seinem 15.Lebensjahr raucht er. = Он курит с 15-ти лет.
bis/bis zu (до) bis zum = bis zu + dem(Angabe eines Endpunktes) – Der Kurs dauert bis 21.00 Uhr = Курс длится до 21.00 ч. (курс заканчивается в 21.00)- Der Kurs dauert bis zum 15. Mai/ bis zum Freitag = Курс длится до 15 мая/до пятницы
innerhalb (в течение, в пределах) – Der Auftrag wird innerhalb der nächsten zwei Wochen erledigt. = Заказ будет выполнен в течение следующих двух недель.(www.lifeistgut.com)
von … bis (с…до/ с …по)vom…. bis (von+dem) – Ich bin vom 15. Juli bis 31. Juli im Urlaub. = Я буду в отпуске с 15 по 31 июля.
während (в то время, как/в течение/на протяжении) – Während seines Studiums lernte er Spanisch. = Он изучал испанский на протяжении своей учебы в Универе.

И еще немного примеров с немецкими предлогами времени

Группа предлогов времени, требующих вопрос Wann?

  • — Wann fahrt ihr in den Urlaub? (Когда вы едете в отпуск?)— Wir fahren …. (Мы едем …)….im Sommer, (летом)im Mai, (в мае)am Sonntag, (в воскресенье)Anfang Oktober, (в начале октября)am 7. Juni, (7-го июня)zu/an Ostern, (на Пасху)Mitte August, (в середине августа)in der/zur schönsten Zeit des Jahres, (в прескрасное время года)nach Beendigung des Projektes, (после окончания проекта)in den Schulferien, (на школьных каникулах)irgendwann zwischen Juni und September,(когда-нибудь в промежутке между июнем и сентябрем)in diesem Jahr gar nicht. (Мы не едем в отпуск в этом году).

Группа предлогов, требующих вопрос Wie lange?

  • Er hat sich während seines Urlaub gut erholt. (Он хорошо отдохнул во время/в течение своего отпуска)
  • Seit seinem 18. Lebensjahr arbeitet er. (Он работает с 18 лет)
  • Könntest du das innerhalb der nächsten drei Tagen erledigen? (Можешь ли ты это выполнить в течение следующих 3-х дней?).
  • Bis zum 15.Mai haben Sie Zeit, die Unterlagen einzureichen. (У Вас есть время до 15 мая, чтобы подать документы).

Если Вам понравилась статья, поделитесь ею в соц.сети ниже (кнопочки)=) Возможно кому-нибудь еще она будет интересна и полезна. Заранее спасибо вам мои дорогие читатели! Подписывайтесь на блог  и получите книгу с основными немецкими фразами

Интересно:

Предлоги места в немецком языке с примерами и переводом!

Немецкие прилагательные с предлогами — Adjektive mit präpositionalem Kasus

Счастье по-немецки! Das Glück ist…

О погоде на немецком..

Распространенные немецкие глаголы для ежедневного пользования

Немецкая грамматика на уровень А1: ЧТО ОНА В СЕБЯ ВКЛЮЧАЕТ?

Как описать статистику по-немецки на экзамене Сертификат B2

Источник: http://lifeistgut.com/predlogi-vremeni-v-nemeckom-yazyke/

Времена года на немецком языке

Для совершенствования своего знания языка необходимо отлично ориентироваться в погоде и временах года на немецком.

В отличие от нас, у немцев год начинается с астрономического начала, то есть дней солнцестояния или равноденствия.

Немецкий язык времена года с произношением

Для удобства рекомендуем учить времена года на немецком языке в табличном формате.

Таблица 1 «Времена года по-немецки с переводом».

Тема Слово Перевод
Календарь ·das Jahr; ·das Schaltjahr; ·die Jahreszeit; ·der Monat; ·die Woche;·der Tag
  • год;
  • високосный год;
  • время года;
  • месяц;
  • неделя;
  • день
Зима и месяца ·der Winter ; ·der Winteranfang; ·die Wintersonnenwende; ·der Dezember; ·der Januar;·der Februar
  • зима;
  • начало зимы;
  • день зимнего солнцестояния;
  • декабрь;
  • январь;
  • февраль
Весна ·der Frühling; ·der Frühlingsanfang; ·die Tagundnachtgleiche; ·der März; ·der April;·der Mai
  • весна;
  • начало весны;
  • равноденствие;
  • март;
  • апрель;
  • май
Летний сезон ·der Sommer; ·der Sommeranfang; ·die Sommersonnenwende; ·der Juni; ·der Juli;·der August
  • лето;
  • начало лета;
  • день летнего солнцестояния;
  • июнь;
  • июль;
  • август
Осень ·der Herbst; ·der Herbstanfang; ·der September; ·der Oktober;·der November
  • Осень;
  • начало осени;
  • сентябрь;
  • октябрь;
  • ноябрь

Времена года на немецком языке с переводом

Для детей, лучше всего подходят стихи о временах года на немецком языке.

Стих на немецком языке Перевод на русский язык
es war eine Mutter sie habe vier Kinder der Frühling, der Sommer der Herbst und der Winter der Fruhling bringt blumen, der Sommer bringt klee der Herbst bring traubenund der Winter bringt schnee Жила-была мать, у нее четверо детей Весна, лето, осень и зима. Весна приносит цветы, Лето приносит клевер Осень приносит виноград,И зима приносит снег.

Текст время года «Лето» на немецком

Тема времена года на немецком языке подходит для более продвинутых пользователей.

Тема времена года на немецком представлена в таблице.

Die Jahreszeiten Времена года
Insgesamt gibt es vier verschiedene Jahreszeiten: Frühling, Sommer, Herbst und Winter. Jede Jahreszeit besteht aus drei entsprechenden Monaten. Praktisch jeder Mensch hat seine Lieblingsjahreszeit. Всего существует четыре времени года: весна, лето, осень и зима. Каждое время года состоит из трех месяцев. Практически у каждого человека есть любимое время года.
Die Frühlingsmonate sind März, April und Mai. Im Frühjahr wird das Wetter immer wärmer. Das ist die Übergangszeit vom Winter zum Sommer. Der Schnee taut, viele Vögel kommen aus den warmen Ländern zurück. Das Gras und die Bäume werden grün, die ersten Blumen erscheinen. Весенние месяцы – это март, апрель и май. Весной погода становится все теплее. Это переходный период от зимы к лету. Снег тает, многие птицы возвращаются из теплых стран. Трава и деревья становятся зелеными, появляются первые цветы.
Nach dem Frühling kommt der Sommer. Die Sommermonate sind Juni, Juli und August. Im Sommer wird das Wetter richtig warm. Man kann sich sonnen und baden. Die Kinder haben im Sommer Ferien und viele Erwachsene wählen die Sommermonate für ihre Urlaubszeit. После весны наступает лето. Летние месяцы – это июнь, июль и август. Летом погода становится по-настоящему теплой. Можно загорать и купаться. У детей летом каникулы, а многие взрослые выбирают летние месяцы для своих отпусков.
Der Herbst ist eine sehr schöne Jahreszeit. Die Herbstmonate sind September, Oktober und November. Im Herbst ist das Wetter oft regnerisch und windig. Die Blätter auf den Bäumen werden bunt und es kommt langsam zum Blätterfall. Die Vögel fliegen in die Länder, wo das Wetter wärmer ist. Im Herbst erntet man Obst, Gemüse und Getreide. Im Wald kann man Pilze und Beeren sammeln. Осень – очень красивое время года. Осенние месяцы – это сентябрь, октябрь и ноябрь. Осенью погода часто бывает дождливой и ветреной. Листья на деревьях становятся пестрыми, и потихоньку приходит время листопада. Птицы улетают в страны, где погода теплее. Осенью собирают урожай фруктов, овощей и зерновых культур. В лесу можно собирать грибы и ягоды.
Nach dem Herbst kommt der Winter. Die Wintermonate sind Dezember, Januar und Februar. Der Winter ist die kälteste Jahreszeit. Die Temperaturen liegen üblicherweise unter 0°C. Es schneit oft und die Erde wird mit Schnee bedeckt. Im Winter kann man Schlittschuh und Schi laufen, Schneeballschlachten machen und Schneemänner bauen. После осени приходит зима. Зимние месяцы – это декабрь, январь и февраль. Зима – это самое холодное время года. Температура обычно находится ниже нулевой отметки. Часто идет снег, и земля покрывается снегом. Зимой можно кататься на коньках и лыжах, играть в снежки и строить снеговиков.
Читайте также:  Немцы и дружба. имеют ли немцы друзей? важна ли для них дружба?

Источник: http://pauken.ru/leksika/bazovaya-leksika/145-vremena-goda-na-nemetskom-yazyke.html

Месяцы и времена года на английском

Наряду с днями недели на английском необходимо выучить и хорошо помнить месяцы и времена года на английском. Эти названия понадобятся как взрослым, изучающим Business English, так и детям («Английский для детей»). Следует запомнить, что все месяцы в английском языке пишутся с большой буквы независимо от места в предложении.

Например, I was born in December. Я родился в декабре. One of her favourite movies is «Sweet November«. Один из ее любимых фильмов это «Сладкий ноябрь».

Январь — January [‘ʤænju(ə)rɪ]

Февраль — February [‘febru(ə)rɪ]

Март — March [mɑːʧ]

Апрель — April [‘eiprɪl]

Май — May [meɪ]

Июнь — June [ʤuːn]

Июль — July [ʤu’laɪ]

Август — August [‘ɔːgəst]

Сентябрь — September [sep’tembə]

Октябрь — October [ɔk’təubə]

Ноябрь — November [nəu’vembə]

Декабрь — December [dıʹsembə]

Месяцы на английском. Сокращенная форма

В британском английском точка в конце сокращенного слова не ставится, в американском — ставится. Сокращение названий месяцев в английском до одной буквы, как видите, тоже возможно.

Январь — January — Jan.

Февраль — February — Feb.

Март — March — Mar.

Апрель — April — Apr.

Май — May — May

Июнь — June — June

Июль — July — July

Август — August — Aug.

Сентябрь — September — Sept., Sep.

Октябрь — October — Oct.

Ноябрь — November — Nov.

Декабрь — December — Dec.

Употребление предлогов с месяцами на английском

Предлоги IN и ON употребляются с месяцами в английском языке:

in January — в январе (если речь только о названии месяца)

on the first of January — первого января (если речь о дате)

last January — в прошлом январе (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском — использование предлога в данном выражении является типичной ошибкой в английском)

next January — в следующем январе (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)

this February — в феврале (этого года, о предстоящем феврале) (!! обратите внимание на отсутствие предлога в английском)

in July last year — в июле прошлого года

Времена года (seasons) на английском

spring [sprɪŋ] весна

summer [‘sʌmə] лето

autumn [‘ɔːtəm] осень (BrE — British English); fall [fɔːl] (AmE — American English)

winter [‘wɪntə] зима

Употребление предлогов с временами года на английском.

С временами года в английском языке употребляется предлог IN.

in the spring of 2014 — весной 2014 года

in spring — весной

in summer — летом

in autumn — осенью

in winter — зимой

Как запомнить месяцы и времена года на английском?

1. Познакомьтесь с историей английских названий месяцев и времен года.

2. Listen to the song and sing it along.

3. Установите английское меню в телефоне и пролистывайте электронный календарь на английском, повторяя месяц за месяцем, сезон за сезоном.

4. Напишите рассказ о себе, вспоминая интересные и важные события, связанные с каждым месяцем года и сезонами или мечтая о чем-то. Помните об употреблении английских предлогов, а именно, о предлогах ON and IN.

Например:

We usually go to the mountains in January. Мы обычно ездим в горы в январе.

St. Valentine’s Day is on February 14. День святого Валентина 14 февраля.

People celebrate International Women’s Day on the 8th of March. Люди празднуют международный женский день 8 марта.

He got married in April. Он женился в апреле.

May is my husband’s favourite month. Май — это любимый месяц моего мужа.

Their son was born on the 3rd of June. Их сын родился 3 июня.

Our wedding anniversary is on July 30th. Наша годовщина свадьбы 30 июля.

We went on holiday in August. Мы поехали в отпуск в августе.

School starts in September. Занятия в школе начинаются в сентябре.

It often rains in October. В октябре часто идет дождь.

In November

Источник: http://blog.englishvoyage.com/mesyatsy-i-vremena-goda-na-anglijskom/

Несовпадение русских и немецких предлогов

Немецкий язык Немецкая грамматика Немецкие предлоги не совпадают…

Правила произношения · Слушать

Немецкие и русские предлоги не всегда совпадают по употреблению. Например:

в пять часов — um fünf Uhr (дословно: вокруг),

на два года старше — um zwei Jahre älter,

около двух часов — gegen zwei Uhr (дословно: против),

соединить каналом — durch den Kanal verbinden (дословно: через),

до последнего пфеннинга — bis auf den letzten Pfennig (дословно: до на),

Мне нужно в туалет — Ich muss auf die Toilette,

У нее деньги в банке — Sie hat Geld auf der Bank,

на машине — mit dem Wagen (дословно: с),

в двадцать лет — mit zwanzig Jahren,

с девяти часов вечера до пяти часов утра — von neun Uhr abends bis fünf Uhr morgens (дословно: от — до),

произведения Гёте — die Werke von Goethe (дословно: от)

на работу — zur Arbeit (дословно:к),

на футбол — zum Fubball,

во времена Гёте — zu Goethes Zeiten,

с работы — von der Arbeit (дословно: от),

на завтрак — zum Frühstück,

за завтраком — beim ( = bei dem) Frühstück (дословно: у, при),

радость от пения — Freude am ( = an dem) Singen (дословно: при),

от страха — vor Angst (дословно: перед),

по этой причине — aus diesem Grund (дословно: из) …

Такие вещи нужно запоминать.

Обратите внимание на употребление некоторых предлогов:

Ich fahre nach Deutschland. — Я еду в Германию.

Ich wohne in Deutschland. — Я живу в Германии.

Ich fahre in die Bundesrepublik. — Я еду в Федеративную республику.

Ich fahre in die Mozartstrabe. — Я еду на улицу Моцарта.

Направление движения (куда?) может выражаться предлогом nach(дословно:после, вслед) — обычно если у слова нет артикля:

Ich fahre nach Deutschland, nach München. — Я еду в Германию, в Мюнхен.

Это правило действительно только для современного языка, в старом языке предлог nach в значении направления мог употребляться и со следующим за ним артиклем:

in den Süden, nach dem Süden — на юг.

Если же есть артикль, или если обозначается не движение, а местонахождение (где?), то употребляется предлог in — например, с теми названиями государств и городов, которые, в виде исключения, употребляются с артиклем:

Ich fahre in die Schweiz, in die Türkei, in den Iran, in die USA, in die Niederlande. — Я еду в Швейцарию, в Турцию, в Иран, в США, в Нидерланды.

Ich wohne in der Schweiz, in der Türkei, im Iran, in den USA, in den Niederlanden. — Я живу в … (в последних двух случаях Dativ Plural — дательный падеж множественного числа).

Если вы собираетесь провести отпуск на каком-либо острове или полуострове, например в Крыму или на Канарских островах (излюбленное место отдыха немцев), то нужно использовать предлог auf (на):

Ich gehe auf die Krim; auf die Kanarieninseln. — Я еду в Крым; на Канарские острова.

Если вы хотите спросить дорогу:

Wie komme ich zur Post? — Как пройти к почте?

Gehen Sie bis zum Rathaus und dann links. — Идите до ратуши, а потом налево (bis zu — до к, вплоть до — при обозначении промежуточного пункта движения).

Ich gehe in die Post und telefoniere. — Я захожу в здание почты и звоню (кому-либо).

Подобно этому:

Wie komme ich zum Restaurant? — Как пройти к ресторану?

Ich gehe heute Abend ins Restaurant. — Я иду сегодня вечером в ресторан. (Было бы обидно только дойти до ресторана, а внутрь не зайти).

Ich gehe zum Flughafen. — Я иду (или еду) в аэропорт.

Ich gehe in den Flughafen. — Я захожу в здание аэропорта.

Интересно также, что те предлоги, которые могут сливаться с артиклем, делают это не всегда:

Er geht ins Hotel. — Он идёт в гостиницу.

Er geht in das Hotel am Bahnhof. — Он идёт в гостиницу у вокзала.

Во втором случае на артикль падает логическое ударение, он становится важным самостоятельным словом и поэтому не сливается: в ту гостиницу, что у вокзала. Чаще всего это происходит при наличии какого-либо определения (в какую гостиницу? — в ту, что у вокзала). Подобно этому:

Ich fahre zu dem Flughafen, den ich gut kenne. — Я еду в аэропорт, который хорошо знаю.

Характерной особенностью немецкого языка является усиление некоторых предлогов:

von dort aus — оттуда (из), von Jugend auf — с молодости (от молодости вверх), um die Stadt herum — вокруг города (вокруг города вокруг) …

Читайте также:  Немецкий язык из навигатора

Такие сочетания стоит запоминать как речевые обороты.

Источник: https://audio-class.ru/deutsch/german-grammar/15-nesovpadenije-predlogov.php

Поурочное планирование по немецкому языку 7 класс на тему: Предлоги. Многозначность предлогов

Дата: 20.05.16 г.

Конспект урока по немецкому языку 7 класс

На тему: Предлоги. Многозначность предлогов

Выполнил учитель: Лобышева А.А.

    Цель: формировать умение правильно употреблять предлоги.

 Задачи: 

      1)Образовательные:

       – познакомить учащихся с однозначными и многозначными предлогами;

       -повторить правописание падежных окончаний имен существительных;

      2) развивающая:

 – развитие речи, памяти, логического мышления учащихся;

 – формирование общеучебных умений и навыков: умение работать с раздаточным материалом, справочником, умение сотрудничать с учителем при решении учебных задач, умение работать самостоятельно, в паре и группе;

3) воспитательная:

 – воспитывать интерес к предмету;

 – воспитывать сотрудничество, доброжелательное отношение к товарищам.

Ход урока.

– (учитель приветствует класс, проверяет готовность класса к уроку. Сдача рапорта дежурного)

-Guten Tag, Kinder! Setzt euch!

1. Рапорт дежурного

-Wer hat heute Klassendienst?

-Der wiefielte ist heute?

-Welcher Wochentag ist heute?

-Wer fehlt heute?

  1. Проверка домашнего задания

Welche Hausaufgaben es auf das Haus? (Какое домашнее задание было на дом?).

– Prüfen! (Проверяем)

– Antworten. (отвечают)

– Klasse, ob Sie alle richtig haben? (класс, все ли они верно выполнили?)

– Ja

– Sie haben Fragen zu diesem Aufgaben ? (У вас есть вопросы по этому заданию?).

– Gut gemacht! (молодцы).

3. Изучение новых знаний и способов деятельности

– Какие предлоги вы знаете? (ответ учащихся)

– Сегодня мы с вами продолжим работать с предлогами, узнаем их многозначность.

Предлоги в немецком языке, как и в русском, как правило, очень многозначны. Ср. — перевод немецких предлогов über, in:

über
над – Das Bild hängt über der Tafel.
о, об – Er erzählt über sein Studentenleben.

in
в –In unserer Gruppe gibt es viele Sportier.
через (о будущем) – In 5 Jahren komme ich zurück.
на – In der Deutschstunde sprechen wir Deutsch.
за, в течение – In 20 Tagen soll man 5 Prüfungen ablegen.

Русские предлоги почти не имеют точных соответствий среди немецких предлогов и наоборот. Можно назвать лишь основные соответствия по основным, наиболее употребительным значениям.

Источник: https://multiurok.ru/files/pourochnoie-planirovaniie-po-niemietskomu-iazyk-35.html

Как правильно употреблять предлоги в немецком языке и какими они бывают?

Образование 3 января 2015

Предлоги в немецком языке имеют то же назначение, что и в русском. Они помогают объединиться словам или фразам в единую смысловую единицу, то есть в предложение. Предлоги в немецком языке обычно расположены перед дополнением, к которому имеют непосредственное отношение.

Классификация

Данная служебная часть речи имеет классификацию. Предлоги делятся на три группы: те, которые управляют одним падежом; управляющие сразу двумя падежами (это Dativ и Akkusativ), а также те, что не требуют после себя какого-либо определенного правилом падежа. Стоит отметить один интересный факт.

Предлоги могут управлять разными падежами – всё зависит от того, каков их грамматический контекст. То есть смысл в данном случае роли не играет. Также отсутствуют строгие правила, которые регулировали бы двойное управление. Потому предлоги падежей в немецком языке надо просто заучить, запомнить.

Это как в случае с неправильными глаголами.

Употребление предлогов по отношению к падежам

Интересно то, что у некоторых предлогов один из существующих падежей в обязательном порядке постоянный. Второй же можно встретить лишь в некоторых случаях. Лучше показать всё на наглядном примере. Допустим, такое предложение: Trotz dem Schneefall (Dativ) wollte Mark mit dem Auto in die Berge fahren.

Переводится это следующим образом: “Несмотря на снегопад, Марк хотел поехать на автомобиле в горы”. На этом предложении явно показано употребление дательного падежа. А это, надо сказать, в немецком языке встречается довольно редко, а точнее, в разговорной речи.

Что можно сказать о других случаях? Родительный падеж, например, употребляется в редких случаях управления у предлога des (“в”), в предложениях, где такое встречается, des стоит после существительного.

Видео по теме

Nominativ и Akkusativ

Существуют и такие предлоги, с которыми не нужно употреблять дополнения в каком-либо строго определенном падеже. Если быть конкретнее, то таковыми являются als и wie. Имена существительные, которые стоят после данных предлогов, склоняют точно так же, как и соотносящиеся с ними члены предложения.

Это можно видеть на следующем примере: Mario kannte ihren Schwester als Schüler (это Nominativ). Переводится данное предложение так: “Марио знал её сестру ещё школьницей”. По-другому, с использованием Akkusativ, фразу можно построить следующим образом: Mario kannte ihren schwester als Schüler.

Переводится это практически так же: “Марио знал её сестру, ещё когда она была школьницей”. Оба примера напрямую соотносятся друг с другом. Вот только в первом случае подлежащее соотнесено со стоящим после als”существительным (соответственно, надо использовать именно Nominativ), а вот во втором употребляется Akkusativ, поскольку имеется дополнение.

В общем, предлоги управления в немецком языке не представляют собой ничего сложного, здесь главное – усвоить назначение падежей и перевод самих слов.

Универсальное применение предлогов

Это довольно интересная тема, и её тоже следует знать, чтобы уметь грамотно выразить свои мысли. Если хочется, допустим, сказать: “Я еду в Германию”, – то здесь будет грамотно употребить nach. Этот предлог указывает направление, и в данном случае предложение будет выглядеть так: Ich fahre nach Deutschland.

Кстати, nach употребляется по отношению к странам, которые не имеют артикля в немецком языке. Это государства среднего рода, такие как Россия, Италия, Германия, Франция и т. д. Также данный предлог ставится в том случае, если нужно ответить на вопрос о том, который сейчас час. К примеру: zwanzig Minuten nach fünf (двадцать минут шестого).

Только в этом случае предлог переводится как “после” (если дословно). Также хотелось бы отметить отдельным вниманием часто встречающееся Für. Обычно этот предлог употребляется по отношению к кому-то. Für dich, Für mich, Für alle da (для тебя, для меня, для всех) и т. д. То есть он указывает назначение, цель, адресата.

Но часто этот предлог употребляют в качестве замены значения “за кого-нибудь”. Например: Sie hat schon für mich bezahlt (она уже заплатила за меня).

Какие существуют предлоги

Напоследок хотелось бы перечислить все существующие предлоги в немецком языке. Таблица, в виде которой их представляют чаще всего, не очень большая, да и запомнить всё намного проще, чем кажется. Люди, изучающие этот язык, запоминают их методом сравнения. An – переводится как “над” или “на”, зависит от употребления падежа.

Auf определяет местонахождение человека, предмета или даже явления: Alles was auf der Bühnepassiert, ist Wahnsinn (перевод: “Всё, что происходит на сцене – это безумие”). Hinter является переводом нашего предлога “за”, а немецкий in является абсолютной аналогией этого же слова в английском языке. То есть переводится он как “в”: Ich bin jetzt in der Kneipe (перевод: “я сейчас в пабе”).

Ещё существуют предлоги über (через, над) и vor (до, прежде, раньше).

Собственно говоря, эти и перечисленные ранее предлоги являются наиболее употребляемыми и часто встречающимися в немецком языке. Эта тема не является такой сложной, как, например, употребление глаголов.

Предлоги в немецком языке имеют то же значение и перевод, что и в русском, и это определяет сравнительную легкость овладения ими.

И если попрактиковаться в их употреблении, то совсем скоро результат будет виден, и человек уже будет не задумываясь грамотно выстраивать предложение.

Источник: fb.ruОбразование
Притяжательные местоимения в немецком языке и их грамотное употребление

Местоимения существуют в каждом языке, и немецкий исключением не является. Более того, они также делятся на разряды. И к одним из таковых относятся притяжательные местоимения. В немецком языке есть некоторая специфика…

Образование
Правила чтения в немецком языке и специфика произношения

Правила чтения в немецком языке довольно специфические, однако не такие сложные, как может казаться. На самом деле стоит только запомнить произношение некоторых буквосочетаний, а впоследствии просто применять их на пр…

Образование
Числительные в немецком языке и их грамотное употребление

Числительные в немецком языке могут быть количественными и порядковыми. Первые из обозначенных не склоняются, а вот вторые изменяются, как прилагательные. Но у них есть кое-что общее – как порядковые, так и коли…

Образование
Сильные глаголы в немецком языке и их употребление

Глагол – именно так называется часть речи, которая обозначает состояние или действие во времени и играет синтаксическую роль главного члена предложения, т. е. сказуемого.

Образование
Предлог – это часть речи, требующая особого внимания… Предлоги в немецком языке

Предлог – это служебная часть речи, которая обозначает принадлежность субъекта к объекту, их отношение друг к другу. Он выражает так называемую синтаксическую зависимость следующих частей речи: числительное, мес…

Образование
Что такое лексика в русском языке и чем она характерезуется

Русский язык велик и безграничен. Он красив и многогранен. Что такое лексика в русском языке? Что такое слово и какие у него признаки?Что такое лексика в русском языке?Лексика – это абсолютно все слова…

Образование
Какие бывают предлоги в русском языке? Предлоги места, времени и непроизводные. Как правильно писать предлоги

Что такое предлог, может ответить любой школьник, эту часть речи дети начинают изучать со второго класса и о том, какие бывают предлоги, узнают на протяжении всей школьной программы. Однако в разговоре начинают ими по…

Образование
Для чего нужны числительные в английском языке и как их правильно использовать?

Числительные – одна из первых тем, которую проходят при изучении иностранного языка. Причины понятны: применять эти знания можно сразу же. Дети начинают считать игрушки и другие предметы, а взрослые обмениваются…

Компьютеры
Как на клавиатуре поставить апостроф в разных языках и приложениях?

Хоть и не так часто, но все же возникает вопрос о том, как на клавиатуре поставить апостроф. В зависимости от используемой раскладки ответ на него может существенно отличаться. Есть также один универсальный способ, но…

Образование
Управление глаголов в немецком языке: правила и примеры

Управление глаголов в немецком языке – так называется способность этой части речи требовать введения в предложение слова, которое от него зависит (может применяться как с предлогом, так и без него). Эта тема дов…

Источник: http://monateka.com/article/187662/

Ссылка на основную публикацию