Глагол stehen и как он меняет свое значение благодаря приставкам

Глагол stehen – и как он меняет свое значение благодаря приставкам

Жил-был глагол STEHEN. Был он  такой простой и понятный – стоял себе и другим не мешал.

Небольшая лишь загвоздка – был он сильным глаголом, или, проще говоря – неправильным. То есть склонялся особым способом: в претериуме – ich stand и перфекте – ich habe gestanden.

И пошел он однажды по гостям. Сначала заглянул к приставке ab: и как-то они не очень-то сдружились, общались на расстоянии. Ну посмотрите что из них вышло:

ab+stehen – отстоять, находится на расстоянии; по отношению к жидкости: отстаиваться…

Seine Ohren stehen ziemlich ab. – Его уши торчат.

Побрёл глагол stehen дальше и дошел до приставки  auf. После встречи с ней наш глагол научился без проблем вставать по утрам – раньше ему это давалось труднее.

auf+stehen – встать

Ich stehe um 6 Uhr auf. – Я встаю в шесть часов.

С приставкой ver, к которой он заглянул далее, глагол начал понимать многие вещи…

ver+stehen – понимать

Ich verstehe Japanisch ein bisschen. – Я немного понимаю японский.

А далее глагол stehen увидел домик приставки an , но как-то долго пришлось стоять в очереди (приставка an видимо очень востребована и популярна) и встреча не задалась.
an+ stehen – стоять в очереди, быть назначенным

Wir mussten an der Kasse lange anstehen. – Мы должны были долго ждать у кассы.

Приставка aus оказывается дружит с an – отсюда и результат от встречи – похожий. Наш знакомый глагол очень плохо перенес то, что встреча аж со второй приставкой не задалась.

aus+stehen – ожидаться, перетерпеть, переносить
Seine Antwort steht noch aus. – Его ответ еще ожидается (не получен).

Ich kann diesen Lärm nicht ausstehen. – Я не переношу этот шум.

В существование приставки be- глагол долго не верил, но после встречи деваться было некуда…

be+stehen – существовать, иметься

Es bestehen viele Möglicheiten der Gesundheitsvorsorge. – Существует много возможностей медицинского страхования.

Diese Schule besteht seit 1804. – Эта школа существует с 1804 года.

Также образованный глагол используется в значении: выдерживать. Например, экзамен: eine Prüfung bestehen – сдать (выстоять) экзамен.

Приставка ein , которую наш гуляющий по гостям глагол тоже навестил, научила его отвечать за свои поступки.

ein+stehen – отвечать
Eltern müssen für eventuelle Schäden ihrer minderjährigen Kinder einstehen. – Родители должны отвечать за возможный ущерб, нанесенный их детьми.

А вот с ent у нашего глагола возникла дружба.

ent+stehen – возникать, происходить

Die erste Siedlung auf dem Leipziger Gebiet entstand ungefähr 3000 Jahre v.u.Z.- Первое поселение в районе Лейпцига возникло примерно в 3000 году до нашей эры.

Приставка nach оказалась вполне дружелюбной, не такой – какой кажется на первый взгляд. Она показала глаголу как надо уступать…

nach+stehen – уступать
Sein kleiner Bruder steht ihm an Sportluchkeit nicht nach. – Его младший брат не уступает ему в спортивности.

Кстати: в блоге имеется похожая статья о глаголе lesen и его родственниках – читайте ее здесь!

Глагол stehen: идем дальше…

Домик приставки vor выдавался вперед – так, что его невозможно было не заметить.

vor+stehen – выдаваться вперед, возглавлять
Pass auf, dass du dir nicht wehtust. An dem Brett steht ein Nagel vor. – Осторожно, не поранься. На доске торчит гвоздь.

И дом следующей приставки, оказывается, также выдавался вперед:

über+ stehen – выдаваться, выступать
Das Dach steht weit über. – Крыша сильно выдается вперед.

А кроме того, приставка über научила stehen пененосить и выдерживать все испытания.

über+stehen – выдерживать, переносить
Oma hat die Operation gut überstanden. – Бабушка перенесла операцию.

Приставка zu была работницей правопорядка, это глагол stehen заметил сразу:

zu+stehen – причитаться, иметь право

Seinem Sohn steht die Hälfte des Hauses zu. – Его сыну полагается половина дома.

Помогать наш сегодняшний глагол научился от подружки по имени bei:

bei+stehen – помогать, содействовать
Meine Familie hat mir in diesen schwierigen Zeiten beigestanden. – Моя семья помогла мне в эти трудные времена.

Пока глагол ходил целый день по гостям – устал так, что до последней приставки – к которой собирался –  дойти сил уже не было. Он позвонил ей и признался, что она была в очереди последней и встречи не получится…

ge+stehen – признаваться, сознаваться

Er hat gestanden, dass er dieses Geld gestohlen hat. – Он признался, что он украл эти деньги.

Вот такой трудный день был у глагола stehen. А теперь и у ВАС  – потрудитесь-ка выучить все образованные от базового глагола слова. Надеюсь, что с помощью этой сказки у вас все получится!

Удачи в запоминании!

П.с.: А еще в блоге можете почитать сказку про немецкие предлоги.

Источник: https://www.das-germany.de/glagol-stehen/

Глаголы stehen

ПодробностиКатегория: Немецкие глаголы

Глаголы stehen — stellen, liegen — legen, sitzen — setzen часто вызывают трудности у изучающих немецкий, поэтому сегодня мы рассмотрим их употребление.

Легче всего грамматику удаётся понять на примерах, поэтому с них и начнём.

stellen – ставить, stehen – стоять

Sie stellt das Glas auf den Tisch. – Она ставит стакан на стол.Das Glas steht auf dem Tisch. – Стакан стоит на столе.

legen – класть, liegen – лежать

Ich lege die Gabel auf den Tisch. – Я кладу вилку на стол.Die Gabel liegt auf dem Tisch. – Вилка лежит на столе.

sitzen – сидеть, setzen – сажать

Ich sitze auf meinem Stuhl. – Я сижу на стуле.Ich setze mich auf meinen Stuhl. – Я сажаю себя (сажусь) на стул.Ich setze den Teddybär auf den Stuhl. – Я сажаю плюшевого мишку на стул.

И давайте рассмотрим ещё один глагол hängen, который может переводиться двумя способами: вешать и висеть.

ch hänge den Spiegel an die Wand. – Я вешаю зеркало на стену.Der Spiegel hängt an der Wand. – Зеркало висит на стене.

Понять, как переводится этот глагол, можно только по контексту.

Также важно задавать вопросы куда? и где?, чтобы правильно поставить падеж.

Например: Я кладу ложку куда? (wohin?) = Akkusativ Но: Ложка лежит где? (wo?) = Dativ

Вот несколько примеров:

А теперь давайте посмотрим, как же спрягаются все эти глаголы

Präsens – настоящее время

  stellen stehen legen liegen setzen sitzen hängen
ich stelle stehe lege liege setze sitze hänge
du stellst stehst legst liegst setzt sitzt hängst
er/sie/es   stellt steht legt liegt setzt sitzt hängt
wir stellen stehen legen liegen setzen sitzen hängen
ihr stellt steht legt liegt setzt sitzt hängt
sie stellen stehen legen liegen setzen sitzen hängen

Präteritum – простое прошедшее время

Внимание! В Präteritum hängen может спрягаться по-разному в зависимости от значения

stellen stehen legen liegen setzen sitzen hängen(вешать) hängen(висеть)
ich stellte stand legte lag setzte saß hängte hing
du stelltest standest legtest lagst setztest saßest hängtest hingst
er/sie/es  stellte stand legte lag setzte saß hängte hing
wir stellten standen legten lagen setzten saßen hängten hingen
ihr stelltet standet legtet lagt setztet saßt hängtet hingt
sie stellten standen legten lagen setzten saßen hängten hingen

Partizip II

stellen stehen legen liegen setzen sitzen hängen(вешать) hängen(висеть)
gestellt gestanden gelegt gelegen gesetzt gesessen gehängt gehangen

Выполните упражнения на эту тему. И проверьте себя по ответам.

Источник: http://startdeutsch.ru/grammatika/glagoly/995-glagoly-stehen-stellen-liegen-legen-sitzen-setzen

Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками

Шаг 10 — глаголы с отделяемыми приставками. Что это такое? Проще говоря, это даже не приставки, а предлоги. В немецком языке, как и в русском, есть предлоги, например

auf — на

an — на, у
vor — перед
zu — к
aus — из

Однако предлоги могут употребляться не только самостоятельно (например – auf dem Tisch – на столе, nach Deutschland – в Германию), но и в качестве «примочки» к глаголу. Ну или приставки, как написано в грамматике. Например:
aufstehen – вставать
aussteigen – выходить
vorbereiten – приготовить что-то, готовиться

В таких глаголах при спряжении приставка отделяется ✂ и автоматически переносится на последнее место в предложении.

aufstehen – вставать

zumachen – закрывать что-то

Список отделяемых приставок

Вот список слов, которые употребляются как самостоятельно, так и как приставка к глаголу:

auf-, ab-, an-, aus-, mit-, nach-, statt-, um-, vor-, weg-, weiter-, zu-, zurück-, zusammen-, heim-, durch-, über-, unter-, wieder

Важно знать, что если эти словечки являются частью глагола, то их значение может меняться в зависимости от смысла глагола.

Помимо этих слов есть ещё несколько других «примочек», которые отдельно не употребляются. Они употребляются только вместе с глаголом и тоже отделяются. Вот их список:

ein-, fern-, her-, hin-, teil-, zurecht-, herein-, heraus-, hinauf-, hinaus-, hinein-

Читайте также:  Немецкие фамилии история, наиболее распространенные, смешные

Ещё примеры:

anfangen начинать ✂ Ich fange um 9 Uhr an.
mitkommen пойти с кем–то ✂ Kommst du mit?
anrufen позвонить ✂ Sie rufen mich jeden Tag an.
vorbereiten подготовит ✂ Ich bereite ein Dokument vor.
teilnehmen принимать участие ✂ Wir nehmen am Konzert teil.

Примеры употребления с модальными глаголами:

В неопределенной форме (то есть в конце предложения) у глаголов ничего не отпадает.

Вот и всё по этой теме. Важно запомнить, что

  1. отделяются только вышеперечисленные приставки
  2. все остальные – не отделяются
  3. на отделяемые приставки всегда падает ударение

Упражнения к теме:

Еще одно интерактивное упражнение есть здесь.

Есть какие-то вопросы по этой теме? Пиши в комментариях.

Если все понятно, идем дальше.

Урок 10: Глаголы с отделяемыми приставками was last modified: Август 24th, 2018 by Екатерина

Источник: http://mein-deutsch.ru/glagoly-s-otdelyaemymi-pristavkami-lektion-10/

SUPER DEUTSCH

ПодробностиПросмотров: 21466

Основа глагола может содержать в себе приставку. Приставки бывают отделяемые и неотделяемые. Приставки придают глаголу новое значение, в некоторых случаях не выводимое из значения корневого глагола.

Отделяемые приставки в немецком языке

В немецком языке отделяемыми приставками в большинстве случаев выступают предлоги и наречия, значение которых легко установить, например: ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fest-, her-, hin-, los-, mit-, nach-, vor-, weg-, wieder-, zu-, zurück-, zusammen-, и др.

      Отделяемые приставки в немецком языке всегда стоят под ударением.

При спряжении глагола в презенсе и имперфекте приставка отделяется. В самостоятельном предложении отделяемая приставка стоит на последнем месте:

Er hörte gestern Abend dem Redner eine halbe Stunde lang zu.

В форме перфекта и плюсквамперфекта приставка не отделяется.

Er hat dem Redner eine halbe Stunde lang zugehört.

Различные части речи могут употребляться в качестве отделяемых компонентов глагола. Например:

Er hat sein Auto kaputtgefahren.

Sie hat das Insekt totgetreten.

Er hat den ganzen Abend ferngesehen

Haben Sie an der Versammlung teilgenommen?

        Следует помнить некоторые пункты:

Форма вопроса: Hörst du zu? Hast du zugehört?

Форма императива: Hör zu! Hört zu! Hören Sie zu!

Инфинитив с zu: aufzuhören, anzufangen

К неотделяемым приставкам в немецком языке относятся приставки be-, emp-, ent-, er-, ge-, miss-, ver-, zer- и др., значение которых трудно установить.

            Неотделяемые приставки в немецком языке всегда безударные.

Эти приставки придают глаголу новое значение, например:

Ich suche den Schlüssel. – Я ищу ключ.

Но: Ich besuche meinen Onkel. – Я навещаю моего дядю.

Sie zählt das Geld. – Он считает деньги.

Но: Sie erzählt ein Märchen. – Она рассказывает сказку.

Wir stehen im Flur. – Мы стоим в коридоре.

Но: Wir verstehen den Text. – Мы понимаем текст.

Приставки стоят вместе с глаголами и не отделяются:

ich versuche, ich versuchte; ich bekomme, ich bekam

Причастие II образуется без приставки ge- (как и с глаголами на -ieren):

er hat berichtet, er hat erklärt, er hat verstanden

       Следует помнить некоторые пункты:

В некоторых глаголах с неотделяемыми приставками невозможно выделить полнозначный корневой глагол, например: gelingen, verlieren etc.

Форма вопроса: Versteht ihr das? Habt ihr das verstanden?

Форма императива: Erzähl! Erzählt! Erzählen Sie!

Инфинитив с zu: zu verstehen, zu erzählen

Источник: http://superdeutsch.ru/index.php/grammatika/glagol/otdelyaemye-i-neotdelyaemye-pristavki

Образование глаголов при помощи отделяемых приставок


11.04.2014 ПЯТНИЦА 11:00

ГРАММАТИКА

В этой статье мы рассмотрим образование глаголов при помощи отделяемых приставок – Bildung der Verben mit Hilfe von trennbaren Präfixen.

1. Приставка an- придаёт глаголам значение:

  1. приближения, прибытия или доставки:
bauen – строить anbauen – пристраивать
fahren – ехать anfahren – подъезжать
kommen – приходить ankommen – прибывать
blicken – смотреть anblicken – посмотреть на
lächeln – улыбаться anlächeln – улыбаться кому-либо
  1. возрастания или увеличения:
sammeln – собирать ansammeln – накапливать

2. Приставка auf придаёт глаголам значение:

  1. направленности действия вверх или поверх чего-либо:
fliegen – летать auffliegen – взлетать
springen – прыгать aufspringen – вскакивать
tauchen – нырять auftauchen – выныривать и др.
  1. открытого состояния, открывания или разъединения:
bleiben – оставаться aufbleiben – оставаться открытым
machen – делать aufmachen – открывать и др.
flammen – пылать aufflammen – вспыхнуть
heulen – выть aufheulen – завыть и др.
  1. поручения, навязывания или возражения:
reden – говорить aufreden – уговаривать
tragen – нести auftragen – поручать и др.
  1. нанесения чего-либо на предмет:
malen – рисовать aufmalen – нарисовать
schreiben – писать aufschreiben – записать и др.

3. Приставка aus придаёт глаголам значение:

  1. направленности действия изнутри наружу, перевода в другое место:
gießen – литьgehen – идти ausgießen – выливатьausgehen – выходить и др.
drücken – жать ausdrücken – выжимать
ziehen – тянуть ausziehen – вытягивать и др.
  1. прекращения действия или состояния:
klingen – звучать ausklingen – отзвучать
weinen – плакать ausweinen – выплакать и др.

4. Приставка ab придаёт глаголом значение:

  1. удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего-либо:
fahren – ехать abfahren – отъезжать
fliegen – летать abfliegen – отлетать и др.
lassen – пускать ablassen – спускать
springen – прыгать abspringen – соскакивать и др.
binden – вязать abbinden – отвязать
führen – вести abführen – увести и др.
  1. прекращения или отмены действия:
brennen – гореть abbrennen – сгорать
dienen – служить abdienen – отслужить и др.

5. Приставка bei придаёт глаголам значение приближения или нахождения поблизости от чего-то, добавления, присоединения:

mischen – мешать beimischen – примешивать

Источник: http://www.web-globus.de/articles/obrazovanie_glagolov_pri_pomoschi_otdelyaemykh_pristavok

Passiversatzformen (Passivumschreibung) – Конструкции для замены страдательного залога

30-01-2016 21:11

Страдательный залог (Passiv) в предложении можно заменить конструкциями с активными формами глагола. При этом в роли подлежащего продолжает выступать объект действия, а субъект может остаться неупомянутым.

К конструкциям для замены пассива (Passiversatzformen) относятся:

1. Man-Form. Вместо страдательного используется действительный залог с безличными местоимениями man или jemand в роли подлежащего.

Die Suppe wird gekocht. – Суп варится.
Man kocht die Suppe. – Суп варят.
Jemand kocht die Suppe. – Кто-то варит суп.

————————————————————————————————————————

2. Sein + прилагательное, оканчивающееся на –bar. Эта конструкция выражает возможность чего-либо.

Если в изначальном предложении глагол стоял в отрицательной форме, то образованное от него прилагательное получает ещё приставку un-.

Обратите внимание, что далеко не из всех глаголов можно образовать прилагательное с суффиксом bar.

Die Aufgabe kann gemacht werden. – Задание может быть выполнено.
Die Aufgabe ist machbar. – Задание выполнимо.

Суффиксы –fähig, –lich, –sam, –abel, –ibel не всегда имеют пассивное значение, поэтому не всегда прилагательные с ними могут заменять в предложении стадательный залог.

Salz kann in Wasser gelöst werden. – Соль может быть растворена в воде.
Salz ist in Wasser slich. – Соль растворима в воде.

————————————————————————————————————————

3. Lassen + инфинитив. Используется только в том случае, если речь идёт о человеке.

Er veranlasst, dass der Einbrecher festgenommen wird.

– Он приказал, чтобы преступника арестовали.
Er sst den Einbrecher festnehmen.

– Он распорядился арестовать преступника.

————————————————————————————————————————

4. Sich lassen + инфинитив. Такая конструкция также обозначает возможность.

Die Kaffeemaschine kann nicht repariert werden. – Кофеварка не может быть отремонтирована.

Die Kaffeemaschine sst sich nicht reparieren.

– Кофеварка не может быть отремонтирована.

————————————————————————————————————————

5.Предложения с возвратным глаголом. Используется вместо формы страдательного залога с модальным глаголом können.

Nicht alle nsche nnen im Leben erfüllt werden. – Не все желания могут быть претворены в жизнь.
Nicht alle Wünsche erfüllen sich im Leben. – Не все желания исполняются в жизни.

————————————————————————————————————————

6. Es gilt/ es heißt/ stehen + zu + инфинитив. Gehören + Partizip II. Такие конструкции выражают необходимость (ssen), распоряжение (sollen) или совет (sollen).

В предложениях с stehen и gehören субъектом может выступать какой-либо предмет, но не личность.

А глагол stehen используется здесь только в сочетании с глаголами erwarten (ожидать), hoffen (надеяться) и befürchten (опасаться).

Die cken ssen mit den entsprechenden Adjektiven ausgefüllt werden. – Пропущенные места должны быть заполнены соответствующим и прилагательными.

Es gilt die cken mit den entsprechenden Adjektiven auszullen. – Пропущенные места должны быть заполнены соответствующим и прилагательными.

Das Haus muss dringend renoviert werden. – Дом должен быть срочно отремонтирован.
Es heißt das Haus dringend zu renovieren. – Дом необходимо срочно ремонтировать.

Читайте также:  Диалект северных немцев: слова, которые стоит узнать

Ein Anstieg der Arbeitslosigkeit muss erwartet werden. – Рост безработицы ожидается.
Ein Anstieg der Arbeitslosigkeit steht zu erwarten. – Рост безработицы ожидается.

Das Zimmer soll jeden Tag gereinigt werden. – Комната должна каждый день убираться.
Das Zimmer gehört jeden Tag gereinigt. – Комната должна каждый день убираться.

————————————————————————————————————————

7. Sein/ bleiben/ es gibt + zu + инфинитив.

Используется только для замены пассивного залога, выражающего необходимость (ssen), распоряжение (sollen), совет (sollen), возможность (nnen) и, что реже, запрет (nicht rfen) или частичное разрешение(nur rfen).

Die Krankheit kann geheilt werden. – Болезнь может быть излечена.
Die Krankheit ist zu heilen. – Болезнь излечима.

Es muss noch viel getan werden. – Ещё надо многое сделать.
Es bleibt noch viel zu tun. – Ещё многое осталось сделать.
Es gibt noch viel zu tun. – Ещё многое предстоит сделать.

————————————————————————————————————————

8. Bekommen-Gruppe + Partizip II. Такая конструкция ещё носит название Adressatenpassiv и используется с глаголами со значением «получать»: bekommen, erhalten, kriegen и так далее.

Den Studenten werden cher zugeschickt. – Студенту присылаются книги.
Der Student bekommt cher zugeschickt. – Студенту присылаются книги.

Источник: https://planz.org/ru/theory/german/passiversatzformen-passivumschreibung-konstrukcii-dla-zameny-stradatelnogo-zaloga/

Глаголы с отделяемыми приставками в немецком языке

В немецком языке есть два вида приставок, которые идут вместе с глаголами – отделяемые и неотделяемые. Так, с помощью приставки можно придать глаголу тот или иной смысл:

  • Suchen – besuchen – versuchen (искать – посещать – пытаться);
  • Fallen – durchfallen – gefallen (падать – проваливаться – нравиться);
  • Finden – befinden, sich – stattfinden (находить – располагаться – происходить, иметь место).

Этим немецкий язык похож на русский, где с помощью приставок, присоединяемых к основной части слова, можно получать тот или иной смысл. Выучив основной список приставок немецкого языка, Вы сможете разнообразить свою речь, превращая базовые глаголы в новые слова.

Глаголы с неотделяемыми приставками

Все неотделяемые приставки – это:

  • Beginnen: ich beginne
  • Empfangen: ich empfange
  • Entfernen: ich entferne
  • Erhalten: ich erhalte
  • Gefallen: es gefällt mir
  • Missachten: ich missachte
  • Vereinbaren: ich vereinbare
  • Zerstören: ich zerstöre

Глаголы с приставками, которые могут быть отделяемыми и неотделяемыми

Некоторые приставки могут в некоторых случаях быть отделяемыми, а в других – неотделяемыми.

Überziehen

  • Ich ziehe mir etwas über. (отделяемая)

Я одену что-то наверх.

  • Ich überziehe die Kosten. (неотделяемая)

Я покрою расходы.

Wiederholen

  • Sie haben das vielmal wiederholt (неотделяемая)

Они повторяли это много раз.

  • Ich habe mir das Heft von dem Jungen wiedergeholt  (отделяемая)

Я снова взял тетрадь у мальчика.

Как можно определить, какая это приставка?

  • По ударению. Если ударение ставится на корневую гласную, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой, например – wiederholen. Если ударение приходится на приставку, то она является отделяемой, например – wiederholen.
  • По значению. Если значение слова сильно отличается от глагольной основы, то мы имеем дело с неотделяемой приставкой: überziehen – покрывать, используется в переносном значении. В глаголе со значением, схожим с исходным словом, приставка будет отделяемой: (überziehen – одевать поверх, ziehen, anziehen – одевать).

Глаголы с отделяемыми приставками

Все остальные приставки, которые встречаются в немецком языке, являются отделяемыми:

  • Anfangen: ich fange an
  • Aufstehen: ich stehe auf
  • Ausschalten: ich schalte aus
  • Einkaufen: ich kaufe ein
  • Fernsehen: ich sehe fern
  • Mitmachen: ich mache mit
  • Weglaufen: ich laufe weg
  • Zusehen: ich sehe zu

Источник: http://pauken.ru/grammatika/glagoly/87-glagoly-s-pristavkami.html

Глаголы с неотделяемыми и отделяемыми приставками | Немецкий язык онлайн. Изучение, уроки

В основе немецких глаголов (глаг.) могут присутствовать приставки (прист.), которые по своему поведению в предложении могут быть отделяемыми (отд.) и неотделяемыми (неотд.).Неотд. прист. в большинстве случаев не наделены самостоятельным значением, практически всегда безударны и неотделимы от основы глагола, например:

Неотделяемые приставки

be- bemalen – разрисовыватьDas Kind bemalt die Vase. – Ребенок раскрашивает вазу. ge- gedenken – чтить памятьUnser Volk gedenkt der gefallenen Helden. – Наш народ чтит память павших героев.
ent- entfernen – удалитьDieses Blatt Papier muss er entfernen. – Этот лист бумаги он должен удалить mis- misshandeln – надругатьсяSie will nicht misshandelt werden. – Она не хочет, чтобы над ней надругались.
er- erwecken – пробудитьSeine Worte erwecken bei uns keine Hoffnung. – Его слова не пробуждают в нас никакой надежды. ver- verursachen – обусловитьDies verursacht die die Reduzierung der Produktionsvolumen. – Это обусловливает сокращение объемов производства.
hinter- hinterlassen – оставитьDirk wird bei unserem Chef einen schlechten Eindruck hinterlassen. – Дирк произведет плохое впечатление на нашего шефа. zer- zerreißen – разорватьSein Lehrling zerriss die Gebrauchsanweisung. – Его ученик разорвал инструкцию по эксплуатации.

Наличие определенной прист. в основе глаг. в определенной степени изменяет семантику производного глагола. Иногда таким путем образуется совершенно новый глаг.

, например: стоять – stehen / понимать – verstehen, искать – suchen / пытаться – versuchen, подходить – passen / внимательно слушать — aufpassen и т.п.

Глаголы с несвязанной новой семантикой образуются в подавляющем большинстве случаев при помощи неотделяемых от глагольной основы приставок.

Отделяемые приставки

Особенностью отд. прист. является тот факт, что их значение обычно с легкостью определяется. Это связано с тем, что в их качестве обычно используются наречия и предлоги, например:

ab- abfahren – отъехатьSein Zug fuhr um 12.20 ab. – Его поезд отправился в 12.20. her- herstellen – произвести, изготовитьDiese Produkte stellt unser Werk nicht her. – Это продукцию наш завод не производит.
an- anpassen – приладитьDieses Kleid muss ihrer Figur angepasst werden. – Это платье должно быть подогнано по ее фигуре. los- losfahren – двинуться в путьFahren wir jetzt los! – Поехали!
auf- aufpassen – слушать, следить внимательноPass auf, sonst verlierst du. – Следи внимательно, иначе проиграешь. mit- mitnehmen – взять с собойMeine Nichte hat keine Bücher mitgenommen. – Моя племянница не взяла с собой никаких книг.
aus- ausreißen – вырватьManche Schüler reißen Seiten aus ihren Heften aus. – Некоторые ученики вырывают страницы из своих тетрадей. nach- nachbauen – строить по образцуDieses Haus baut man nach. – Этот дом строят (строится) по готовому образцу.
bei- beibehalten – придерживатьсяDu musst immer diese Richtung beibehalten. – Ты должен всегда придерживаться этого направления. vor- vorsagen – подсказатьIm Unterricht darf man nicht vorsagen. – На занятиях нельзя подсказывать.
ein- einschrauben – завинтитьNur vier Schrauben wurden eingeschraubt. – Только четыре винта были вкручены. weg- wegnehmen – убратьWarum hat sie das alles weggenommen? – Почему она все это убрала?
fest- festhalten – удерживатьHier musst du deine Tasche festhalten. – Здесь ты должна крепко держать свою сумку. zu- zustimmen – соглашатьсяDiesem Mann wird er nie zustimmen. – С этим мужчиной он никогда не согласится.

На отд. прист. всегда падает ударение. Когда глаг. спрягаются в Präsens, отд. прист. отделяются от основы. В главных предложениях они занимают самое последнее место, например:

  • Sie nimmt alles weg. – Она все убирает.
  • Diesem Mann stimmt er nie zu. – С этим мужчиной он никогда не соглашается.

Отделяемыми приставками могут быть самые разные части речи, например:

  • Barbara nimmt an unserer Versammlung teil. – Барбара примет участие в нашем собрании (отд. прист. – существительное).
  • Vor meinem Haus bleibt er nie stehen. – Перед моим домом он никогда не останавливается (отд. прист. – глаг.).
  • Solche Geschäfte wollen wir nicht festmachen. – Подобные сделки мы заключать не хотим (отд. прист. — наречие).
  • Meine Mutter nimmt immer sehr schnell ab. – Моя мать всегда очень быстро худеет (отд. прист. – предлог).

Источник: https://deutsch-sprechen.ru/glagoli-pristavki/

Глагол – основная информация

Глагол – самая важная часть речи, которая описывает действия, процессы и состояния, спрягается по лицам, числу, времени и наклонению и является сказуемым в предложении. Эта часть речи в русском и немецком языках во многих аспектах существенно отличается, поэтому и требует особого внимания.

Данный обзор рассматривает немецкий глагол во всех значительных для изучающих аспектах.

1. Окончания инфинитивов

В немецком языке все инфинитивы глаголов оканчиваются согласной буквой . Подразделяются четыре группы по частоте их употребления.

:

→ arbeiten  (работать)

:
→ hungern  (голодать)
→ trauern  (скорбеть)
→ zittern  (дрожать)

Читайте также:  Немецкие печеньки под названием русский хлеб.

:
→ lächeln  (улыбаться)
→ sammeln  (собирать)
→ klingeln  (звонить)

:
→ sein (быть)
→ tun (делать)

2. Классификация

Различают три разряда глаголов по значению: 1) глаголы, обозначающие физическое действие, 2) глаголы, обозначающие период перехода с одного состояния в другое, и 3) глаголы, обозначающие само состояние до/после его изменения.

Глаголы действия:
→ singen  (петь)
→ helfen  (помогать)
→ fahren  (водить)

Глаголы процесса:
→ fallen  (падать)
→ wachsen  (расти)
→ einschlafen  (засыпать)

Глаголы состояния:
→ stehen  (стоять)
→ sitzen  (сидеть)
→ liegen  (лежать)

3. Наклонения

Немецкий язык имеет три наклонения глагола, которые представляют определённое действие как реальное, возможное/желательное или приказное.

→ Du schriebest eine Nachricht.  (Ты бы (на)писал сообщение.)

Schreib eine Nachricht!  ((На)пиши сообщение!)

4. Залоги

При употреблении двух главных залогов в немецком языке роль играет или то, кто/что совершает действие, или само действие над лицом/предметом.

→ Maria liest ein Buch.  (Мария читает книгу.)

Пассив (страдательный залог):
→ Das Buch wird gelesen.  (Книгу читают.)

5. Спрягаемая и неспрягаемая форма глагола

Форма глагола в немецких предложениях может встречаться и в спрягаемом, и в неспрягаемом виде. Спрягаемая форма, как её название подсказывает, меняется по лицу и может в предложении стоять одна, тогда как неспрягаемая форма обычно от неё (спрягаемой) зависит.

Спрягаемая форма:
→ Ich will ein Auto.  (Я хочу машину.)

Неспрягаемая форма:
→ Ich will ein Auto haben.  (Я хочу иметь машину.)

6. Отделяемые и неотделяемые приставки

В немецком языке есть определённые глагольные приставки, которые отделяются от основного глагола в спрягаемой форме, а также неотделяемые от глагола приставки.

Отделяемые:
→ ankommen: Wann kommen wir an?  (приезжать: Когда мы приедем?)

Неотделяемые:
→ bezahlen: Wer bezahlt das?  (оплачивать: Кто оплатит это?)

7. Переходные и непереходные глаголы

В немецком языке, как и в русском, существуют так называемые переходные глаголы, которые после себя обязательно требуют прямое дополнение в винительном падеже. Непереходные глаголы, в свою очередь, не требуют прямого дополнения.

→ lieben: Ich liebe dich.  (любить: Я люблю тебя.)

→ weinen: Das Kind weint.  (плакать: Ребёнок плачет.)

8. Возвратные глаголы

В русском и немецком языках существуют так называемые возвратные глаголы. В русском языке они образуются с помощью инфинитива и частицы , тогда как в немецком языке к инфинитиву присоединяется возвратное местоимение , которое спрягается по лицу.


→ Ich freue mich.  (Я радуюсь.)
→ Du freust dich.  (Ты радуешься.)
→ Wir freuen uns.  (Мы радуемся.)

9. Запись в словаре

В отличие от русского глагола, немецкий глагол в словаре всегда стоит в самом конце записи, даже если инфинитив состоит из нескольких частей.

→ sich irren  (ошибаться)
→ sich bemühen  (стараться)
→ sich entschuldigen  (извиняться)

→ jdm. helfen  (помогать кому-л.)
→ eine Zeitung lesen  (читать газету)
→ in guten Händen sein  (быть в хороших руках)

10. Позиция в предложении

Определённый вид немецкого предложения требует определённую и устойчивую позицию глагола, которая не может меняться.

Первая позиция:
Побудительное предложение:
→ Schau mal!  (Посмотри-ка!)
Закрытое вопросительное предложение:
→ Siehst du ihn?  (Видишь (ли ты) его?)

Вторая позиция:
Повествовательное предложение:
→ Ich kenne diesen Mann.  (Я знаю этого мужчину.)
Открытое вопросительное предложение:
→ Wer ist das?  (Кто это?)

Последняя позиция:
Придаточное предложение:
→ Ich weiß, wie er heißt.  (Я знаю, как его зовут.)

11. Времена

→ Ich lerne Deutsch.  (Я изучаю немецкий язык.)

→ Ich lernte Deutsch.  (Я изучала немецкий язык.)

→ Ich habe Deutsch gelernt.  (Я изучала/выучила немецкий язык.)

→ Ich hatte Deutsch gelernt.  (Я изучала/выучила немецкий язык.)

→ Ich werde Deutsch lernen.  (Я буду изучать немецкий язык.)

→ Ich werde Deutsch gelernt haben.  (Я выучу немецкий язык.)

12. Сильные и слабые глаголы

Сильные глаголы:
→ sprechen: spricht, sprach, gesprochen, …  (говорить: говорит, говорил(а),…)
→ schreiben: schreibt, schrieb, geschrieben, …  (писать: пишет, писал(а),…)

lieben: liebt, liebte, geliebt, …  (любить: любит, любил(а), …)
kaufen: kauft, kaufte, gekauft, …  (покупать: покупает, покупал(а), …)

13. Отсутствие видов глаголов

В отличие от славянских языков, в немецком языке система совершенных и несовершенных глаголов отсутствует, т. е. два разных вида глагола в русском языке могут переводиться одним и тем же глаголом в немецком языке.

→ Ich habe ihn oft gesehen.  ~ Ich habe ihn vor zwei Stunden gesehen.
    (Я видела его часто.  ~  Я увидела его два часа назад.)

Примечания:► Данная информация является лишь обзором и базисом для всех остальных статей этого и других разделов, т. е. она представлена в качестве ознакомления и нет необходимости заучивать её на память!! Каждый из аспектов в статье рассматривается подробнее в соответствующих статьях данного раздела (Глагол).

Вам необходима эта статья в PDF-формате? Информацию об этом Вы найдёте здесь.

Желаете приобрести полную версию упражнений? Для подробной информации нажмите сюда.

Есть замечания, пожелания или отзывы относительно этой статьи? Пишите!

Есть вопросы по грамматике, лексике, фонетике или правописанию? Задавайте их на форуме.

>
Далее по разделу >>>

►Посмотреть этот урок на YouTube

Источник: http://www.rus-de.com/index/glagol_osnovnaja_informacija/0-148

значение немецких приставок – Немецкий язык

Приставка be делает непереходные глаголы переходными без нарушения самой конструкции: belehren поучать, beruhigen успокаиватьПридает глаголам- значение снабженности чем-либо:

bedeken покрыть, bekleiden одеть.

– значение усиления:

sich bedanken благодарить, sich beeilen торопиться,спешить.

Глаголы с приставкой er означают:- завершение действия, достижение цели, стремление к достижению цели:

denken думать – erdenken выдумывать

steigen подниматься – ersteigen взбираться
das Mittel средство – ermitteln узнавать, выяснять– начало действия или перехода в определенное состояние:

bllühen цвести – erblühen расцветать

frieren мерзнуть – erfrieren замерзать
Пиставка ent придает глаголам значение:- избавления, освобождения от чего-либо:

halten держать – sich enthalten воздерживаться

-удаленности, отделения:

fliegen лететь – entfliegen улетать

gehen идти – entgehen уходить, ускользать-начало процесса:

brennen гореть – entbrennen загораться

С приставкой miss глаголы имеют значение:- неправильного или неудачного действия:

handeln действовать – misshandeln жестоко обращаться

Приставка ver в русском языке соответствует приставкам у-, раз-, рас-.Глаголы с этой приставкой означают:-удаление, рассеивание:

spritzen опрыскивать – verspritzen распрыскивать

– постепенное прекращение действия:

blühen цвести – verblühen отцвести

– неправильное или неудачное по своим результатам действие (с sich):

hören слышать – sich verhören ослышаться

– отрицательное действие, связанное с состоянием человека:

bieten предлагать – verbieten запрещать

lernen учить – verlernen разучиться (что-либо делать)– использование, расходование:

brauchen употреблять – verbrauchen перерасходовать, истратить

-переграждение, запирание:

legen класть – verlegen преградить, заложить

– изменение состояния (образуются от прилагательных):

arm бедный – verarmen обеднеть

Приставка zer в русском языке соответствует приставкам раз, рас.Глаголы с этой приставкой означают:- разделение, разрушение или раздробление:

treten наступать – zertreten растоптать

– усиление степени разделения, разрушения:

schneiden резать – zerschneiden разрезать (на куски)

– рассеивания:

der Staub пыль – zerstäuben распыляться

Приставка an придает глаголам значение:- приближения, прибытия или доставки:

bauen строить – anbauen пристраивать

kommen приходить – ankommen прибывать, приезжать
fahren ехать – anfahren подъезжать– конкретизация действия:

lächeln улыбаться- anlächeln улыбаться кому-либо

– возрастания или увеличения:

sammeln собирать – ansammeln накапливать, состедотачивать

Приставка auf придает глаголам значение:- направленнрсти действия вверх или повер чено-либо:

springen прыгать – aufspringen вскакивать

tauchen нырять – auftauchen выныривать– открытого состояния, открывания или разъединения:

bleiben оставаться – aufbleiben оставаться открытым

machen делать – aufmachen открывать– начала действия:

flammen пылать – aufflammen вспыхнуть

– поручения, навязывания или возражения:

drehen крутить – aufdrehen навязывать, всучивать

tragen нести – auftragen поручать, возлагать-нанесения чего-либо на предмет:

prägen чеканить – aufprägen выбивать, отчеканить

Приставка aus придает глаголам значение:- направленности действия изнутри наружу, перевода в другое место.

В русском языке чаще всего соответствует приставке вы-:

gießen лить – ausgießen выливать– изъятия:

drücken жать – ausdrücken выжимать

– прекращения действия или состояния:

weinen плакать – ausweinen выплакать

Приставка ab придает глаголам значение:- удаления откуда-либо или нахождения в отдалении от чего-либо:

fahren ехать – abfahren отъезжать, уезжать

liegen лежать – abliegen находиться в отдалении– движение сверху вниз:

lassen пускать – ablassen спускать (флаг, воду)

– изъятия или устранения:

nehmen брать – abnehmen худеть, снять (шапку)

treten наступать – abtreten вытирать (ноги о коврик)– прекращения или отмены действия:

berennen гореть – abbrennen сгореть

Приставка bei в русском языке соответствует приставке при- придает глаголам значение приближения или нахождения поблизости от чего-то, добавления, присоединения:
mischen мешать – beimischen примешивать

Источник: https://foren.germany.ru/arch/Deutsch/f/10618379.html

Ссылка на основную публикацию